Девушки на выданье. Бал дебютанток - читать онлайн книгу. Автор: Вероника Богданова cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Девушки на выданье. Бал дебютанток | Автор книги - Вероника Богданова

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно


Приютино 1829 <понедельник> 9 сентября.

(5-е число прошло весело. У нас было много народу. Вот их список: Виельгорский, Брусилов, Мейендорф, Каминг, Титов, Лонгинов, Дурнов, Крылов, Василевский, Тон, Галберг, Шиллинг, Будберг, Красовский, Языков, Краевский, Волконский, Штейнбок, Сухарев, Аткинсон, Полторацкий, Стасов, Свиньин, Лисенко, Жиафар, Шармуа, Гамплен, Львов, Фишер, Сухарева, Василевская, Оленины, Аткинсонова, Батюшков после обеда, – Симонетти-Камподонио и мадам Канкрина.

Я заранее знала, что Мейендорф, недавно приехавший из деревни, непременно явится к нам, как и тот, чье появление вряд ли его обрадует, а именно – граф Виельгорский. Поэтому я приготовилась к встрече с обоими, я была готова… Но можно ли быть готовой, когда боишься, когда надеешься, когда надежда вновь сменяется страхом!

Накануне рано утром приехал наш милый чудесный Фишер. Мы поехали в Рябово, и эта прогулка очень удалась. Фишер честнейший человек, какого я когда-либо знала. Он сердечно к нам привязан, и хотя мое замужество, вероятно, заставит его с грустью вздохнуть, он многое отдал бы, чтобы видеть меня устроенной и счастливой. Наступает утро, я спускаюсь.

Маменька еще не вернулась из церкви. Мы пошли немного прогуляться. Постепенно стал съезжаться народ. Входит Мейендорф с Камингом. Первый идет с торжествующим видом, с жаром и удовольствием беседуя с маменькой. После разговора с ней он набрался храбрости, подошел ко мне и обратился с какими-то словами, но я не намерена была подавать ему надежды. Я отвечала смеясь, но должна сказать правду – с некоторым сарказмом. Экипажи подъезжали один за другим, но поджидаемый нами не появлялся. У Варвары от досады и беспокойства за меня разболелась голова, мое бедное сердце билось, но внешне я была unconcerned [132].

Мейендорф меня избегал, потому что разговор со мной его раздосадовал. Теряя всякую надежду, разозлившаяся Варвара взяла под руку И. А. Крылова и стала рассказывать ему о том, что мы предполагали, и о том, чем мы располагаем. На крыльце было много народу, я стояла там тоже и грустно смотрела на дорогу. Ко мне подошел Красовский и начал говорить об Ольге Ферзен. Я проклинала ту скуку, которую он на меня наводил, отвлекая меня от моих мыслей, но я была вознаграждена за свое терпение, ибо увидела коляску с двумя мужчинами и несравненную серую шляпу. О, мое сердце чуть не выпрыгнуло у меня из груди от радости: это был он, тот, кого я ждала с таким страхом и с такой надеждой. Он был с Брусиловым, другом Петра. Он подошел ко мне, я слегка покраснела, и, немного поговорив с ним, предложила пойти вместе к маменьке.

Мы пошли прогуляться. Едва мы вышли из дому, как Мейендорф оказался возле меня и завел разговор. Брусилов шел с другой стороны. Я не хотела делать никаких авансов Мейендорфу. Он видел шедшего впереди нас графа, беседовавшего с маменькой. Он так хотел доказать ему, что мы с ним в очень теплых отношениях. Но, по счастью, и у меня голова, которую редко проведешь: я подумала: ты хочешь меня завести, но подожди, брат, я сама штука.)


Девушки на выданье. Бал дебютанток

Портрет графини Е. Ф. Тизенгаузен и Д. Ф. Фикельмон.

А. П. Брюллов. 1825 г.

Дарья (Долли) Федоровна Фикельмон (урожд. Тизенгаузен; 1804–1863 гг.) – внучка фельдмаршала Кутузова, дочь Е. М. Хитрово, жена австрийского дипломата и политического деятеля К. Л. Фикельмона. Известна как хозяйка петербургского салона и автор обстоятельного «светского дневника» с подробным отчетом о дуэли и смерти А. С. Пушкина


Полынь – отсутствие, горе.

Акант – неразрывные узы.

Акация – тайна.

Летучка – желание понравиться.

Миндальное дерево – неосторожность.

Амарант (бархатник) – безразличие.

Амариллис – кокетливая женщина.

Анемона (ветреница) – постоянство.

Дикая анемона – болезнь.

Боярышник – осторожность, приятные надежды.

Василек белый – деликатность.

Василек голубой – верность.

Бальзам – добродетель.

Денная красавица (трехцветный вьюнок) – кокетство.

Мирабилис (ночецвет), флокс – страшиться любви.

Василек синий – чистота чувств.

Букет из зеленых листьев – надежда.

Белладонна (серебряный бутон) – искренность.

Калужница, едкий лютик – доброжелательность.

Вереск – одиночество.

Самшит – одиночество.

Подмаренник – терпение.

Колокольчик – элегантность.

Настурция – насмешка.

Кедр – величие.

Гриб – быстрая удача.

Чистотел – первый вздох любви.

Дуб – любовь к родине.

Жимолость – любовные узы.

Мелисса – шутка.

Лимонное дерево – переписка.

Колокольчик – луг.

Вьюнок – непостоянство.

Мак-самосейка – отдых.

Рябчик императорский – гордость.

Зорька халцедонская – скорбь, путешествия.

Кипарис – смерть или траур, сожаление, отчаяние.

Кандык, собачий зуб (волчий зуб ) – вы даром теряете время.

Шиповник – несчастная любовь.

Терновник – стрела Амура.

Барбарис – угрызения совести.

Лавровый лист – надежное счастье.

Цветок вишневого дерева – не забывайте обо мне.

Цветок льна – простота.

Цветок лавра – пылкое желание.

Флердоранж – великодушие.

Пассифлора синяя – сердечная тревога.

Яблоневый цветок – раскаяние.

Ясень – повиновение.

Дрок – слабая надежда.

Можжевельник – неблагодарность.

Герань – уважение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию