В тот момент Бен почувствовал, что и он ей небезразличен.
А сейчас он буквально тонул в ее васильковых глазах, ему хотелось погладить ее нежную сливочную кожу, шелковые каштановые волосы, изящный контур губ. Он жаждал проглотить ее целиком. Она была умопомрачительно красива.
Лия пыталась выдернуть руку, которую он с неохотой отпустил.
Подошел официант, чтобы принять заказ. После секундного колебания Джулианна заказала бурбон со льдом, а Бен содовую воду.
Официант ушел выполнять заказ, а Бен, подавив плотские мысли, сказал:
– Спасибо, что согласились со мной встретиться.
Она посмотрела на него, и его снова охватило возбуждение. Лия была в закрытой светлой шелковой блузке и темной узкой юбке. Легкий макияж, минимум украшений, высокие шпильки. Классически элегантна. Но его либидо разыгралось так, будто она сидела перед ним обнаженной.
Официант вернулся с напитками.
– Послушайте, – снова начала она, слегка пригубив напиток и явно нервничая.
Бен знал, какое впечатление производит на женщин, но давно научился вежливо отшивать светских красавиц, которые буквально вешались ему на шею. Но Лия не из их числа. Она пребывала в смятении. Бен решил помочь ей справиться с волнением и спросил:
– Вы постоянно живете в Лондоне, да? А здесь всего лишь на неделю?
– Я… да, Лондон мой родной город. И честно говоря, я считаю, что это свидание – излишняя трата времени, – сказала она холодно и с безукоризненным английским акцентом.
Бен удивленно моргнул.
– Зачем тогда вы здесь?
Она пристально уставилась на него потемневшим взглядом:
– Затем, что хотела сказать вам лично, что мне известно о вашей встрече с моим отцом и попытке купить наш семейный бизнес.
Выдержав ее гневный взгляд и удивившись ее проницательности, он равнодушно ответил:
– Мир тесен.
Она с горечью заметила:
– Слишком тесен, – и сделала еще глоток, обхватив обеими руками хрустальный бокал.
Бен напрягся:
– Что вы хотите этим сказать?
Теперь она выглядела сердитой, на щеках разгорались два красных пятна.
– Я хочу сказать, мистер Картер, – она подчеркнуто выделила голосом его имя, – что не верю в подобные совпадения.
Ее цинизм удивил его. Она, оказывается, не так уж наивна и беззащитна, какой казалась на фотографии. Он внутренне подобрался и осторожно произнес:
– Это не простое совпадение. Я действительно знаю, кто вы и чем занимается ваш отец.
Она натянуто улыбнулась:
– Значит, вы решили ухватиться за представившуюся возможность?
Бен тоже выдавил из себя улыбку:
– Вы, вероятно, зарегистрировались в агентстве «Левиафан солюшэнс», потому что хотите найти себе пару. Тут наши интересы совпадают, что может послужить началом разговора.
Взгляд Джулианны горел сапфировым пламенем.
– Боюсь огорчить вас, мистер Картер, но у меня нет никакого интереса начинать с вами разговор. Я пришла только затем, чтобы лично сказать об этом, чтобы у вас не осталось ни малейших сомнений.
С этими словами она одним глотком допила бурбон и, поставив стакан на стол, взяла сумку. Поднявшись, она снова посмотрела на него:
– Что касается моего отца, его позиция не изменилась. Вам придется попытать счастья в другом месте. Спасибо за напиток, мистер Картер. Провожать меня не нужно.
Пока Бен пытался переварить происходящее, она перекинула ремень сумки через плечо и направилась к выходу.
Бен медленно поднялся, увидев, как озадаченный метрдотель подает ей пальто. Лия вышла из отеля даже не оглянувшись.
Бен в недоумении посмотрел на часы. Свидание продолжалось всего четверть часа.
Он снова опустился на стул. «Попытайте счастья в другом месте», – повторил он про себя слова Лии. В другой ситуации он бы развеселился. Но сейчас ему было не до смеха. Он даже ни разу не вспомнил о ее отце во время их короткой встречи.
Но хорошо запомнил ее последний уничижительный взгляд, будто он был грязью под ее ногами.
Бен попросил счет. Он кипел от негодования. Давно на него никто так не смотрел. Ему бы выкинуть из головы эту избалованную сучку, с негодованием и вожделением думал он.
Сказать, что первое свидание не оправдало ожиданий, – значит не сказать ничего.
Пару минут спустя Бен вышел из отеля. Он выглядел мрачным. Ни одна женщина не давала ему от ворот поворот, особенно та, которую он хотел.
Лию трясло от переизбытка адреналина всю дорогу до гостиницы «Централ парк». Голова кружилась от выпитого почти залпом бурбона. Именно смелость во хмелю позволила ей сказать то, что она хотела, этому опасно привлекательному мужчине.
Она до сих пор чувствовала его сексуальную энергетику и обольстительную улыбку. Лия ушла из бара на ватных ногах, опасаясь, как бы не упасть. Тем не менее она знала, что способна оставаться внешне холодной и высокомерной. Этому она научилась у матери. Лия до сих пор вспоминала уничижительные слова матери, которые та сказала отцу при расставании:
– Конечно, я не беру Лию с собой. Зачем мне ребенок, который только и делает, что заикается, запинается и краснеет, стоит кому-то на нее посмотреть?
Даже сейчас, годы спустя, слова матери вызывали у нее стыд и унижение, хотя с того дня она никогда больше не запиналась и не заикалась. Что же до способности краснеть… Она дотронулась до горящих щек. С этим ничего не поделать.
Хорошо, что Бенджамин Картер оставался сидеть, пока она говорила и уходила. Она с бьющимся сердцем выскочила из отеля, хотя ноги отказывались повиноваться. Возможно, она убедила его в своем к нему безразличии, но он-то явно проявил к ней мужской интерес.
Швейцар быстро поймал для нее такси, и она уехала. Расплатившись у своего отеля, Лия буквально вбежала в вестибюль, опасаясь, что вдруг ей на плечо ляжет сильная мужская рука.
Она не хотела больше вспоминать встречу со строительным магнатом. Если у нее и была крупица надежды на отсутствие корыстного умысла, то эта крупица мгновенно растаяла при взгляде на его бесстрастное лицо игрока в покер, когда она сказала ему, что знает про его встречу с ее отцом.
Тем не менее она была рада, что встретилась с ним, не оставив ему ни малейшего шанса использовать ее.
Что же до ее физической реакции на него, это, скорее всего, просто адреналин и гормоны. Бывший жених, единственный, с кем она спала, обвинил ее во фригидности. Она и сама помнила, как ее тело отказывалось реагировать на его любовные ласки. Наверное, он был прав.
Двери лифта открылись, Лия ступила на мягкий ковер. Затем прошла в свой номер, стараясь заглушить в себе острое чувство тоски и любовного томления.