Игрушка для императора - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Костин cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игрушка для императора | Автор книги - Сергей Костин

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Старинное варркановское заклинание кратковременного возвращения души в тело. Дурацкое, на мой взгляд, аж язык судорогой сводит. Но весьма эффективное. На десять секунд, а больше не надо.

Тело нелюдихи дернулось, глаза ее широко распахнулись, и руки ее вцепились в мои плечи.

— Говори! — крикнул я, — Говори!

— Это его…

Язык вываливается изо рта, тело чернеет и рассыпается в прах. Ветер подхватывает пепел и разносит по сухому лесу в виде удобрений. Не получилось. Вот что значит относиться к работе без надлежащего старания.

Интересно, что атаманша имела в виду, отдавая «последнее слово». Оливер смерть для Императора? Возможно. А больше вариантов нет.

— Скопытилась? — леший, внимательно наблюдавший за моими действиями со стороны, подошел, и поправил траву там, где только что лежала нелюдиха.

— Так уж получилось. Видать, Император не слишком любит, когда в его дела суют любопытные носы всякие там варрканы. Вот что, тащи сюда ученика моего. Уходим мы. У меня такое впечатление, что Оливера в покое не оставят. Того и гляди новая партия желающих развлечься припрется. Мы тебя и так слишком побеспокоили.

— И то правда, варрканушка. Я старый леший и мне покой нужен. А я, как молодой попрыгай, по веткам скачу, да глаза свои стрельбой порчу. Да и дуб жалко, вон как кору нелюди распроклятые содрали. А ты с учеником своим к Императору ступай. Через лес сухой до реки доберетесь, а там и до крепости рукой подать. Да не забывай про старого лешего. Появится возможность, захаживай.

Пуго махнул на прощанье рукой, вздохнул глубоко и втиснулся в дуб. Практически сразу же из дерева вылетели наши мешки и следом за ними наследник.

— Всех? Без меня? — Оливер зыркнул по сторонам, отыскивая врага.

— Так уж получилось. Но на твой век этого добра еще хватит, — помня наставления лешего о недопустимости грубого обращения с этим парнем, я швырнул в сторону наследника его личный мешок. Свой уж сам потащу, не развалюсь. И не оглядываясь больше назад, зашагал в сторону, откуда доносился неясный гомон реки.


Некоторое время наследник шагал следом и достаточно громко рассуждал о подлых варрканах, которые слишком много на себя берут, не позволяя королевским отпрыскам попрактиковаться в мече и колдовстве. Потом ему надоело собственное нытье, и он загнусавил противным писклявым голосом заунывную мелодию.

Для странствующего варркана нет ничего противнее слушать чужие заунывные песни. Характер работы не располагает. Поэтому я бесцеремонно оборвал певца на полу куплете:

— Скажи-ка, мой юный несдержанный друг, что испытываешь ты к людям? Не к нелюдям, а к нормальным, живым существам наподобие меня или тебя?

— К тебе, варркан, я испытываю неприязнь, — честно признался наследник, с вызовом глядя в глаза, — Слишком ты заботливый, аж противно. Туда не лезь, сюда не смей. Я достаточно взрослый, чтобы действовать самостоятельно. Тем более, варркан постоянно забывает, что я королевский наследник.

— Наследником ты станешь, когда вернешься на остров живым и здоровым, — до чего наглый товарищ! — А по поводу неприязни потерплю. Меня многие в этом мире не любили. Если не сказать больше. Но ты не ответил на вторую часть вопроса. О нелюдях.

Оливер стал серьезным.

— Не знаю. Все эти нелюди… Они такие же как я. Но они убивают тех, кто воспитал меня. Они убийцы. Скорее всего, я ненавижу их так же, как и тебя, варркан. Но, если я встречу нормальных, ты понимаешь, что я имею в виду, нормальных людей, то буду счастлив.

— Может быть, тебе представится такая возможность в самое ближайшее время.

— Ты о замке? Не делай такое выражение лица, варркан. Оно тебе не идет. Я слышал, о чем говорила та женщина. О настоящих людях в крепости. И я намерен им помочь.

А парень не так прост. Сидеть в доме лешего и слышать все, что творится на улице… Чему еще научили его на острове? Все это странно. И как он связан с Императором? Спросить? Не стоит. Вряд ли он сам знает это.

— Река близко, — не останавливаясь, бросил Оливер, — Большая и спокойная река. Пойдем вдоль нее?

Уважает, не уважает, а что делать дальше, спрашивает.

— Ногами топать далеко, да и опасно, — ответил я, — Сделаем плот.

Наследник захихикал. Сейчас снова начнет выступать.

— Разве варркану не известно, что все реки стремятся к морю? Или варркан хочет заставить работать меня веслами? Тогда у него ничего не получится. Вот тебе!

Я внимательно изучил совершенно не королевскую фигуру сооруженную наследником из пяти пальцев. Но ответных действий предпринимать не стал. Если с детства не научили вежливости, то все нравоучения без толку. Не убивать же из-за фиги королевского отпрыска. История меня не простит.

— Дурень, — только и сказал я, после чего перестал обращать внимание на невоспитанного спутника. Даже самый последний колдун способен направить лодку, в нашем случае плот, туда, куда ему нужно. И не знать такие прописные истины стыдно. Хотя… Мне так до конца и неизвестно, чему научили парнишку. Молнии пускать, это еще не вся магия.

Так или иначе, добравшись до берега реки, мне пришлось в одиночку сооружать плот. Оливер развалился на песочке и нагло бездельничал, пока я, в поте лица, не применяя никакой магии, валил деревья. На мое кряхтение негодник, щурясь на солнышко, справедливо замечал, что рубить деревья его не учили, да и не королевское это дело, заниматься черной работой.

— На это есть подданные и разные там варрканы, — закончил он свое выступление и демонстративно захрапел, присвистывая и причмокивая.

Через два часа, когда средство передвижения было готово и спущено со всеми почестями на воду, я растолкал, пинками, естественно, наследника и вежливо попросил его пошустрее перебираться на плот.

— Покажи-ка мне, юный друг, свое мастерство, — попросил я, едва он вскарабкался на плот, — Направление прямо, скорость постоянная, курс посередине реки.

Оливер, не раздумывая ни секунды, выбросил вперед руки и сказал пару заклинаний. Мощный взрыв рядом с плотом отшвырнул его в воду. Я со своей стороны, за миг до неудачного колдовства уже находился на берегу и, выпучив глаза, смотрел, как гигантская волна перевернула незадачливого колдуна и со всего размаху приложила его к песку.

— Неплохо, парень, — я помог ему подняться и даже отряхнул прилипший песок с куртки, — Только в следующий раз предупреждай меня, когда начнешь колдовать. Я отбегу подальше, чтоб не зацепило ненароком.

Оливер покряхтел, виновато поглядывая на меня, и стал оправдываться. Мол, это его учителя неправильно учили. Не те заклинания в его большую и умную голову вложили. Много чего говорил. Но себя виновным не считал.

— Ладно, — я приподнял пацана за шиворот и, придерживая его руки, что б еще чего не сморозил, переставил на плот, — Сиди спокойно и наблюдай, как работают настоящие профессионалы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению