Он мой, слышишь? - читать онлайн книгу. Автор: Рейчел Томас cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Он мой, слышишь? | Автор книги - Рейчел Томас

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

– Я бы сделал это раньше, если бы вы не противились идее подружиться со мной. – Он увидел растерянность в ее взгляде.

– Разве мужчина и женщина могут быть друзьями?

Он вспомнил страстный уик-энд с Сэди, разглядывая ее мягкие волосы, падающие на плечи, кожу сливочного оттенка и полные губы. С такой женщиной трудно только дружить. Хотя она три года скрывала от него сына, Антонио по-прежнему хотел ее. Он помнил жар ее тела и прикосновение пышной груди во время бурной близости на широкой кровати отеля.

Поборов вожделение, он посмотрел на нее в упор и произнес:

– Между мужчиной и женщиной могут быть любые отношения по их желанию.

Сэди стало неуютно. Ее подозрение по поводу того, что Тони собирает о ней информацию, усилилось.

– Вы не считаете, что это очень сильно зависит от конкретного мужчины и конкретной женщины? – Она отпила воды и откинулась на спинку стула. У нее пропал аппетит, ее начинал утомлять разговор с Тони. Она так и не простила Антонио предательства; она не была готова доверять другому мужчине, как бы ни хотела это сделать.

Тони удивленно поднял брови, и она поняла, что выглядит сердитой. Она отказывалась от шанса восстановить свою жизнь и снова получать удовольствие теперь, когда Лео подрос. Но какой смысл начинать отношения с человеком, который уезжает в Рим, а она вот-вот вернется в Англию? Кроме того, она по-прежнему любит мужчину, который четыре года назад украл ее сердце.

– Мне нравится ваше предложение, – осторожно сказала она, – но вы возвращаетесь в Рим, а я через несколько недель буду в Англии, поэтому мы в непростой ситуации.

– Да-да, – быстро ответил он, и она тут же подумала об уик-энде с Антонио. Она вспомнила, как уставшая лежала в постели после ночи головокружительной страсти и думала, что влюбилась в Антонио. Она стала настоящей женщиной в опытных руках Антонио ди Марчелло.

– Для начала мы должны немного побыть вместе, не так ли? – Его голос был полон убедительного очарования.

– Я занята все выходные, – быстро ответила она. Ни за что на свете этот человек не будет для нее важнее Лео. Он имеет странное сходство с Антонио, поэтому она должна быть осторожнее. Чтобы не увлечься им. Она жила одна с тех пор, как Антонио повернулся к ней спиной, и теперь ее интересовало только благополучие Лео. Несколько лет назад она была молодой и доверчивой, но не собиралась делать то же самое с первым мужчиной, который проявил к ней не просто мимолетный интерес.

– У вас не найдется даже часок, чтобы выпить кофе?

– У меня ребенок, Тони. Вы представляете, какая это ответственность?

Сэди с удовольствием заметила, как Тони нахмурился от ее слов. Она ему отказала. В ее жизни нет места ни для кого, кроме Лео.


Антонио наблюдал за уходящей Сэди, не говоря ни слова. На этот раз очарование ему не помогло. Однако того, чего не добился Тони Адесси, добьется Антонио ди Марчелло. Через несколько часов его жизнь вернется в нормальное русло.

Антонио нужно было с кем-нибудь поговорить. Он набрал телефонный номер Алехандро.

– Привет, Антонио! – Радостный голос друга приободрил его после двух тревожных недель.

– Ты даже не представляешь себе, как мне приятно слышать мое имя, – ответил Антонио, пытаясь говорить бесшабашно.

– Как дела?

– Я сделал это, и у меня даже остались десять евро. Я надеюсь, Себастьян вложит деньги с умом. – Не слишком остроумно. Себастьян уже разумно вложил деньги. Он использовал свое время и умение, чтобы добиться успеха. После встречи с Моникой он стал еще увереннее в себе. Он знал о связи Антонио и Сэди, но знал ли он о Лео?

– И что? Ты какой-то неуверенный, дружище. Что происходит?

– Это связано с женщиной.

Алехандро рассмеялся:

– Антонио, у тебя всегда что-нибудь связано с женщиной.

– На этот раз все сложно.

– В каком смысле?

– У нас с ней есть прошлое. – Алехандро молчал, и в конце концов Антонио прибавил: – У нее ребенок.

– Твой ребенок?

– Я намерен это выяснить. Когда я это сделаю, я предъявлю права на своего сына и наследника.

Глава 4

Услышав звонок в дверь, Сэди отложила кисточку, стараясь не раздражаться на того, кто пришел к ней так не вовремя. Было воскресенье, и она на несколько часов отправила Лео к своим родителям. Каждые выходные, оставаясь одна, она писала картины на продажу. Живопись была ее страстью, и Сэди хотела уделять ей больше времени.

В дверь снова позвонили, на этот раз настойчивее. Это было словно предзнаменование плохих новостей. Быстро посмотрев на себя в небольшое зеркало в коридоре, она пригладила выбившуюся из хвоста прядку.

Снова раздался звонок в дверь. Она нажала кнопку домофона, но прежде, чем успела задать вопрос, услышала мужской голос и опешила.

– Мне надо поговорить с тобой, Сэди.

– Тони? – Она нахмурилась, стараясь понять, почему ей показалось, будто она разговаривает с Антонио. По ее спине пробежал холодок. – Это ты?

– Да. – Голос Тони изменился.

– Что ты хочешь?

– Увидеться с тобой до отъезда в Рим.

– Поднимайся. – Сэди несколько неохотно нажала на кнопку, открывая входную дверь, и мысленно обругала Даниэлу за то, что та сообщила Тони ее адрес. Сэди в самом деле не хотела снова с ним видеться, особенно после того, как она четко высказала ему свою точку зрения по поводу отношений с мужчинами.

Обреченно вздохнув, она открыла дверь в свою маленькую, но опрятную квартиру, услышав шаги по каменным ступеням. Повернувшись, она пошла обратно в коридор квартиры, задаваясь вопросом, что Тони скажет ей сейчас. Она решила опять напомнить ему, что она мать-одиночка и ей не до развлечений.

Сэди опять взглянула в зеркало, когда Тони появился в дверях. Она уставилась на свое отражение, не веря, что у нее за спиной стоит Антонио ди Марчелло – уверенный и властный.

Этому человеку она отдала свое сердце и душу, а он относился к ней с холодным пренебрежением в последние четыре года. И вот теперь он здесь. Все ее тревожные подозрения оправдались. Антонио отправил на работу в автомастерскую Тони Адесси, чтобы тот все разузнал о ней и Лео.

– Нам нужно поговорить, Сэди. – От звука его глубокого голоса она вздрогнула. Она с силой прикусила губу и глубоко вдохнула.

Расправив плечи, она повернулась к нему лицом и подняла подбородок, стараясь выглядеть уверенно. Ей пришлось приложить всю силу воли, чтобы с упоением не разглядывать Антонио, который стоял напротив нее в дорогом темном костюме, выглядя властным руководителем в зале заседаний.

– Нам нечего было сказать друг другу четыре года назад, Антонио, и нам нечего сказать друг другу сейчас. – Она не двигалась, потому что не могла двигаться. Коридор вдруг показался ей темным и узким.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению