Города под парусами. Берег отчаянья - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Калугин cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Города под парусами. Берег отчаянья | Автор книги - Алексей Калугин

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Со временем мы это непременно узнаем, – уверенно сказал Энгель-Рок.

– Со временем? – сверкнул белками глаз Кул-Мул. – Это когда?

– Не позже, чем окажемся на месте, – сказал рыжий Финн.

Остальные дружно захохотали.

– Господин Энгель-Рок! – окликнул старшину вахтенной команды офицер Лурье. – Техникам в гироскопном отделении требуется помощь. Будьте добры, отправьте трех человек.

– Есть, господин офицер! – Энгель-Рок окинул взглядом команду. – Ну вот, парни, пришло время себя показать. Нам доверили нести первую вахту. Если мы постараемся и ничего не испоганим, значит, будем на хорошем счету у капитана. А что это значит, не мне вам объяснять. Поэтому отнеситесь к делу серьезно. Кто хоть немного разбирается в гироскопных движителях?

– Я, – поднял руку Сай Метаброд. – На Сорионе мы после нападения пиратов потеряли двух гироскопщиков. Мне три терции довелось проработать в гироскопном под руководством единственного оставшегося специалиста.

– Отлично. Кто еще?

– Я устройства гироскопов не знаю, – сказал Пыркий Зан. – Но вообще-то люблю всякие технические штуки.

– Хорошо, – кивнул Энгель-Рок. – Еще?

Других желающих добровольно отправиться в гироскопное отделение не нашлось.

– Берите с собой Кул-Мула, – распорядился Энгель Рок.

– А почему я? – недовольно оттопырил нижнюю губу Кул-Мул.

– Потому что я так сказал, – сказал, как отрубил, Энгель-Рок.

– Я люблю на палубе работать.

– Еще наработаешься. Вопросы?

Кул-Мул окинул здоровяка оценивающим взглядом, подумал и решил, что задавать вопросы не по существу не стоит. А по существу ему сказать было нечего.

– Вперед! – скомандовал Энгель-Рок. – Удачи вам, парни!

Троица двинулась в сторону гироскопного отделения, расположенного ближе к корме.

– А мы что же, отдыхаем? – спросил Джерри.

– Мы будем мачты поднимать и паруса ставить, – ответил Энгель-Рок.

– Когда?

– Как только город встанет на волну.

– А до тех пор?

– Хочешь, я тебя научу, как из «веретена» выбраться? – предложил Финн.

– Иди ты… – болезненно, как от внезапной, резкой зубной боли, скривился Джерри.

Воспоминание о том, как на глазах у всей команды он хлопнулся на растянутое одеяло, все еще вызывало у Джерри чувство обиды. Тогда, на одеяле, ему до этого не было дела. Но позже, здраво оценив ситуацию, Джерри пришел к неутешительному выводу, что выглядел он при этом довольно бледно. А веревка, привязанная к ноге, так и вовсе делала его похожим на воздушного змея. И все из-за той девицы с именем как нож с дюжиной лезвий – его даже боцман не может запомнить. Рассуждая подобным образом, Джерри решительно не желал принимать в расчет тот факт, что, если бы бойкая девица не вмешалась вовремя, «веретено» благополучно затянуло бы его в бездну. Которая сверху такая же, как внизу.

– Зря отказываешься. – Фома Вополис уселся на разогретую Сибуром палубу.

– Я не собираюсь снова прыгать за борт, – огрызнулся Джерри.

И тоже сел на палубу. Верно ведь говорят, в ногах, мол, правды нет. Но нет ее и выше.

– В больших городах, вроде нашего, даже детей учат, как выбираться из «веретена», – заметил Пармезан. – Восходящие гравитационные потоки могут возникнуть где угодно, при самых разных обстоятельствах. Например, если над нами пройдет другой корабль.

– Ты видишь где-то другой корабль? – картинно раскинул руки в стороны Джерри.

Энгель-Рок сел на палубу, вытянул ноги, обутые в шлепанцы, и оперся на отставленные назад руки. Он намеренно не встревал в разговор. Хотел, чтобы Джерри сам понял, что он теперь не просто так себе парень, а член команды. И настраивать всех против себя – не лучшая тактика в данной ситуации.

Энгель-Рок не мог не обратить внимания на то, что Джерри был единственным в его вахтенной команде, кто проигнорировал прямой приказ боцмана и не надел тельняшку. Он так и остался в своих мягких кожаных штанах, высоких сапогах и синей куртке. Капюшон он откинул назад, но молнию застегнул под горло – чтобы отсутствие тельняшки не бросалось в глаза. Глупо, конечно. И по-детски бессмысленно. Дети постоянно нарушают указания взрослых, но стараются делать это так, чтобы взрослые ничего об этом не знали. Смысл скрытого протеста заключается исключительно в том, чтобы подтянуть вверх собственную самооценку. Вот, мол, какой я молодец-удалец. Эдакая тайная фронда ради себя самого. Протест в стакане. Но Джерри-то давно уж не ребенок. Пора повзрослеть.

В Зей-Зоне Энгель-Рок взял на себя роль опекуна Джерри только потому, что там вообще нечем было заняться. А Джерри показался ему забавным. Вроде щенка. Такой же неуклюжий и глупый. Но хвостом виляет, носом по сторонам водит – видно, что-то все же соображает. Однако в городе Энгель-Рок не собирался все время бегать за Джерри с платком, чтобы утирать ему нос. Он всегда готов помочь, рассказать, подсказать, объяснить что к чему. Но он не намерен был возиться со взрослым парнем как с несмышленышем. Здесь у каждого своя работа. И если Джерри этого не понимает, что ж, тем хуже для него.

– Знаешь, к тому, что может случиться, готовиться следует заранее, – сказал Пармезан.

– Ай, брось. – Лицо Джерри скривилось так, будто он сделал глоток молока из кувшина, а оно оказалось кислым. И не просто кислым, а свернувшимся до противных, склизких комков. – Ты кто, городской астролог?

У Анатоля на лице появилось выражение растерянности. Он сложил губы трубочкой, словно собирался свистнуть, наморщил лоб, напустил брови на глаза, а веки сжал в крошечные щелки. Казалось, все его лицо стянулось к кончику носа.

– Нет, – сказал Анатоль.

Он решительно не понимал: к чему это Джерри завел речь об астрологе? Астрологов в городах под парусами отродясь не бывало.

– Откуда же ты тогда знаешь, что с нами случится? – насмешливо осведомился Джерри.

Пармезан сдвинул брови так, что они превратились в одну длинную темную черту, и недовольно засопел. Судя по всему, Сыр обиделся.

– Джерри, – с дружеской улыбкой обратился к приятелю Финн. – Тебе что, нравится изображать придурка?

– В каком смысле?

– В том самом! Чего ты к Сыру привязался?

– Это еще вопрос, кто к кому!

– Кто к кому?

– Это он меня учить принялся.

– Потому что в отличие о тебя Сыр кое-что смыслит в ветроходстве.

– Ага, – глянув на Пармезана, усмехнулся Джерри. – Прям такой смышленый! Должно быть, от переизбытка интеллекта у него рожа как сушеная груша сжалась.

Пармезан рванулся вперед, собираясь съездить Джерри по уху. Но Энгель-Рок оказался готов к подобному развитию событий. Несильно толкнув Пармезана в грудь, он заставил его сесть на место.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению