Повелители Тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Костин cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Повелители Тьмы | Автор книги - Сергей Костин

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Пьер первым поставил Круг Чистоты, а следом за ним и я. Находясь под защитой наших заклинаний, Илонея была в полной безопасности. Но её ждала медленная и мучительная смерть, если мы не вернёмся. Хотя вряд ли её мозг понимает, что творится с её телом.

– Пойдём, Файон! – Пьер дёрнул меня за рукав, и я, в последний раз посмотрев на шалаш, врезался в бурелом.

План наш был очень прост. Мы примерно представляли место, где содержится Шимес, и хотели пробраться в лагерь под покровом темноты. Разные там посты и дозоры не очень беспокоили нас. Варркан может, если захочет, быть невидимкой.

– А что сделаем с Аматия? – Пьер никак не мог успокоиться. Видно его сильно задели слова о плате варрканам.

– Если есть желание, то можно и его выкрасть.

– Ну и что мы будем с ним делать? Убьём?

– Ты стал кровожадным, Пьер. Мне это не нравится.

– Я ведь не совсем варркан. Во мне есть, по крайней мере, ещё двое.

– Ну да, Дракон, Повелитель Мира… Мы сделаем с Аматия то, что делают с непослушными детьми.

– Что делают с непослушными детьми?

– Мы оставим его на несколько дней без любимой игрушки.

– Файон, говори яснее, я тебя совсем не понимаю.

– А чего тут понимать? – я усмехнулся. Аматия будет посажен на несколько дней в саморассасывающееся поле. Посмотрим, что он будет говорить о варрканах, после того как вылезет оттуда. Немытый, голодный и умирающий от жажды.

– Неплохая идейка, – крякнул Пьер. – И откуда в тебе столько остроумия?

Лагерь короля Аматия был похож на растревоженный улей.

Даже с такого большого настояния было видно, как по нему носятся люди, готовясь к чему-то необычному и неожиданному для нас.

– Кажется, мальчишка решил побыстрее устроить показательную казнь! Нам надо спешить.

Второй раз говорить мне не потребовалось.

Пьер был давно готов действовать.

Палатка, где держали Шимес, стояла в самом центре палаточного лагеря. Добраться до неё и выкрасть Шимес было бы плёвым делом, если бы не одно обстоятельство. Наш план мы рассчитывали провести под покровом ночи, а сейчас весь лагерь заливало море света от факелов. Это несколько усложняло дело.

– Придётся брать двух языков, – Пьер лежал рядом со мной в густой траве и внимательно осматривал освещённый палаточный городок.

– Поехали. Только повнимательней, не стоит поднимать лишний шум. Осторожно раздвигая сочную траву, наши тела заскользили вперёд. Со стороны могло бы показаться, что трава просто колышется от ветра, но даже это движение могло привлечь охрану, поэтому мы то и дело останавливались и прощупывали местность нашими органами чувств. Несколько раз нам пришлось сворачивать в сторону, чтобы не напороться на многочисленные дозорные отряды, которые буквально прочёсывали местность вокруг отдыхающей армии.

Один раз мы чуть было не напоролись на один из таких отрядов. Нам казалось, что он пройдёт немного в стороне, но почему-то его командиру захотелось изменить маршрут и пройти как раз там, где мы скрывались. Времени отползать не было. Распластавшись по земле и вжав лица в землю, мы замерли, затаив дыхание.

Шаги нескольких воинов прошли почти рядом с нашими головами. Если бы освещение было посильнее или луна вырвалась из объятий сковавших её облаков, то я больше чем уверен, что нам пришлось бы принимать бой. А крики солдат быстро бы подняли на ноги все войско.

Король Аматия был не настолько глуп, чтобы не распорядиться о мерах предосторожности.

Когда шаги замерли, а фигуры воинов растворились в темноте, Пьер поднял голову и, посмотрев на меня, тихо засмеялся.

– У тебя такое лицо, словно ты всю жизнь питался чернозёмом.

Можно подумать, его лицо было лучше.

– Вместо того, чтобы смеяться, посмотри вон на тех оболтусов.

Шагах в пятидесяти от нас стояли два воина и что-то отчаянно делали.

– Ага. Давай поторопимся, иначе сейчас они раздерутся и одному из нас придётся поскучать.

Я ничего не имел против. Мы продолжили движение настолько быстро, насколько позволяло наше положение.

Внимание солдат было слишком занято, чтобы заметить две неясные тени, скользнувшие к ним. Если они что и заметили, то слишком поздно, работать с Пьером было одно удовольствие.

Его клиент даже не вскрикнул. Он мешком свалился на землю и лёг рядом с моим.

– Надеюсь, ты его не убил окончательно?

– Я достаточно хорошо отношусь к людям, чтобы убивать всех подряд. У нас мало времени на разговоры, снимай лучше одежду.

– Пьер, такое впечатление, что ты торопишься на свадьбу.

Но это я так, лишь бы чем-нибудь занять язык. Если кто и волновался о времени больше чем Пьер, то это был только я.

Снять с оглушённых солдат форму было делом нескольких секунд. Гораздо труднее было напялить все это на себя. Солдаты попались какие-то щуплые и неказистые. Пока Пьер ворчал о том, что в следующий раз, прежде чем оглушить кого-нибудь, он будет спрашивать размер одежды, я старался натянуть на себя штаны.

Неблагодарное занятие, если учесть, что мои икры никак не хотели пролезать в узкие штанины, а пуговица на поясе не доходила до петли на добрую ладонь. Пришлось немного распороть штаны и вместо ремня использовать свой пояс.

Куртка отчаянно затрещала по всем швам, но выдержала. Единственным недостатком было то, что теперь я мог с трудом поднять руки до уровня груди.

Нахлобучив на голову идиотский шлем, почти полностью закрывающий мне лицо и отчаянно сдавливающий виски, я посмотрел на мучившегося Пьера. В данную минуту он с грехом пополам напялил штаны и теперь экспериментировал с маленькой курткой. Парень, который носил её раньше, не слишком любил покушать.

– Не застёгивай куртку, и будет все нормально, – посоветовал я.

– Угу, и все будут видеть мою волосатую грудь.

– Поверь, что это не самое страшное.

Пьер последовал моему совету. Ничего другого ему не оставалось. Но варркану повезло в другом. Тот самый парень, что не любил кушать, любил много думать. Шлем пришёлся как раз впору, чему я не раз потом позавидовал. Мы посмотрели друг на друга и остались вполне довольны осмотром.

– Вот только шлем у тебя немного не того, скептически заметил Пьер.

– Тебе просто повезло, а мне нет.

– Мой слишком много думал, вот и голова у него большая.

– А может быть, это ты слишком мало думал, и поэтому у тебя голова такая маленькая.

Везёт же людям, чёрт возьми. Не то что мне. Надо мной постоянно измываются, а нормальные головные уборы достаются всегда другим.

– Файон, ты думаешь, в таком виде нас никто не узнает?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению