Фея-Крёстная желает замуж - читать онлайн книгу. Автор: Яся Белая cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фея-Крёстная желает замуж | Автор книги - Яся Белая

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Я не желаю думать, чем он занимался. Но зато появляется шанс, что комедия абсурда, разыгрываемая перед нами пушистым артистом, наконец, прекратится.

Но вместо столь желанного: «Брысь! Расселся тут в моём кресле!», из уст Хмуруса вылетает раболепное: «Удобно ли вы устроились, господин?» Более того, уважаемый ректор Академии Тёмного колдовства становится на одно колено и склоняет голову перед котом.

Мыслимое ли дело!

Злобинда шепчет мне на ухо:

— Подруга, кажется, они оба тронулись умом. Придётся принимать радикальные меры.

Мы действуем синхронно, поэтому удаётся буквально запеленать их в магические путы.

— Их срочно надо к доктору, — говорит Злобинда. — Ты иди через портал, чтобы быстрее, а я постараюсь успокоить коллег.

Киваю.

Верное решение, всё равно от ребят сейчас никакой пользы.

Портал открывается, Злобинда поднимает заклятьем дёргающихся во все стороны — они в таком положении напоминают червей — Хмуруса и Мурчелло и левитирует их прямо в магический коридор.

Я спешу следом, но успеваю оглянуться…

Последнее, что вижу, до того, как портал утаскивает меня, будто воронка, Злобинду, с которой пластами слетает оболочка…

…пора снять маски…

…истинное положение вещей…

Чёрная Злоба!

Так и слышу её хохот!

Нет!

Вихрь уносит меня и выбрасывает где-то в пустыне…

…пребольно ударяюсь головой и отключаюсь. Прихожу в себя от того, что кто-то бесцеремонно трясёт меня за плечо. Разлепляю глаза — прямо перед лицом расплывается бледно-зелёное пятно.

Шарахаюсь в сторону.

Но тут в поле зрение попадает пятно малиновое. И оба твердят одно и то же:

— Айсель! Айсель! Вы в порядке?

Трясу головой и всё-таки фокусируюсь. Ну конечно — Мурчелло и Хмурус. Последний выглядит обеспокоенным. С чего бы?

Но сейчас я им обоим рада, словно друзьям после долгой разлуки. И тому, что они свободны. Кстати, как?

То ли я вновь произношу это вслух, то ли мяв-кун умеет читать мысли, однако отвечает на мой вопрос:

— А так, — разводит лапами, — путы слетели. Безмагическая пустыня же!

Я знала о её существовании. Каждый житель Сказочной страны знает и… боится. Ведь нет ничего хуже для магического создания, чем оказаться в месте, где не работает магия.

Хмурус протягивает мне руку. Я несколько секунд смотрю на его зеленоватые паучьи пальцы, прежде чем решаюсь коснуться их своими. Он помогает мне встать и осторожно пожимает руку.

Я спешу отделаться от неприятного прикосновения, брезгливо вытираю пальцы о платье. И оглядываюсь.

Смотреть, собственно, не на что. Во все стороны от нас тянется один и тот же унылый пейзаж — серовато-рыжая растрескавшаяся почва с чахлой высохшей растительностью. Над пустыней, будто насмехаясь и застыв в зените, висит белое злое солнце.

Щурюсь, прикрываюсь рукой, как козырьком.

Солнце вредно для моей нежной кожи и моих крыльев. К тому же я могу иссохнуть и растаять.

— Невесело, — говорю я.

— Ещё как невесело, — подхватывает Хмурус и оборачивается к Мурчелло, грозя тому кулаком: — Это всё ты! Давай поменяемся! Так мы её запутаем!

Мурчелло отступает, но воинственно прижимает уши. Да и хвост поднимается в боевую стойку, исходит шипением.

— Ты самяв согласился на мою авантюру. Я тебя за хвост не тянул, мяу!

— Ты умеешь убеждать! — огрызается Хмурус.

Они ходят кругами друг напротив друга.

— А что же ты так быстро убедился, мяаааууу?!

— Скажи уже честно, что просто хотел посидеть в ректорском кресле?

Закрываю лицо ладонью. О, силы волшебные! Мальчики такие мальчики, даже если один из них кот!

— Крайне безответственно с твоей стороны! — назидательным тоном продолжает Хмурус.

Я не выдерживаю, прыскаю:

— Безответственно? И это говорит тот, кто доверил свой пост коту?

— Я думал, так будет лучше…

— Я не кот, мяаааааууу!

Вот только выяснять, кто есть кто, стоя под палящим солнцем посреди Безмагической пустыни, нам и не хватало сейчас, ага.

Топаю ногой и ору:

— А ну заткнулись! Оба.

Они захлопывают рты, да так быстро, что я едва ли не поверила в возможность использования заклинания мгновенного молчания.

— Будем разбирать ситуацию по пунктам… — говорю я, резко вскидывая вверх ладонь, чтобы они не посмели возражать. — Итак, из вашей перепалки я поняла, что… вы знали о Чёрной Злобе?

Мяв-кун кивает, Хмурус начинает неловко мяться.

— Да, — наконец, произносят они, понуро опуская головы.

— Феерично! — взрываюсь я. — И вместо того, чтобы предупредить меня и всех остальных, вы начали ломать комедию?

— То был отвлекающий манёвр, — фыркает Хмурус и складывает руки на груди.

— Много наотвлекали? — ехидничаю я.

Мяв-кун важно задирает нос, рожки на его голове поблёскивают, как полумесяц:

— Ещё бы, мур! Ты ведь не видишь всей картины!

— Так просветите меня… — под конец мой голос сходит на нет, реальность идёт рябью, а я сама заваливаюсь набок.

Хмурус успевает сориентироваться быстро, подхватывает меня и прижимает к себе. Я зачем-то улыбаюсь и теряю сознание…

В этот раз меня приводит в чувство перепалка.

— … говорю тебе: солнечный удар, мяаав!

— Без пушистых вижу, — с тихим рычанием отзывается Хмурус, и стаскивает с себя… даже не знаю, как это назвать. Чем-то похоже на широкий плащ и судейскую мантию одновременно. Он постоянно таскает эту хламиду, а сейчас вот решил разоблачиться.

Я зажмуриваюсь и даже вежливо отворачиваюсь, но оказывается — зря. Под мантией у Хмуруса обнаруживается сюртук, ожидаемо чёрного цвета. Впрочем, у него весь наряд такой. Это ж с ума сойти — в тёмном в такую жару?

Из плаща Хмуруса и пары палок мне сооружают что-то вроде навеса. Становится полегче.

Ко мне заползает Мурчелло, заваливается на спину, закидывает лапу на лапу и глубокомысленно изрекает:

— Намяв нужна вода! Вода — жизнь! Я ненавижу воду, но сейчас бы всё отдал, чтобы лакнуть немного, мур…

Взгляд печален и с поволокой, голос едва различим.

Хмурус сводит брови к переносице:

— А кто мне тут рассказывал, что мяв-куны лучше всех на свете чуют воду?

Конечно же, говорится это с изрядной долей яда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию