История одного вампира - читать онлайн книгу. Автор: Даррен Шэн cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История одного вампира | Автор книги - Даррен Шэн

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

- М-м-меня зовут Да-да-даррен Ш-ш-шэн, - заикаясь, пробормотал я. - Мистер Д-д-длинн-н-ноут привел меня сюда. Сказал, что я б-б-буду жить в твоей п-п-палатке.

- Даррен Шэн? - Мальчик-Змея нахмурился, а потом понимающе ткнул в меня пальцем, - Ты помощник мистера Джутинга, да?

- Да, - тихо ответил я.

Мальчик- Змея улыбнулся:

- А он знает, что мистер Длинноут поселил тебя со мной?

Я кивнул, и он расхохотался:

- Я еще ни разу не встречал вампира, который бы не любил черного юмора.

Мальчик- Змея выпрыгнул из гамака, подбежал ко мне, схватил змею за голову и начал ее разматывать.

- Не бойся, - успокоил он меня. - Честно говоря, тебе вообще ничего не грозило. Она все это время спала. Ты мог спокойно стащить ее с себя, она бы не проснулась. Она крепко спит.

- Так она спит? - воскликнул я. - Но как же тогда она обкрутилась вокруг меня?

Мальчик- Змея улыбнулся:

- Она ползает во сне.

- Ползает во сне! - Я посмотрел на него, потом на змею, которая даже не шевельнулась, пока он ее разматывал.

Наконец Мальчик-Змея полностью снял ее с меня, и я смог отступить в сторону. Ноги онемели и почти не слушались.

- Значит, эта змея ползает во сне! - сконфуженно усмехнулся я. - Слава богу, она не ест во сне!

Мальчик- Змея уложил свою любимицу в углу и ласково погладил ее по голове.

- Даже если бы она проснулась, то все равно не стала бы тебя есть, - сообщил он. - Она вчера сожрала целую козу. Таким змеям, как эта, есть надо не очень часто.

Он откинул полог палатки и вышел наружу. Я последовал за ним, не желая оставаться один на один со змеей.

При свете солнца я внимательно рассмотрел его. Мальчик-Змея был точно таким, каким я его и запомнил: на два-три года старше меня, очень худой, с длинными желто-зелеными волосами, узкими глазами, перепонками между пальцами на руках и ногах, тело у него было покрыто разноцветной чешуей - зеленой, золотистой, желтой и голубой. Одет он был в шорты.

- Кстати, - сказал Мальчик-Змея, - меня зовут Эвра Вон.

Мы пожали друг другу руки. Ладонь у него была какой-то скользкой, но сухой. Несколько чешуек приклеилось к моей руке. Они были похожи на кусочки сухой разноцветной кожи.

- Эвра Вон… а дальше? - спросил я.

- Просто Эвра Вон, - ответил он и потер живот. - Ты есть не хочешь?

- Хочу, - сказал я, и мы с Эврой пошли раздобыть чего-нибудь на завтрак.

В лагере уже вовсю кипела жизнь. Так как накануне представления не было, артисты и помощники легли раньше и сегодня встали тоже раньше, чем обычно.

Меня заворожила вся эта суматоха. Я и представить себе не мог, что в цирке уродов работает так много людей. Думал, тут будут только те артисты и помощники, которых я видел в тот вечер, когда мы со Стивом пошли на представление, но теперь, оглядевшись, я понял, что их куда больше. Здесь было двадцать, а то и тридцать человек, которых я никогда не видел до этого. Они бродили между палатками и фургонами, болтали, стирали, готовили завтрак.

- Кто это? - спросил я.

- На них держится весь цирк, - ответил Эвра. - Они сидят за рулем, ставят палатки, стирают одежду, готовят еду, зашивают порвавшиеся костюмы, убираются после представления. Это все не так просто.

- А они обычные люди? - спросил я.

- Да, большинство из них обычные люди, - ответил Мальчик-Змея.

- Как они здесь оказались?

- Некоторые - родственники артистов. Другие - приятели мистера Длинноута. А есть и такие, которые просто пришли посмотреть и остались - так им тут понравилось.

- А разве обычным людям можно здесь оставаться? - спросил я.

- Если мистеру Длинноуту понравился человек, то можно, - сказал Эвра. - В цирке уродов работа всегда найдется.

Эвра остановился у большого костра, я встал рядом с ним. На бревне возле костра сидел Ганс Золотые Руки (он мог ходить на руках и даже бегать на них, причем быстрее любого чемпиона мира по бегу), а Труска (Бородатая Женщина, которая могла отращивать бороду, когда пожелает) жарила сосиски на деревянных палочках. Вокруг сидели и лежали еще какие-то люди.

- Доброе утро, Эвра Вон, - сказал Ганс Золотые Руки.

- Доброе утро, Ганс, - отозвался Эвра.

- Кто это с тобой? - спросил Ганс, подозрительно поглядывая на меня.

- Это Даррен Шэн, - ответил Эвра.

- Тот самый Даррен Шэн? - удивленно спросил Ганс, приподняв брови.

- А то кто ж! - ухмыльнулся Эвра.

- Как это - «тот самый Даррен Шэн»? - спросил я.

- Ты в этих кругах знаменитость, - объяснил Ганс.

- Но почему? Потому что я… - я понизил голос, - наполовину вампир?

Ганс добродушно засмеялся и сказал:

- Полувампирами никого не удивишь. Если бы мне платили по золотой монете за каждого полувампира, которого видел, у меня было бы уже… - он задумчиво поскреб щеку, - двадцать девять золотых монет. Но вот молодых полувампиров не часто встретишь. Я, например, ни разу еще не только не видел, но никогда и не слышал, чтобы мальчик твоего возраста жил среди этих ходячих мертвецов. Скажи-ка лучше: Главные Вампиры тебя еще не допрашивали?

- А кто такие Главные Вампиры? - спросил я.

- Это…

- Ганс! - рявкнула какая-то женщина, стиравшая белье.

Он замолчал и виновато огляделся.

- Как ты думаешь, Лартену понравятся твои бредни? - сердито сказала она.

Ганс поморщился.

- Прости, - сказал он. - А все этот свежий воздух. Не привык я к нему. Вечно выбалтываю то, о чем должен молчать.

Мне хотелось, чтобы он рассказал мне о Главных Вампирах, но теперь было бы невежливо просить его об этом.

Труска перевернула сосиски, сняла несколько с огня и отдала тем, кто собрался у костра. Подойдя ко мне, она улыбнулась и сказала что-то на непонятном иностранном языке.

Эвра засмеялся:

- Она интересуется, ты ешь мясо или ты вегетарианец.

- Вот потеха! - захохотал Ганс. - Вампир-вегетарианец!

- Ты знаешь ее язык? - спросил я Эвру.

- Да, - гордо ответил он. - Правда, я все еще учусь - это самый трудный из всех языков, какие я когда-либо пытался учить, - но я единственный в нашем цирке, кто понимает то, что она говорит. Мне легко даются языки, - похвастался он.

- А что это за язык? - спросил я.

- Не знаю, - сказал он, нахмурившись. - Труска мне не говорит.

Это показалось мне немного странным, но я решил промолчать, чтобы не обидеть его. Взяв сосиску, я благодарно улыбнулся Труске. Однако когда я попытался откусить кусочек, то чуть не закричал от боли: сосиска была ужасно горячая! Эвра засмеялся и дал мне воды. Я выпил немного, чтобы остудить рот, а потом подул на сосиску.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению