История хазар-иудеев - читать онлайн книгу. Автор: Дуглас Данлоп cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История хазар-иудеев | Автор книги - Дуглас Данлоп

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

129 Marquart, Streifzüge, 13.

130 В: Zeki Validi, Ibn-Faḍlān, 307.

131 Хитти в History of the Arabs, ed 3, 501 указывает на продолжительную деятельность мусульман в других частях Франции.

Глава 5

ОБРАЩЕНИЕ ХАЗАР В ИУДАИЗМ СОГЛАСНО АРАБСКИМ ИСТОЧНИКАМ

1 Murūj al-Dhahab, II, 8–9.

2 Cosmographie, ed. Mehren, 263.

3 Marquart, Streifzüge, 6.

4 Ed. Kunik, Rosen, 44, перевод Маркварта (Streifzüge, 7–8).

5 См. гл. 6.

6 Ср.: Marquart, Streifzüge, XXXV.

7 Ed. De Goeje, 220–226.

8 У De Goeje Итиль, но более аутентичная форма в арабском языке – Атиль. У евреев ’-t-l, ’tīl, ’īt-l – всегда с’ и всегда о реке. Āmul в издании Марудж ад-Дахаба – серьезная ошибка.

9 Некоторые авторы считают, что город состоял из трех частей. Бьюри полагает, что западная часть города включала остров, на котором, согласно Масуди, жил царь.

10 Ibn-Ḥawqal (ed. De Goeje, 279) добавляет названия: западная часть – Атиль, восточная часть – Хазаран. Во втором издании (Kramers, 389) наоборот.

11 Раньше утверждалось, что дома двойного города были из дерева. Так считают, по крайней мере, Маркварт и Бьюри, не знаю, на основании каких источников.

12 Представляется уместным добавить, что замок был построен после сооружения Саркела на Дону, и, в подражание Саркелу, – из кирпича. Если у хазар не было соответствующих рабочих, можно предположить, что они нанимали греков.

13 Предложение добавлено в К.

14 Атиль упоминается как епископальный город, подчиненный митрополиту в Доросе при константинопольском патриархе, в документе VIII века, известном под названием Notitia Episcopatuum. В том же документе хазары называются Khotzērōn (Khotzirōn). В биографии Стефана Сурожского местный хазарский правитель – ортодоксальный христианин. У хазар была даже христианская церковная служба – на их языке.

15 Отсюда следует, что тюркское право, а вовсе не раббинизм, применялось в Хазарии.

16 У Ibn-Hawqal (ed. Kramers, 390) вместо этого «вся армия Хазарана».

17 Так в К.

18 De Goeje – к ним.

19 Ср.: Масуди ниже, гл. 7. У Якута (Buldān, II, 437) ошибочно указано девять судей.

20 Добавлено в К.

21 Маркварт (Streifzüge, 41, n. 2) пишет «настоящие хазары», идентифицируя их с белыми хазарами, о существовании которых говорит Истахри, предположительно, это ак-хазары (ср. акациры в гл. 1). Zeki Validi (Ibn-Faḍlān, 217) придерживается мнения, что слова должны быть отнесены к хорезмийцам на службе у хазар, читая с ибн Хаукалем «al-Khazar al-Khaliṣ» вместо «al-Khazar al-khullaṣ (Истахри и ибн Хаукаль). Это не согласуется с тем, что он сам использует выражение Маркварта «настоящие хазары» явно в том же смысле, что и Маркварт. Определенно мн. ч. al-khullaṣ сразу за ед. ч. khaliṣah в другом смысле (сдержанный) смущает, хотя можно отметить, что в манускрипте Истахри, хранящемся в библиотеке Честер-Битти (К), есть al-Khazar alkhaṣṣ – высший класс хазар, и это может быть правильно, а в первой редакции ибн Хаукаля – khāṣṣah вместо khaliṣah. Не исключено, что al-khullaṣ, как мн. ч. khaliṣ, на самом деле означает «белые». Если форма al-Khaliṣ оригинальна, мы можем сравнить с ней народ Khwalis, упомянутый дважды в русской хронике (с. 3, 79). Связано Khaliṣ/Khwalis с Khwārizm, как считает Заки Валиди, или нет, все равно это название существовало у хазар. Васильев вслед за Кулаковским считает, что Khoualē – хазарский город, расположенный неподалеку от устья Волги, – такой вывод он делает якобы на основании арабских источников. Об этом мы поговорим позже – в гл. 9. Лично мне неизвестен в арабских источниках город с названием Khoualē, Khwalis и т. д. У Заки Валиди упоминается Хвалынск (Chwalynsk) – на Волге. Судя по всему, Khwalis также можно найти у Менандра Протектора, который упоминает Khliātai или Kholiatai. Название и, очевидно, народ пережили закат Хазарского государства. Khalisioi упоминаются сражающимися против Мануила Комнина в XII веке. До того времени они сохранили закон Моисея, но не в чистой форме – так Васильев переводит греков. А в это время другой народ – гунны, то есть венгры, приняли христианство. В другом отрывке того же автора обозначено, что Khalisioi были подчинены венграм. Нет сомнений, что существовали Khwalis, которые в какое-то время перешли от хазарского к мадьярскому правлению. То, что они соблюдали только некоторые из законов Моисея, отлично согласуется с тем, что мы знаем или можем предположить о хазарах. Ни одно из названий народов-данников в ответе Иосифа не идентифицируется с Khwalis – Khaliṣ – Halis. Только, может быть, Ārisu. Если так, эти люди в хазарские времена жили на Волге. Весьма соблазнительно пойти в выводах еще дальше и приравнять Ārisu и Khwarirmian Arsīyah, для которых сегодняшняя связь с Ās (аланами) далека от определенной. Не проясняет связь хазар и хорезмийцев и выражение Halīs Tarkhān, которое является вымышленным. Ср. гл. 7.

22 К. добавляет jumlah kāfīyah – очевидно, это «совершенно, полностью».

23 Текст «fima baynaha» без предыдущего члена предложения предполагает компиляцию.

24 То есть Аварское княжество.

25 Возможно, он был, как предполагает Маркварт, tudun, то есть губернатор, назначаемый центральной властью, а не наследный принц.

26 Полагая, что Самандар – это теперешний Кизляр на Тереке, расстояние слишком короткое.

27 Упоминается, что Бахам Чубин активно действовал на кавказской границе при Сассанидах Ануширване и Ормузде (Ормизде).

28 Последняя часть есть только в К.

29 То есть, очевидно, вдали от хазарской столицы.

30 Текст al-zaybaq, «ртуть», но al-raqīq, как в К., предпочтительнее.

31 То есть нижняя и верхняя одежда.

32 По ибн-Фадлану гузы тоже получали одежду из земель ислама, что к югу от Оксуса.

33 Ибн-Хаукаль меняет роли: у него хакан назначает бека.

34 Превосходная параллель в китайском рассказе T’u-küeh.

35 У Фрэзера есть интересная статья «Убийство хазарских царей».

36 См. несколькими строчками ниже. Или Истахри повторяется, или рассказ о хазарском хакане составлен из разных.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию