Глаз дракона - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Костин cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глаз дракона | Автор книги - Сергей Костин

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

С силой оттолкнувшись, я прыгнул в оконный проем. Рама натужно крякнула и с трудом пропустила мое тело.

Батюшки! Я и понятия не имел, что нахожусь настолько высоко! Далеко внизу серела земля. Если я и не сверну свою голову, то ноги поломаю точно.

В жизни каждого человека бывают мгновения, когда кажется — все кончено! Но вдруг, откуда ни возьмись, появляется кто-то или что-то, и все образуется. И всю оставшуюся жизнь человек благодарит этого кого-то или это что-то.

Всю свою жизнь я буду благодарить того нерадивого строителя замка, который по собственной лени или невнимательности оставил в стене металлический костыль. Именно за него и ухватилась моя рука, инстинктивно и прочно.

Единственным путем, которым я смог слезть со штыря, было единственное на этом уровне окно. Приземление в него оказалось не так удачно, но после избавления от мостовой я был рад и этому. Оцарапав лицо и изодрав руки в кровь, я все же вполз в окошко и свалился внутрь комнаты. Будь сейчас в ней хоть один-единственный нелюдь, мне пришел бы конец.

Теперь мне на некоторое время необходимо найти убежище. Я чувствовал, что весь замок трясется от топота преследовавших меня стражников. На меня началась настоящая большая охота. Смешно чувствовать себя в роли дичи. Но лучше быть преследуемой дичью, чем дичью съеденной.

Проклиная тьму, мешавшую развить достаточную скорость, я передвигался по комнатам в поисках достаточно надежного убежища. И чуть не пропустил то, что мне было нужно. Отворив двери в какое-то помещение, я от неожиданности замер:

— Ба! Какие люди?!

В комнате сидела мать королевы, моя старуха-ведьма. Увидев меня, она всплеснула руками и вскрикнула.

Я не стал дожидаться, пока она поздоровается и заведет разговор о погоде.

— Ну-ка, мамаша! Спрячь-ка меня быстренько!

Безусловно, я рисковал и на этот раз. Но риск стоил того. Бабка всегда была ко мне неравнодушна, и мне думалось, что уж она-то помнит все, что я сделал для нее и для ее неблагодарной дочери.

Готовый сорваться крик застыл на ее губах. Старуха бросилась спасать меня с такой скоростью, что невольно создалось впечатление, что в более молодые годы она только и делала, что прятала от мужа своих многочисленных поклонников.

Она схватила меня за рукав и затолкала в какую-то нишу.

Ниша представляла собой прекрасно организованный тайник, скрытый от остальной комнаты тяжелым пыльным ковром и мраморной тумбочкой. Лишь оказавшись в укрытии, я понял, как влип. Если старухе вздумается выдать меня, то лучшего способа насолить мне у нее больше не будет. Мраморный столик сдвинуть даже мне было не под силу. Он открывался из комнаты посредством какого-то неизвестного мне механизма. Правда, у меня имелся мой меч, но пока я разрежу стены, пройдет много времени, и я сомневаюсь, что труд мой будет вознагражден спасением.

Я успокоил дыхание и прислушался. По доносившимся из внешнего мира шумам, я мог составить примерную картину происходящего.

Две группы преследователей соединились недалеко от комнаты старухи. Не увидев внизу, на мостовой, моего трупа или каких бы то ни было следов, они соответственно начали тщетные поиски на этажах и прежде всего в том месте, где имелось окно. Когда очередь дошла до двери, ведущей в покои матери-королевы, раздался стук. Негромкий, но требовательный.

Старуха открыла дверь и что-то спросила. Я замер, так как в ответ на вопрос до меня донеслась целая буря визгов и криков. Было только непонятно, чем вызван этот бурный всплеск эмоций.

Разговор у дверей продолжался еще некоторое время, затем дверь закрылась и я услышал, как шаги старухи приблизились к тайнику.

— Ты должен сидеть до окончания поисков. В любой момент они могут еще прийти. Они не успокоятся…

Словно в ответ на ее слова, донесся новый стук в двери. На этот раз громкий и еще более требовательный. Чьи-то шаги глухо отдались через стены и голос, более похожий на плеск спускаемой в унитазе воды, тягуче произнес:

— Мать-королева! Заходил ли к тебе человек?

Я улыбался, слушая как мать-королева высказывается по поводу сумасшедшего, забравшегося в замок, и по поводу частых визитов стражников, которые мешают ей отдыхать.

— Но у нас приказ обыскать все помещения во дворце. Все!

Реакция старухи была безупречной:

— Приказ? Чертово отродье! А может быть, прикажете мне в могилу сразу лечь? — Что-то тяжелое громыхнулось об пол. — Смотри! Все смотри! И под кроватью! Да-да, в шкафу посмотри… Тьфу, ну что, нашел своего придурка? Нет? Тогда выметайся из моей комнаты.

Но тот, кто искал, оказался дотошным парнем. Кажется, он не только заглянул в шкаф, но и облазил все мыслимые и немыслимые места в комнате.

Наконец возня прекратилась, и голос возвестил:

— Я ничего не нашел.

— Интересно, ты хотел его найти в моей комнате?

— Когда-нибудь мы тебя раздерем на куски, мать-королева!;

— Давай, давай, проваливай отсюда!

Лично я никогда не посмел бы разговаривать таким тоном с тем, кто может в любую минуту привести в исполнение свою угрозу.

Дверь скрипнула, закрылась, и я услышал приглушенные толстым ковром всхлипывания:

не так уж она и смела, эта маленькая, бедная старушка, мать королевы нелюдей.

Она подошла к тайнику и прошептала:

— Они придут еще. Так быстро они не успокоятся. Сиди сколько сможешь. Как только опасность минует, я тебя выпущу. И не шевелись. В этой дыре прятались и не такие мужчины, как ты.

Я правильно догадался о ее прошлом. Закрыв глаза, я решил отдохнуть. Благо — спать стоя я привык еще в армии. Меня баюкали тихие песни старухи.

ГЛАВА 6 ВТОРОЙ Я

Мраморная тумбочка отъехала в сторону, ковер откинулся, и я освободился от своего добровольного плена.

— Теперь никто не потревожит покой старой женщины, — старуха опустилась на стул, приглашая меня последовать ее примеру. — Я знала, что ты придешь.

— Интересно, какая сорока принесла тебе это на хвосте? — спросил я.

Старуха медленно расстегнула верхние пуговицы своего платья и, потянув за шнурок, достала Глаз Дракона. Наверное, у меня был глупейший вид, потому что ведьма рассмеялась.

— Ты удивлен, Файон? Ты думал, что старая королева-ведьма уже ни на что не способна? Разве ты однажды не получил подтверждение моей силы?

Заметив, что я хочу вставить и свое мнение обо всем этом, старуха остановила меня:

— Кто знает, Файон, возможно и было бы лучше, если бы принцесса ушла с тобой. Я и сама не раз жалела о том, что сделала в то утро на острове Дракона.

— И как же ты это сделала? — с трудом выдавил я, закипая от воспоминаний.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению