Зло - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Шваб cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зло | Автор книги - Виктория Шваб

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Стройка в конце квартала была пятном темноты, тенью между уличными фонарями. Заброшенную высотку окружал хлипкий деревянный панцирь, дощатая стена высотой в два этажа из тех, которые так нравятся вандалам, из-за того что они временные и при этом очень заметные. Панцирь был обклеен плакатами и объявлениями, помечен граффити, под которыми еще можно было различить данные о проекте и логотип строительной компании.

Теоретически вход на стройку был только один – через ворота (тоже дощатые), которые последние несколько месяцев стояли закрытыми на навесной замок.

Однако сегодня днем, когда Митч приводил ее оживлять сержанта Дейна, он показал ей другой вход – не через запертые ворота, а с задней стороны здания, через тот участок, где две широкие доски чуть находили друг на друга. Он немного раздвинул щель между досками, чтобы пройти внутрь, а у них за спиной доски снова встали на место. Сидни знала, что сможет протиснуться на стройку, не трогая ограду: даже когда доски не сдвигались, внизу оставался треугольный просвет. Она отпустила загривок Дола, немного опасаясь, что пес сбежит, но он этого делать не стал: стоял и смотрел, как Сидни пролезает в зазор. Похоже, Дола решение Сидни не обрадовало, но он был настроен следовать за ней. Когда она пробралась на другую сторону и выпрямилась, стряхивая грязь с колен, пес припал к земле и проскользнул через зазор между досками.

– Хороший пес, – прошептала она.

Дол выпрямился и встряхнулся.

За деревянным панцирем было нечто вроде двора: широкая полоса земли, усеянная кусками металла, досками и мешками с цементом. На дворе стояла темнота: тени, накладывающиеся на другие тени, делали путь от ограды до здания опасным. Само недостроенное здание уходило вверх: скелет из стали и бетона, обернутый несколькими слоями пленки, словно занавесками.

Однако на первом этаже Сидни различила свет.

Он был очень сильно рассеян, так что, не будь во дворе так темно, она его не заметила бы. Но сейчас заметила. Дол прижался к ее боку. Сидни застыла на дворе, не зная, что делать. Виктор уже там? Но еще ведь не полночь, так? У нее не было телефона, она не смогла бы ничего понять по луне, даже если бы умела определять по ней время, потому что сейчас в небе луны не было – только толстый слой туч, слегка подсвеченный отраженными огнями города.

Что до света внутри высотки, он был ровным, неподвижным – скорее от лампы, а не от карманного фонарика, и почему-то это придало Сидни спокойствия. Кто-то включил его там, приготовился, составил план. Виктор любит планировать. Но когда она шагнула к зданию, Дол преградил ей путь. Она попыталась его обойти, но пес схватил зубами ее предплечье и удержал на месте. Она задергалась, но освободиться не сумела: хоть Дол и не кусал ее, но держал крепко.

– Пусти! – прошипела она.

Пес не послушался.

А потом на другой стороне от здания, за хлипкой деревянной оградой, хлопнула дверь машины. Дол выпустил руку Сидни и резко повернул голову на звук. Хлопок, резкий и металлический, напомнил Сидни пистолетный выстрел и заставил сердце отчаянно забиться. «Бежать, бежать, бежать», – стучало у нее в ушах. Она метнулась к зданию, к пленке, стали и укрытию, споткнувшись по пути о какой-то железный рельс, – и наконец добралась до пустой высотки. Дол последовал за ней, и они нырнули в «Фалкон прайс» в тот момент, когда по ту сторону здания кто-то потащил в сторону створку ворот.

* * *

Митч хлопнул дверью машины и проводил взглядом отъезжающих Виктора и Доминика. Он собирался обойти высотку, отодвинуть плохо прибитую доску и забраться в здание с обратной стороны, но, шагнув к воротам, увидел, что в этом нет необходимости. Цепь перерезали: металл змеей свернулся у его ног. Кто-то уже зашел внутрь.

– Отлично! – прошептал Митч, доставая пистолет, который ему вручил Виктор.

Вообще-то, Митч терпеть не мог огнестрельное оружие, и события этого вечера только усилили его антипатию. Он толкнул створку ворот, поморщившись от протяжного скрипа металлических петель. Двор был темным и, насколько он мог судить, пустым. Митч выщелкнул магазин, проверил его, вернул на место и, нервно похлопывая пистолетом по ладони, прошел в центр двора, остановившись между деревянным ограждением и стальным скелетом высотки на участке, который показался ему максимально открытым.

Слабый свет, исходивший от высотки, почти не достигал Митча, но, учитывая его рост и полное отсутствие других людей, он испытывал неприятную уверенность в том, что его заметят, причем очень скоро. Штабель деревянных балок, закрытых брезентом от дождя, оказался всего в нескольких шагах. Митч устроился на нем, во второй раз проверил пистолет – и стал ждать.

* * *

Телефон у Серены снова зазвонил, когда она переходила улицу, направляясь по почти пустынному кварталу к высотке «Фалкон прайс».

– Серена, – произнес голос в трубке.

Это был не Эли.

– Следователь Стелл, – отозвалась она.

Ему было слышно, как открылась и закрылась дверь какой-то машины.

– Мы уже едем, – сообщил он.

Трубку закрыли ладонью: говорящий отдавал какие-то приказы.

– Помните, – сказала она, – вам надо оставаться за оградой…

– Я знаю, что приказано, – перебил он ее. – Я звоню не поэтому.

Серена уже увидела вывеску заброшенной стройки и замедлила шаг.

– Тогда в чем дело?

– Мистер Эвер велел мне отправить полицейских в один бар для зачистки после происшествия. Предполагалось, что там будет труп.

– Да. Митчелла Тернера, – подтвердила она.

– Так вот, мне только что позвонили оттуда. Трупа не было. И никаких следов трупа тоже. – Серена сначала замедлила шаги, а потом и вовсе остановилась. – Я не понимаю, что происходит, – продолжил Стелл, – но это уже во второй раз все не сходится, и…

– И вы не позвонили Эли, – оборвала она его мягко.

– Простите, если я не прав…

– Почему вы позвонили не ему, а мне?

– Я вам верю, – ответил он, не колеблясь.

– А Эли?

– Я вам верю, – повторил он снова.

У Серены чуть дрогнуло сердце – из-за явной уклончивости следователя, проявившейся в этой непокорности, и от осознания собственной власти над ним. Она пошла дальше.

– Вы все правильно сделали, – сказала она, подходя к деревянной ограде стройки. И там, сквозь приоткрытые ворота, она разглядела громадную фигуру Митча. – Я обо всем позабочусь, – прошептала она. – Верьте мне.

– Верю, – сказал следователь Стелл.

Серена отключила звонок и потянула створку ворот.

XXXIV

За десять минут до полуночи

Стройка «Фалкон прайс»

Митчу показалось, что какой-то шум идет со стороны здания у него за спиной, но когда он попытался прислушаться, то звуки, достигающие двора, оказались настолько отрывистыми и слабыми, что их мог бы издавать ветер, колышущий пленку, или плохо закрепленная труба. Возможно, он отправился бы посмотреть, в чем дело, но приказы Виктора были очень четкими, и даже если бы у него было намерение их нарушить, как раз в это мгновение ворота ограды, окружавшей костяк высотки, со стоном приоткрылись – и во двор вошла девушка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию