Чужие пространства - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Гуляковский cтр.№ 114

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужие пространства | Автор книги - Евгений Гуляковский

Cтраница 114
читать онлайн книги бесплатно

Скафандры биологической защиты не рассчитаны на падающие с потолка металлические балки. В радиусе ста метров вокруг не было биологических объектов, и защита не сработала.

Удар был страшен. Кнутсу раздробило плечо и повредило позвоночник.

Шрастов получил тяжелую травму черепа. Оба мгновенно были выведены из строя и неподвижными грудами застыли на полу. В наступившей тишине лишь безответно пищал аварийный радиовызов…

Вторая пара Дэвидсона обеспечивала прикрытие при отходе группы после завершения операции. Непосредственно в атаке она не участвовала. Поэтому ей повезло больше.

Лопнувший в скафандре Дэвидсона воздухопровод лишь ненадолго лишил его сознания, а его напарник, безуспешно попытавшись связаться с капитаном, занялся своим товарищем и в дальнейшей операции не участвовал, так и не получив нового распоряжения Мейлера. Через минуту после начала атаки связь между десантниками прервалась полностью.

Двери каюты, в которой содержался арестованный, достигла лишь пара Кэтлина, да и то благодаря фантастически быстрой реакции самого капитана, следовавшего за ними вплотную, и в самый последний момент успевшего прикрыть их защитным полем от хлынувшего в коридор раскаленного пара из лопнувшего тепловода крейсера.

Температура и давление оказались настолько высоки, что для нейтрализации удара понадобилось, как потом выяснилось, восемь тетраватт мощности.

Как бы там ни было, этой последней паре и самому капитану удалось достичь дверей каюты Крайнова. Взбешенный постыдным ходом всей операции, Мейлер разнес дверь выстрелом из бластера и сразу же, не тратя время на лишние объяснения, бросился на арестованного. Однако его молниеносный прыжок пришелся по пустому месту, противник успел переместиться в сторону в ту самую долю мгновения, когда тело Мейлера уже оторвалось от пола. Капитан с грохотом врезался в противоположную стену крошечной каюты и бесславно растянулся на полу. Ворвавшийся вслед за ним Кэтлин увидел упавшего капитана и, не разобравшись в ситуации, нарушив все полученные инструкции, почти рефлекторно нажал на курок бластера.

Шифт метался по кабинету, словно запертый зверь. Он даже не пытался скрыть своей ярости от трех высокопоставленных правительственных чиновников, прибывших для расследования инцидента бесследно исчезнувшего рейдера со специальной десантной группой на борту.

— Эти сведения я должен был получить до начала операции! До, а не после! — прерывающимся от бешенства голосом, прокричал Шифт.

— Их не было в корпорации, — мягко сказал один из чиновников, пытаясь разрядить обстановку. — Мы получили их восемь часов назад и, как вы понимаете, не могли доверить ни каналам связи, ни даже специальному нарочному. Собственно, одна из целой нашего прибытия состоит как раз в том, чтобы ознакомить вас с этой информацией.

— Какой от нее теперь толк! Ваша мания сверхсекретности делает невозможной нормальную работу! Если бы я получил эти данные сразу — я бы успел отозвать группу Мейлера!

— Отозвать? Зачем? Она выполнила свою роль. Теперь, по крайней мере, почти со стопроцентной гарантией мы можем быть уверены, что имеем дело не с обычным вражеским агентом, не с заговорщиками и даже не с Тетрасоюзом…

— Так этот человек, этот штурман Крайнов — он что, землянин? — Шифт все еще не мог поверить, не хотел признать неумолимую логику фактов.

— Во всяком случае, был им триста лет назад.

— Триста лет, вы уверены?

— Да. Именно столько.

— Где он находился все эти годы?

— Со всей определенностью можно сказать, что на территории империи его не было. Мы провели огромную работу, чтобы подтвердить этот факт. Именно тогда и была совершенно точно установлена дата его рождения.

— Родившись, он исчезает и через триста лет появляется вновь?

— Не совсем так. Он успел окончить колледж, затем на триста лет пропал без вести. Сохранились косвенные свидетельства о его гибели, три года назад торговый корабль подобрал его на Риде. Им очень был нужен штурман.

— А документы?

— Они были у него в полном порядке, за исключением даты рождения.

— Каким же образом ему удалось с такой фальшивкой работать в системе флота корпорации в течение трех лет?

— Документы были подлинными. А что касается даты рождения — такие ошибки иногда случаются. В конце концов мы взяли его под наблюдение.

В комнате надолго повисло угрюмое молчание. Наконец глава комиссии полковник Кравст, впервые обратившись непосредственно к Шифту, спросил: — Что собой представляет планета, откуда он родом?

Шифт прикусил губу, не без основания полагая, что эти чинуши из центра устраивают ему нечто вроде экзамена.

Однако он не был бы главой отдела безопасности, если бы не умел сдерживаться в подобных обстоятельствах.

— Это старый окраинный мир. Глухая провинция. Когда-то там была мощная космическая цивилизация. В некоторых вполне серьезных работах утверждается, что именно оттуда произошла вся человеческая раса. К моменту вступления в Союз Свободных Государств Комора их промышленность пришла в полный упадок.

— Они что, добровольно вступили в наше объединение?

— Как и все остальные. — Шифт нехорошо усмехнулся. — Этот парень всего лишь выходец из старого, давно подчиненного нами мира.

— Что вы о нем думаете на самом деле? Вы верите во все это?

— Крайнову сейчас примерно триста сорок лет, факт его рождения и его полная идентификация с пропавшим без вести человеком не вызывают сомнения. Кроме того, с «Рендболла» не вернулась наша лучшая десантная группа…

— Давно вы начали его подозревать?

— Мы следим за ним года два. У меня ведь не было этих данных! — На этот раз Шифт даже не скрывал раздражения, кивнув на привезенную его гостями дискету. — Одни предположения. Исходя из них, я решил, что «Рендболл» вполне подходящее для него место.

Решил это, правда, не он, а секронг Гравс. Но Шифт не любил выносить сор из избы. С Гравсом он уже разобрался.

— Свяжитесь с Гагаровым. Пусть они немедленно возвращаются на базу!

— Все не так просто. Наша диспетчерская служба сообщила, что «Рендболл», передав первую букву сообщения, неожиданно замолчал и молчит до сих пор.

— Что же это за буква?

— «S».

— «SOS»?

— Вполне возможно.

— Какие меры вы приняли?

— Мы выслали в район, откуда принято сообщение, ближайший патруль.

— И это все?

— Я не распоряжаюсь флотом. — Шифту надоело играть роль экзаменуемого мальчишки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению