Варркан - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Костин cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Варркан | Автор книги - Сергей Костин

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— Кстати о приеме, приятель, — я вспомнил стеклянную банку. — Объясни-ка мне, почему ты посоветовал Преподобному проверять варрканов ямой с голодными нелюдями?

— Иногда обстоятельства сильнее нас. В тот момент ничего другого я сделать не мог.

— Хороша помощь!

Он сам просил меня об этом.

— Даже так?

Разве в вашем Кодексе Чести считается нормой умирать на виселице или под мечем палача? Ему грозило именно это. Я сумел связаться с ним, и варркан попросил устроить смерть подобающую его братству.

Я тщательно обдумал слова маленького человечка. Судя по всему, он не врал. И даже слова о Кодексе справедливы. Если бы мне предложили выбор, я бы согласился на смерть с оружием в руках. Впрочем, почему бы не довериться шуту. Что я теряю? Да ничего.

— Ладно, Шептун. Может, ты и прав. Не мне судить. А теперь ближе к делу. Что скажешь новенького?

— Как ты уже догадываешься, даже добыв Глаз Дракона и передав его Преподобному Учителю, ты ничего не добьешься, тебя тут же убьют. Впрочем, ты не дурак, чтобы возвращаться. И не беда, что Преподобный не знает, что ты чужой для этого мира.

При последних словах я нахмурился. Шептун, увидев это, сказал с чуть заметным оправданием:

— То, что знаю я, ничем не грозит. Мы, Великие Шептуны, не разносим сплетен по белому свету.

— Я не обижаюсь.

— Хорошо. Так вот, — карлик почесал в затылке. — Мои сведения вряд ли пригодятся тебе. Хотя… Замок действительно населяют темные силы. Но какие-то странные. От острова — заметь: это не известно Преподобному Учителю — не распространяются волны зла. Такое впечатление, что то, что живет или обитает в замке, попросту не желает общаться с миром. И, в частности, с себе подобными, что очень и очень странно.

Шептун перевел дыхание и облизал сухие губы.

— Но мне известно также, что сила эта ужасна. Два варркана, посланные на остров, не вернулись. Я молча проглотил горький кусок:

— Значат ли твои слова, что камень находится в действии?

— Это бесспорно. А теперь скажи, что тебе нужно для дела? — Прежде всего я хочу, чтобы Магистр знал, как погибли его варрканы.

— Он уже знает.

— Преподобный обещал доставить мое оружие. Оно в гостинице Марка. Боюсь, что у него могут быть неприятности. Позаботься о нем.

— Хорошо. Что еще?

— Еще мне необходим покой и отдых.

— Ты немногого просишь, варркан. Я сделаю все. А теперь мне пора. Учитель не любит, когда я долго отсутствую.

Шут спрыгнул с кровати и, не попрощавшись, исчез за зеркалом

Из этой встречи я сделал два утешительных вывода. Первый: не все дураки — придурки. И второй: хорошо, что Великий Магистр будет знать, чем я занимаюсь. Хотя в данный момент я не занимаюсь работой, а валяюсь на кровати. Правда, под стражей.

Время, проведенное в замке у Преподобного, ничего нового не принесло. Преподобный раза два вызывал меня на собеседование. По его мнению, я был весьма интересным напарником для подобного дела. Говорил, правда, один лишь он. И все время о своем будущем величии. Под конец Преподобный настолько раздобрился, что отвел меня в сокровищницу и показал все, чем гордился.

Мешок с дерьмом буквально сходил с ума от своего богатства. Он ползал по золоту на коленях и жадно перебирал его маленькими загребущими пальчиками. А я… Я был совершенно равнодушен к сверкающему блеску драгоценного металла. Зачем оно мне? Вот если бы на Земле?…

Как оказалось, у Преподобного на этот счет тоже имелось мнение:

— Я знаю, вы, варрканы, равнодушны к золоту, но трогать все это, — он обвел россыпи широким жестом, — нельзя. У вас дурная рука.

Про себя я пообещал вспомнить про дурные руки при встрече, которая не за горами.

Отдохнуть как следует мне так и не дали. Придворные дамы вконец обнаглели и буквально брали комнату штурмом. Даже стража не могла сдерживать их стремительный натиск. В конце концов мне это порядком надоело, и парой пустяшных заклинаний я быстро отучил любительниц острых ощущений искать со мной встречи.

Впрочем, для кое-кого со смазливой мордашкой и ласковым голоском я сделал исключение. Но только после того, как взял клятву о молчании. Бедняжка, наверное, она до сих пор ходит по замку с сияющим лицом и молчит, молчит, молчит…

Глава 5 ЗАМОК ДРАКОНА

Утром второго дня, я и двадцать сопровождающих меня головорезов из Черной сотни сели на деревянную посудину, именуемую, почемуто, кораблем, которая тут же подняла паруса и отошла от богатой пристани сияющего города Лакмора.

Как только берег растворился в утренней дымке, стражники занялись делом более интересным, нежели охрана какого-то варркана. На палубе появился бочонок вина и начался загул. Все это несмотря на грозные предупреждения Преподобного, который лично явился проводить нашу экспедицию в поход.

Тем не менее, когда я решил осмотреть судно, за мной увязалось трое черносотенцев. Впрочем, их я потерял где-то на нижней палубе, проходя мимо очередной компании. Ребята обмывали увольнение по полной программе.

Корабль как корабль. Если что и заставляло его держаться на воде, так это хмурые брови капитана да его отборный мат. Отличный парень — он сразу же выкинул за борт двух матросов, которые по неосторожности примкнули к гуляющим солдатам.

— Отличная погода, — многозначительно ответил он на мой вопрос о надежности корабля.

Денек действительно выдался на славу, но, видимо, у капитана был дурной язык — к вечеру мы вошли в шторм. Небо в одночасье затянулось грязным лоскутным одеялом, и на наш суперлайнер с неба обрушились потоки дождя вперемешку с морскими брызгами.

Половина стражи валялась в трюме, зеленая, как морская капуста, а вторая — старательно блевала через борт. Каждые полчаса они исправно менялись местами. Капитан бешено кричал на снующих матросов, усиленно махал ручищами и почем зря вспоминал черта.

Почти весь шторм я простоял наверху, под дождем и брызгами, наблюдая, как гигантские волны обрушиваются на наш маленький кораблик, то опуская его в самую бездну, то подкидывая к звездам. Я смотрел и размышлял о том, что море очень похоже на варркана. Такое же тихое в минуты спокойствия и жестокое через мгновение.

Наломав дров и изорвав в клочья паруса, шторм ушел так же неожиданно, как и явился. Капитан, честь и хвала мастеру, облегченно вытер пот, отдал указания, спустился в каюту и надрался вдребезги. Остальной путь до острова мы прошли без особых приключений, если не считать того, что все без исключения солдаты провалялись в трюме.

Наконец на второй день под вечер на горизонте показалась земля. Насколько я понял, это и был остров Дракона. Капитан приказал бросить якорь довольно далеко от берега, так что разглядеть что-нибудь существенное не представлялось возможным. Тем не менее вся команда высыпала на палубу. Шатаясь и порыгивая, охранники тоже поднялись наверх.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению