Пылающая полночь - читать онлайн книгу. Автор: Антон Демченко cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пылающая полночь | Автор книги - Антон Демченко

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Да, — тихо ответил Дим и, помолчав, спросил: — А почему не войти в гильдию? Цеха-то никто не тронет.

— Не тронет, — согласился Вурм. — Но где гарантия, что твои дети будут достаточно умны, чтобы освоить алхимию, упорны, чтобы стать целителями или зельеварами… или удачливы, чтобы вернуться из первого выхода в Пустоши?

— Значит, ты считаешь, что обречь потомков на обязательную службу императору будет лучше? — задумчиво проговорил носитель, но явно больше из чувства противоречия.

— Скажем так, перспективнее, — усмехнулся дед.

Часть четвертая
Казенный дом
Глава 1

Странные торговые партнеры у моего деда… наверное, именно так я и должен был бы отреагировать на невысокого верткого человека, костюм которого мало напоминал наряд торговца, зато неплохо подошел бы любому наемнику. Скрипучий кожаный колет, судя по масляному запаху, как минимум, снабженный скрытой кольчугой, длинный кинжал, закрепленный горизонтально на поясе за спиной, просторная накидка с капюшоном, достаточно глубоким, чтобы скрыть лицо от любопытных взглядов, и мягкие сапоги, из тех, что предпочитают ходоки и егеря. Про арбалет, притороченный к луке седла, вообще можно промолчать. А, ну конечно, еще и два прозвища вместо имени. Серый и Сержант. И это торговец? Как говорит сосед: «Не смешите мои тапочки!»

В общем, сложить два и два труда не составило, а уж когда под моим насмешливым взглядом двое помощников Сержанта потащили из дедовой лаборатории пару характерно звякнувших ящиков, а сам старый, провожавший меня в дорогу, отвел глаза, сомнений не осталось никаких. Кто бы мог подумать, что советник нашего бургомистра, известного борца с контрабандой, сам не брезгует зарабатывать на черных продажах эликсиров? Эх, деда, деда!

— Здесь все? — тихим, ровным голосом осведомился Серый, кивнув в сторону скрывшихся в уличной темноте помощников.

— Как и договаривались, — заверил его старый. — Надеюсь, о безопасности ты не забудешь?

— Обижаешь, Вурм, — скривился в какой-то неровной улыбке его собеседник. — Ближе соседних провинций твои зелья не всплывут.

— Эликсиры, Серый. Эликсиры, — чуть ли не по слогам произнес дед с безнадежностью в голосе. — Зелья будут в следующей поставке. Здесь же только алхимия.

— Один хрен, Вурм. И то и другое — жидкости. А значит, зелья, — отмахнулся тот, и дед вдруг резко повернулся в мою сторону.

— Дим, надеюсь, за время вашего совместного пути ты сможешь разъяснить ему разницу между зельями и эликсирами! Иначе в следующую нашу встречу я просто пришибу этого невежду!

— Мм, постараюсь, — кивнул я, сдерживая так и лезущую на лицо улыбку. — Удивляюсь, как ты до сих пор этого не сделал.

— К сожалению, он слишком честен, а ты себе не представляешь, какая это редкость в их среде, — вздохнул старый, ничуть не смущаясь присутствием рядом самого обсуждаемого, но тут же усмехнулся и обратился уже к нахмурившемуся «торговцу»: — Впрочем, я вроде бы подыскал еще одного вызывающего доверие типа… так что если к следующей встрече не научишься уважительному отношению к моей продукции, я действительно тебя пришибу и с легким сердцем заключу контракт с Шершнем.

— Вот… знаешь же на что надавить, — притворно печально вздохнул Серый и махнул рукой. — Ладно, уговорил. Постараюсь научиться различать эти ваши склянки. Но слишком многого от меня не жди! У меня своих заморочек полно, не хватало еще чужими голову забивать!

— Договорились. Я буду снисходителен к ограниченности твоего разума, — величественно кивнул дед, и оба собеседника весело заржали. Назвать этот гогот смехом я точно не могу.

Покинуть город незаметно для жителей — возможно и довольно просто. Покинуть его незаметно для стражи… оказалось еще проще. Бедный бургомистр! Он так рьяно борется с контрабандой, а все его усилия сводятся на нет тем, чем он по праву гордится… подземной канализацией, доставшейся Ленбургу со времен Последней войны и бережно приведенной в порядок предшественниками нынешнего главы города.

К моему удивлению, первый же поворот после спуска под землю привел наш небольшой отряд в абсолютно сухой переход. Да, сюда просачиваются запахи из основной части канализации, но к ним вполне можно притерпеться, даже маска не нужна. Честно говоря, запах от горящих факелов, которые мы несли с собой, с легкостью перебивал и без того слабые ароматы канализации. В общем, наше относительно недолгое путешествие за пределы города получилось довольно комфортным.

Лишь единожды нам пришлось остановиться, чтобы Сержант открыл замаскированный проход в стене. Он вскинул сжатый кулак вверх и, дождавшись, пока все восемь носильщиков опустят свой груз наземь, шагнул вперед, скрывшись в темноте за границей освещенного факелами пространства. Может быть, поставив меня замыкающим, он хотел скрыть от чужака свои манипуляции, заставившие часть стены почти бесшумно уйти в сторону, но тут Серый просчитался. Стоило мне немного напрячься, и краски мира привычно выцвели, а темнота впереди отступила, сменившись серой хмарью, в которой я довольно отчетливо различал все до единого действия нашего проводника. Вот он встал на квадратную, мало чем отличающуюся от соседних каменную плиту и, упершись руками в стену, с силой на нее надавил. Секунда, щелчок, плита под ногами Сержанта чуть просела вниз, а каменный блок, в который он упирался, послушно утоп в стене. И почти тут же часть стены рядом с ним с легким скрежетом провернулась вокруг своей оси — достаточно, чтобы можно было ухватиться за нее руками. Именно так и поступил Серый. Ухватившись за край, он легко расширил проход и, сойдя с плиты, тут же дал приказ выдвигаться. Носильщики с шумом взгромоздили тюки и ящики себе на спины и потянулись в открывшийся проход. Дождавшись, пока я пройду мимо него, Серый отправил меня в голову «каравана» и, лишь дождавшись, пока мы отойдем подальше, закрыл проход. Надо ли говорить, что и эти его манипуляции я прекрасно видел? Зачем мне это надо? Не знаю, но… пригодится.

Вопреки моим ожиданиям, место, в котором мы оказались, миновав замаскированный проход, совсем не напоминало канализационных тоннелей. Пещера, по дну которой несся темный поток, — вот где мы оказались. И размеры ее впечатляли. Достаточно сказать, что свет факелов не всегда был способен осветить ее далекие, усеянные причудливыми наростами своды. Но, как мне кажется, я был единственным человеком в отряде, которого так восхитила окружающая нас красота. Может, остальные просто привыкли к этому зрелищу? Не знаю, но носильщики уверенно шагали вперед, не обращая никакого внимания на сверкающие в свете факелов стены, пляшущие на воде огненные блики и сияющие белизной сталактиты. Я даже немного расстроился, когда наш «караван» дошел до выхода на поверхность и мы оказались на неширокой скальной полке утеса, возвышающегося над озером, куда и обрушивался поток воды, вдоль которого мы шли последние полчаса, петляя между огромными белоснежными колоннами сталагнатов, подпирающих своды пещеры.

Узкая тропинка привела нас к подножию скального массива, стеной нависающего над озером и небольшим песчаным пляжем. Здесь Сержант разрешил носильщикам немного передохнуть, после чего наш отряд вновь двинулся вперед. Впрочем, ушли мы недалеко. Уже через полчаса миновали большую рощу, укрывавшую озеро от любопытных взглядов, и оказались на поляне, где нас ждали пять фургонов… и ни одной живой души рядом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию