Женщина-вамп: Когда сброшены маски - читать онлайн книгу. Автор: Бриджит Берд cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женщина-вамп: Когда сброшены маски | Автор книги - Бриджит Берд

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Уже завтра?! Мелани казалось, что она сходит с ума. Кейтлин протянула руку, чтобы набрать номер, но, остановившись на полпути, сказала:

— Ты не могла бы поговорить с родителями насчет дома, пока я буду дозваниваться до Тома?

Мелани проглотила остатки чая и заторопилась к себе. Что сказать родителям? «Привет, мама, папа, я хочу сдать наш загородный дом одной своеобразной особе в обмен на дикий секс с незнакомым парнем»?

Трубку снял отец, затем по просьбе дочери он позвал к телефону маму. Кое-как Мелани пролепетала свою просьбу. Ей даже удалось избежать лишних вопросов. Да, у нее все в порядке, и на работе тоже, она только немного устала. Нет, по Биллу она не скучает.

Результаты переговоров оказались неутешительными. Родители собирались четвертого июля отпраздновать в загородном доме сороковой юбилей свадьбы и потихоньку свозили туда припасы. Кое-кто из родственников уже обосновался в гостевых спальнях.

Едва Мелани повесила трубку, раздался звонок в дверь. Вид у застывшей на пороге Кейтлин был немного испуганный.

— Договорилась?

— К сожалению, нет. Дом нужен им самим. У них большой прием и…

— А-а… — Кейтлин сделала жалкую попытку улыбнуться. — Ну ничего.

Мелани с любопытством посмотрела на нее. Интересно, от кого это ее сексапильная соседка так стремится сбежать?

— Я поговорила с Томом, — сообщила Кейтлин. — Все нормально. Завтра вечером, в восемь, у меня. Он сказал, что рад.

«Все, — подумала Мелани, чувствуя, как земля уходит у нее из-под ног. — Дело зашло слишком далеко. Еще один шаг по пути открытия в себе новой женщины сделан».


— Свидание? У меня? Завтра? — Райл едва не подавился сандвичем. — Я собирался сходить с племянником в кино, чтобы сестра в кои-то веки смогла отдохнуть!

— Ты будешь типом по имени Том. — Слейт откинулся на спинку стула. — Она хочет, чтобы ей преподали урок секса.

— Ты что, шутишь? — Райл достал из шкафа тарелку и положил на нее остаток сандвича. У него резко пропал аппетит. — Зачем такой женщине урок секса?

Слейт пожал плечами:

— Даже профи должны оставаться в форме.

Райл ударил тарелкой по столу:

— Урок! С дурацкими приспособлениями из секс-шопа! Ты уверен, что не ослышался?

— Уверен. — Глаза Слейта лукаво блеснули. — Девяносто девять мужчин из ста мечтали бы оказаться на твоем месте.

Райл отхлебнул молока прямо из пакета:

— На флоте меня этому не учили.

— Брось, Райл. Совмести приятное с полезным. Если при первом визите ты не найдешь портрет, который наш сенатор у нее закопал, будет хороший повод вернуться… ты, мол, вспомнил то, в чем ее можно поднатаскать.

Райл застонал и схватился за голову. Придется звонить Карен и переносить поход в кино с Лео на другой день. Слейт прав. И ФБР, и Ватсон требовали, чтобы Райл втерся в доверие к Кейтлин, обыскал ее апартаменты и нашел проклятый портрет.

— Кейтлин знает этого Тома?

— Нет. Они никогда не встречались. Но он о ней более чем высокого мнения. У этого типа уже по телефону слюнки текли. Ты бы слышал, что она ему говорила. И все же у меня создалось впечатление, что она смертельно напугана.

— А как отнесется к подмене настоящий Том?

— Я договорился пересечься с ним, — недобро усмехнулся Слейт, — хочу удостовериться, что он не сорвет нам операцию.

Райл знал, что украденная миниатюра королевы Елизаветы была веской уликой, при помощи которой Ватсон мог доказать причастность сенатора Мейсона к финансовым махинациям и взяткам, которые тот принимал от Джека Элстона. Элстон, теневой магнат, пытался пролоббировать выгодную для себя поправку к закону и шантажировал любителя искусства Мейсона. Раздобудь полиция или ФБР портрет — и дело в шляпе. Мейсон в обмен на показания против своего друга Джека не лишится сенаторского кресла. Элстон сядет за решетку. Ватсон и Баркет получат повышение. И все будут счастливы. Все, кроме Райла. Ему казалось, что он получил задание переспать со змеей.

Секс между мужчиной и женщиной должен быть естественным продолжением их взаимной склонности. Попробовать что-то новенькое — это, конечно, здорово, но намного приятнее просто наслаждаться любовью. Так считал частный детектив Райл Андерсон.


Нервным движением Кейтлин швырнула в сумку пять комплектов белья, три футболки, две пары шорт, два коротеньких летних платья, дезодорант, шампунь и зубную щетку. Она до сих пор не решила, куда податься. Денег хватало только на железнодорожный билет, причем в один конец. Большую часть своих сбережений она вкладывала в золото и драгоценности, наличных под рукой оказалось до смешного мало. А трогать неприкосновенный запас, помещенный в банк, сейчас казалось ей верхом легкомыслия.

Кейтлин закинула сумку на плечо и еще раз посмотрелась в зеркало: поправила светлый парик, проверила макияж, набросила на плечи свитер. Затем она вышла из квартиры и, как и было условлено, положила ключ под коврик у двери Мелани. Полная нетерпения, она не стала вызывать лифт, а спустилась по лестнице и выскользнула на улицу через черный ход.

На вокзале она проверила, нет ли за ней слежки, затем поспешила к эскалатору. Вслед за ней шагнул молодой человек в футболке и джинсах. Он немного отступил, чтобы пропустить Кейтлин вперед.

— Только после вас! — шутливо расшаркался он.

Она поймала на себе его теплый взгляд. В умных глазах парня светился мальчишеский задор. Кейтлин улыбнулась.

— Меня зовут Майкл Слейтер. Для друзей просто Слейт.

— А я Кейтлин. И друзья меня так зовут.

Она отметила про себя, что новый знакомый отлично сложен и держится естественно и непринужденно.

— Куда спешите, Кейтлин?

— На поезд.

Даже такой приятный мужчина мог оказаться врагом. Кейтлин ненавидела свою неспособность кому-либо доверять, но прекрасно понимала, что любой человек, даже такой очаровательный, как Майкл, может выдавать себя за другого. Ложь вообще в мужской природе. Мужчины вечно пытаются казаться лучше, чем в действительности. То визитные карточки заказывают на должность, до которой не дослужились, то машину купят, которую содержать не могут. И все говорят о себе да о себе, о своей значительности… На курортах что ни мужчина, то миллионер, и холостой к тому же. А уж в дороге… В общем, чем быстрее она выберется из Бостона, тем лучше. И разговор с этим типом, даже если он не шпион, может навлечь беду.

— Во сколько отправляется ваш поезд?

— Попозже… немного попозже.

Еще пара метров, и она окажется у расписания. Тогда будет не так очевидно, что она не имеет ни малейшего понятия, куда едет.

— Мне тоже придется подождать. Я встречаюсь с другом. Можно предложить вам что-нибудь выпить?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению