Покинутый корабль - читать онлайн книгу. Автор: Андрэ Нортон, Шервуд Смит cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Покинутый корабль | Автор книги - Андрэ Нортон , Шервуд Смит

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Рип уже что-то торопливо делал на корпусе судна, и это свидетельствовало о том, что времени у них в обрез. Раэль услышала мягкий щелчок – интерком переключился на двустороннюю связь, дабы Рип и Дэйн могли переговариваться друг с другом, не отвлекая остальных своей болтовней. Двое мужчин быстро работали у внешнего люка. Раэль следила за ними и чувствовала, как растет в крови уровень адреналина. Хотя это было не видно и не ощутимо, она знала, что сейчас они несутся в пространстве с чудовищной скоростью. Любая космическая пылинка могла вспороть их скафандры, убить их, а они даже не заметят ее приближения.

Раэль огляделась и увидела, как Джаспер похлопывает оружие у себя на боку. Интересно, он тоже, как и она, размышляет сейчас об опасностях, которые их подстерегают?.. Только его, похоже, волновала весьма реальная встреча с космическими пиратами. Бластеров у Торговцев при себе не было, но Оружие, которое между собой они называли «розга», все-таки было лучше, чем ничего: ультразвуковой удар мог на некоторое время отключить нервную систему любого дышащего кислородом существа.

Люк открылся, и отряд проник внутрь.

Общий интерком снова включился.

– Ладно, делаем все так, как нас учили, – сказал Рип.

Они с Дэйном пошли вперед, бегло проверяя, нет ли чего подозрительного – от мертвых тел до откровенных ловушек.

Потом махнули Джасперу и Раэль, чтобы те заходили. Раэль почувствовала себя спокойнее, снова оказавшись в относительной безопасности внутри корпуса корабля. Она включила магниты на ботинках и шагнула на палубу.

Внутренний шлюз вроде не вызывал опасений; здесь было пусто и чисто, на контрольном табло мирно светились зеленые лампочки, за исключением одной красной, показывающей, что шлюз все еще открыт.

Рип быстро нажимал кнопки управления, которые, как заметила Раэль, были расположены непривычно – не так, как на земных кораблях. Однако они находились приблизительно на той же высоте, а значит, существа, пользующиеся ими, были приблизительно того же роста, что и люди.

Рип издал короткий возглас удовлетворения, и шлюз замкнулся у них за спиной. Зашипел сжатый воздух, и через минуту или около того открылась внутренняя дверь. Двое мужчин осмотрели ее и прошли внутрь, за ними последовали Раэль и Джаспер.

Теперь наступила очередь Раэль. Врач включила сканер, прикрепленный к костюму, и взглянула на мерцание диагностических датчиков на дисплее. За несколько секунд считав информацию, она доложила:

– Воздух пригоден для дыхания, давление несколько меньше обычного, приблизительно как на Земле в высокогорье.

Эта информация носила лишь общий характер. Отряд все равно останется в биозащитных костюмах.

– Гуманоиды, как и предсказывал Тау, – произнес Рип, видимо, заинтересованный. – Пошли дальше.

Передвигаясь довольно поспешно, они направились в машинное отделение, по пути не встретив ни живых, ни мертвых. Система жизнеобеспечения продолжала функционировать, что говорило о еще имеющемся на судне запасе энергии.

Когда отряд добрался до машинного отделения, не обнаружив никаких следов повреждений или постороннего присутствия, Рип кивнул Джасперу, и тот словно прирос к сложному инженерному табло.

– Пошли на палубу управления, – предложил Рип.

Разведчики продолжили обследование судна, не встречая на пути ни одной живой души. Обнаружив люк на капитанский мостик, Рип открыл его.

– Здесь тоже пусто. Значит, на борту скорее всего никого нет. – Он повернулся к Дэйну:

– Проверь грузовые отсеки и гидросистему. Доктор, осмотри камбуз и операционную.

Раэль пошла назад по сводчатым коридорам по направлению камбуза и лазарета. «Розгу» она снова пристегнула к поясу. В руке у девушки был диагностический сканер с включенными тепловыми сенсорами – на тот маловероятный случай, если кто-либо прячется в одном из подсобных помещений.

Раэль безо всяких приключений добралась до операционной и остановилась, чтобы осмотреться. Все вокруг было почти знакомым: шкафы и откидные столы располагались так, что ими могли пользоваться люди, хотя размещены они были иначе, чем принято на большинстве кораблей Земной Федерации.

Она нашла компьютерную консоль, осмотрела и снова удивилась ее непривычному виду и необычно широким клавишам.

" Раэль стала нажимать на клавиши и наконец нашла комбинацию, активизирующую панель управления. Замигали датчики.

По экрану поползла непонятная надпись, цветовая гамма которой показалась доктору странной. Даже скорость бегущей строки была несколько иной, нежели она ожидала.

– Говорит Вике, – послышался довольный голос Джаспера. – Горючего приблизительно девяносто восемь процентов от максимума.

Через секунду раздался ответ Рипа:

– Передал это на «Королеву». Штоц уже идет с оборудованием для перекачки топлива. Дэйн? Раэль?

– Складские отсеки заполнены. Не могу прочитать надписей. Может, позже сумеем вскрыть эти коробки. Только что вошел в гидролабораторию... – Торсон умолк, и Раэль услышала, как помощник суперкарго сделал шумный вдох.

– Нашел что-то? – с беспокойством спросил Рип.

– Кого-то, – хрипло ответил Дэйн. – Двое каких-то.., не люди. Корабельные кошки. Состояние довольно паршивое.

Раэль вздрогнула.

– Сейчас приду, – пообещала она. И снова переключила внимание на медицинский компьютер. Очень осторожно попробовала несколько комбинаций клавиш. Наконец экран вспыхнул, и на нем появилось меню изображений, но рядом с каждым была пара символов, похожих на пустые скобки.

Девушка еще раз нажала на те же клавиши, и на мониторе появился новый набор пустых скобок.

– Медицинский журнал скорее всего стерт, – доложила она.

– То же самое с бортовым журналом и навигационным компьютером, – отозвался Рип. – Похоже, корабль покинут организованно.

Раэль покачала головой, выключила компьютер и отправилась на камбуз. Она снова проверила сканером, нет ли биологической угрозы, но прибор ничего не показал. Найдя консоль камбуза, девушка активизировала ее, пользуясь теми кнопками, которые больше всего походили на сработавшие в лазарете. Засветился дисплей, загорелись лампочки на самой консоли и на каждом из множества стенных шкафчиков в небольшой комнате. Но ничего больше добиться не удалось.

Раэль вышла из помещения и поспешила вниз, в складской отсек. Он был больше, чем на «Королеве», поэтому потребовалось некоторое время, чтобы отыскать Дэйна Торсона.

Помощник суперкарго оторвался от табло и пошел рядом с доктором.

– Сюда.

Он провел ее по коридору между поставленными друг на друга контейнерами к другому проходу. Раэль внутренне напряглась, но, несмотря на намерение держаться невозмутимо и профессионально, когда она увидела два маленьких тельца, у нее зачесались глаза. На теле кошек не было никаких следов насилия; они, свернувшись, прижались друг к другу и тихонько лежали у двери. Сначала одна, а потом и другая подняли головы, и четыре глаза слабо поприветствовали гостей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению