Чужие пространства - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Гуляковский cтр.№ 155

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужие пространства | Автор книги - Евгений Гуляковский

Cтраница 155
читать онлайн книги бесплатно

В эту ночь мне всего на несколько минут удалось забыться тревожным сном, и тогда мне вновь, впервые на этой планете, приснился золотой замок. Потом я увидел женщину в белом платье, стоящую на стене странного города. Я старался рассмотреть ее лицо и не мог этого сделать. Тени каких-то огромных птиц, слишком похожих на людей, закрывали ее от меня. Перед стеной разверзалась бездонная черная пропасть с отблесками красноватого пламени на дне. Я падал в эту пропасть бесконечное количество лет, я звал ту, что осталась стоять на ослепительно солнечной стене города, все было напрасно. Я проснулся весь в холодном поту, и собрав свои нехитрые пожитки, упрямо побрел на восток.

К концу восьмого дня пути солнце почти полностью скрылось за горизонтом.

Несмотря на нормальную силу тяжести, из-за огромного удельного веса ее ядра, Адра была совсем небольшой. Чрезмерная кривизна ее поверхности напоминала о себе близкой линией горизонта.

Неожиданно я увидел впереди на скалах отблески костра. Кто-то развел там слабенький огонек, и я пошел на него, не таясь, забыв об осторожности. Хуже моего одиночества, ведущего к сумасшествию, не было уже ничего.

Сильный и неожиданный удар стрелы в защитный костюм сбил меня с ног. И это спасло мою незащищенную голову от удара палицы. Враг, подкравшийся сзади, промахнулся. Прежде чем он вновь поднял свое тяжелое оружие, я успел вскочить на ноги и выхватить меч.

Даже плохой фехтовальщик, обладающий быстрой реакцией, справится с противником, вооруженным тяжелой дубиной. Однако нападавший был не один. Не успел я расправиться с ним, как почувствовал новый удар, нанесенный сзади.

И снова меня спас защитный костюм. Бить мечом по ситрилону все равно, что рубить с размаха скалу. Не ожидавший отдачи противник громко вскрикнул. На этот раз я устоял на ногах и ответил на его новый выпад. Больше всего меня беспокоила незащищенная голова. Стоило пропустить хотя бы один удар сверху, и со мной все было бы кончено. К счастью, нападавшие едва доставали мне до плеча, но их оказалось слишком много… В суме я нес хороший стальной шлем. Но чтобы надеть его, нужна хотя бы минута, а вот ее-то и не было. Противники бросались из темноты с разных сторон.

Тем не менее я чувствовал азарт и непонятную легкость во всем теле. Меч, казалось, потерял вес. Противникам все реже удавалось пробивать мою защиту… Я адаптировался на удивление быстро… Мозг, мышцы и глаза сами знали, что нужно делать.

Интересно, кто был моим учителем фехтования? Сейрос? Или кто-то из витязей замка? Я все чаще проводил ответные выпады, и после особенно удачной флеш-атаки один из противников упал, напоровшись на мой меч. В это время второй, воспользовавшись тем, что мое оружие оказалось отклоненным к земле, нанес мне подряд три прямых удара в грудь. Куртка, разорванная этими ударами, распахнулась, и в темноте отчетливо высветилось белое пятно защитной одежды. Это произвело совершенно неожиданно о впечатление на моих противников. Они буквально остолбенели от ужаса, а затем, побросав оружие, бросились врассыпную. Еще долго из темноты доносились их гортанные крики.

Несколько минут, ожидая подвоха, я стоял неподвижно, вслушиваясь и всматриваясь во тьму, ловя малейшие шорохи. Но все было тихо.

Наконец я осторожно подошел к костру, оставленному моими противниками. Из кустов доносились равномерные хрустящие звуки. Там стояло какое-то большое животное, громко хрумкавшее своими челюстями. Вначале я принял его за носорога. И только заметив два огромных вьючных тюка, понял свою ошибку. В одном из мешков шевельнулось что-то живое. Из небольшого надреза на грубой ткани на меня глянули испуганные человеческие глаза…

Мы сидели у костра втроем. На мое счастье, переводчик не понадобился.

Высокий худощавый юноша бегло говорил на интерлекте. Девушка больше отмалчивалась, но, как мне показалось, прекрасно понимала наш разговор. Я узнал, что на Адре сохранились остатки колонистов, родоначальником которых был, скорее всего, экипаж коморского корабля. Я еще не успел полностью оценить значение своего открытия. Но понимал, что теперь в моих планах произойдут значительные изменения. В поединке с властителем Адры у меня наконец-то могли появиться соратники и друзья. Я не сомневался, что у колонистов накопился свой немалый счет к Аристарху.

— Пора уходить. Наши враги могут вернуться.

— Они не вернутся.

— Почему?

— Ты напугал их так, что они будут бежать, не останавливаясь, до самых гор.

Пустынники приняли тебя за белого демона. У них есть такая легенда. Там говорится, что белый демон спустится на землю в день, когда солнце сдвинется с места и наступит конец всех времен…

— Но солнце по-прежнему неподвижно.

— Здесь этого не видно. Возможно, они побежали проверить.

Я улыбнулся. Юноша вызывал у меня симпатию. Едва избавившись от плена и грозящей ему гибели, он уже пытался шутить.

— В какую страну лежал твой путь? — Худое, измученное лицо юноши выглядело бледным и осунувшимся.

— Я собирался идти на запад, но теперь мы пойдем к твоим соплеменникам. Возможно, они мне помогут. Кажется, у нас общий враг. Среди вас есть воины?

— Воинов у нас достаточно. Все годы, что я себя помню, мы только и делали, что отражали непрерывные атаки слуг Арара и боролись за свою жизнь.

— На Адре слишком много скопилось зла.

— Еще до того, как пустынники во второй раз взяли нас в плен, мы окончательно заблудились. В этом мраке нужны особые глаза и нюх, чтобы находить дорогу. Я не знаю, сумею ли отыскать наше поселение.

— Может быть, нам поможет карта? Ты знаешь, что это такое?

— Конечно. Но откуда она у тебя? Ведь ты говорил, что совсем недавно оказался в нашем мире?

Я улыбнулся.

— Карта у меня есть. Но как найти на ней место, где мы сейчас находимся?

Лан и Листред склонились над планшетом картографических снимков. Я подробно объяснил им, как выглядят различные объекты: море, песок, лесные заросли, не слишком надеясь на успех. Но мои новые знакомые оказались достаточно смышлеными людьми. Больше всего меня поразила Листред. Эта маленькая, похожая на школьницу пигалица, со смешной челкой и большими темными глазами, вдруг сказала:

— Я думаю, сейчас не стоит изучать географию. Нам нужно уходить. Все равно куда. Мы потом выберем правильное направление. Где-то неподалеку расположился на отдых основной караван пустынников, я слышала, как они об этом говорили. Они могут вернуться сюда с подмогой. Пустынники никогда не выпускают пленников, они забудут свой страх и снова нападут на нас.

— Ты сможешь управлять этим животным? — спросил я Лана.

— Не думаю. Хрумы подчиняются только своему хозяину.

— Пешком по песку мы будем продвигаться слишком медленно. Без воды и пищи в пустыне вообще нечего делать, так что этому хруму придется изменить свои привычки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению