Города под парусами. Берег отчаянья - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Калугин cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Города под парусами. Берег отчаянья | Автор книги - Алексей Калугин

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Икос провел гостей на небольшую веранду, прячущуюся в уголке сада. Здесь уже стоял стол, накрытый белой, вручную расшитой скатертью, на котором красовались четыре запотевших кувшина с напитками разного цвета: розовым, синим, желтым и зеленым. И два блюда с бутербродами.

– Заранее хочу принести вам свои извинения, – сложил ладони на уровне груди Икос. – Но перед началом рейса капитан Ван-Снарк предупредил нас, что ветроходам не следует предлагать спиртное. Я подумал, что по случаю жары вам будет приятно попробовать охлажденные фруктовые напитки, изготовлением каковых славен наш город. Если же вы желаете выпить чаю – только скажите, и я тут же его заварю.

– Благодарим вас, мы с удовольствием выпьем чего-нибудь холодненького, – ответил за всех Энгель-Рок.

– Прошу! – взмахнул рукой городской глава.

Все расселись вокруг стола. Напитки потекли в стаканы. А из стаканов – в пищеводы. На вкус они и в самом деле были замечательные. В меру сладкие, в меру кислые, в меру терпкие – именно то, что надо в жаркий день, когда кажется, что в горле скрежещет горячий песок.

– Пока предлагаю вам только легкие закуски, – указал на блюда с бутербродами городской глава. – Но, умоляю вас, не увлекайтесь! Моя жена сейчас готовит свои фирменные пироги!

– О! О пирогах госпожи Гренальдо мы уже наслышаны! – блаженно закатил глаза Финн.

– Надеюсь, они не обманут ваших ожиданий… Кстати, господа ветроходы, – снова сложил ладони вместе Икос, – вы не подскажете, когда жара начнет спадать? Для посевов это, конечно, очень здорово, но люди, признаться, с непривычки быстро устают. Вы, наверное, заметили, как мало людей на улицах? – Ветроходы разом кивнули. – Обычно у нас в городе куда более оживленно. Но сейчас люди сидят по домам. Или прячутся где-нибудь в тени. – Икос сделал глоток из стакана, наполненного напитком синего цвета. – Признаться, если бы не дела, я бы и сам предпочел сидеть целый день здесь, на веранде, попивая что-нибудь холодненькое.

– У вас много дел? – учтиво осведомился Финн.

– Как у городского главы не так уж и много, – ответил Икос. – Но я еще и фитопатолог – слежу за здоровьем растений. В жару они очень подвержены различным заболеваниям. Да и паразиты, простите за выражение, в жару покоя не дают!

Из кустов за плетеной стенкой веранды послышались звуки тихой возни.

– Кто это там? – наигранно насторожился Икос. – Господин Финн, вы не взглянете?

Рыжий Финн поднялся со своего места, тихонечко подкрался к краю веранды и перегнулся через ограждение.

– Здесь в кустах прячутся два кролика, – шепотом сообщил он остальным.

– Не может быть! – удивленно вскинул брови Икос. – У нас в доме нет кроликов!

– Тогда я понятия не имею, кто это, – с обескураженным видом развел руками Финн.

В ту же секунду из кустов с криками выбежали двое детишек, девочка и мальчик, светловолосые и загорелые. Мальчику было пять, девочке – семь лет.

Когда дети забежали на веранду, городской глава встал и церемонно протянул руки в их сторону.

– Господа ветроходы! Позвольте представить вам Элию и Артура Гренальдо!

Девочка попыталась изобразит книксен. Мальчик улыбнулся и помахал гостям рукой.

– А кто они такие? – спросил Артур.

– Вы же любите смотреть на паруса, которые собирают сомбру, благодаря которой наш город движется вперед. – Икос указал на верхушки мачт, которые даже отсюда были неплохо видны. – Эти почтенные господа поднимают мачты, распускают паруса и следят за тем, чтобы с ними все было в порядке.

– Когда я вырасту, я тоже буду ветроходом! – уверенно заявил мальчик.

– А я – певицей! – поведала о своих планах девочка.

– Вот когда вырастете, тогда и посмотрим, что из вас получится.

Отец налил детям по стакану фруктовой воды, выпив которую они убежали в дом.

– Шума от них, конечно, много, – доверительным тоном сообщил гостям Икос. – Но без них в доме было бы пусто и скучно.

– Это верно, – согласился Энгель-Рок.

У него никогда не было своего дома. Даже когда он был маленьким мальчиком. Вспоминая детство, Энгель-Рок видел только полог листвы над головой. В тех местах, где он родился и рос, никто не строил себе домов. Но дом городского главы был наполнен такими простыми и естественными теплом, добротой и уютом, что Энгель-Рок невольно расчувствовался. Ему было хорошо здесь, как будто это был его собственный дом или дом очень близких друзей.

– Уважаемый Икос, – обратился он к хозяину.

– Просто Икос, – поправил его городской глава.

– Икос, – смущенно улыбнулся Энгель-Рок. – Нам известно, что это первый поход Корнстона. Если не возражаете, мы хотели бы услышать историю вашего города и узнать про то, как он получил паруса.

– Ну, давайте начнем с того, что это теперь наш общий город, – вполне серьезно сказал Икос Гренальдо. – Мне очень хочется верить в то, что команда ветроходов, по крайней мере ее основной костяк, будет постоянной. Те из вас, кто захочет, смогут построить себе дома – ближе к корме много свободного места – и перевезти сюда свои семьи.

– У ветроходов, как правило, нет семей, – заметил Финн.

– Обзавестись семьей никогда не поздно, – ответил Икос. – Тем более в таком замечательном месте, как наш город. Впрочем, это дело будущего. – Икос легко взмахнул рукой, будто стирая все выше сказанное. – А вас, как вы сказали, интересует прошлое. Как гласят летописи, нашему городу боле пятисот лет. В Эпоху Распада он откололся от одной из больших плит. И именно с этого момента началась его история как независимого города. Впрочем, первая запись в официальной летописи города, которая хранится в городской библиотеке, была сделана около двухсот лет назад. Все предшествующие ей события были восстановлены по воспоминаниям городских жителей либо по сохранившимся документам: письмам, дневникам, разрозненным запискам.

Осколок плиты, на котором располагается наш город, не очень большой. На нем нет никаких природных ископаемых. Пахотных земель тоже не очень много, большая часть территории – каменные плиты. На них даже коз пасти нельзя. Себя обеспечить едой мы в состоянии, но выделить что-то на продажу – уже проблема. А городу как минимум нужна вода. Поэтому наш город все время входил в какой-нибудь крупный альянс. Мелким альянсам, у которых и у самих бюджет трещал по всем швам, мы были неинтересны. Большие же, богатые альянсы брали нас к себе как дополнительную территорию, с расчетом, что вдруг да сгодимся для чего-нибудь. Не поверите, но одно время на том месте, где сейчас находится городская палуба, стояла тюрьма альянса Берлик-Эль-де-Мур. Альянс обеспечивал нас тем, в чем мы нуждались, но при этом представители нашего города не входили в Высший совет альянса, поэтому и город официально не имел названия.

После Битвы Ста Городов альянс Берлик-Эль-де-Мур распался, и нас взял к себе альянс Тир-Нейл. Нас причалили к какой-то заброшенной пристани и почти забыли про нас. Раз в пять-семь лет в город наведывались землемеры и принимались вымерять свободные территории. Колышки вбивали, веревочки натягивали, флажками какие-то места отмечали. Все судили да рядили о том, что тут можно построить. А после уезжали. И все шло по-прежнему.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению