Погоня за сокровищем - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Григорьева cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Погоня за сокровищем | Автор книги - Юлия Григорьева

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Недалеко от большого трехэтажного особняка с зеленой крышей, украшенной по углам фигурами мистических созданий, аллея разделилась на две дороги, огибавшие дугами круглую клумбу. Они вновь сходились перед широкой парадной лестницей, ведущей к высоким стеклянным дверям, перед которыми стояли важные лакеи в алых ливреях. Тине подумалось, что этот дом ничем не уступает дворцу в поместье его сиятельства — ее деда.

Стоило привратнику назвать имя гостя, как лакеи распахнули двери и склонились перед ним. Альен поджал губы, наблюдая столь радушный прием. Раздражение заворочалось в душе, но его причину он пока понять не мог. Молодой человек скосил глаза на свою спутницу, однако Тина была преисполнена любопытства и никаких странностей не замечала. Впрочем, она и не могла заметить. Девушке было невдомек, что Альен впервые в этом доме и о его приезде знать не могли. Единственное, о чем было известно мадемуазель Лоет, — это о партнерстве компании «Литин и сын» и компании владельца этого дома — Алонсо Нарсиа.

В особняке царила приятная прохлада. Гостей провели мимо изящных витых колонн по полу, выложенному черной и белой мраморной плиткой. Лакей указывал дорогу, они свернули в широкий коридор недалеко от лестницы с золочеными перилами. Тина крутила головой, с интересом разглядывая особняк изнутри. В отличие от нее Альен смотрел только вперед, на затылок лакея. Он думал, пытаясь понять, зачем отец разыграл перед ним озабоченность неожиданными сложностями в делах, если в Тарване Альена уже ждали. Значит, не вызовись он сам поехать, то отец бы все равно его отправил. Выходит так.

— Хм… — произнес он вслух.

— Что случилось? — Тина подняла взгляд на молодого человека.

— Меня терзают некие подозрения, — ответил он. — Однако не будем спешить с выводами, подождем, как будут развиваться события.

— Мне быть наготове? — совершенно серьезно спросила мадемуазель Лоет, поддергивая рукава.

Альен усмехнулся и отрицательно покачал головой:

— Сомневаюсь, что тебе сегодня удастся еще раз подраться. Ограничимся шарманщиком.

— Господин Литин! — возмущенно начала Тина.

— Что, господин Мулер? — изломил смоляную бровь молодой человек, с прежней иронией посматривая на девушку.

— Ничего, — проворчала она, поморщившись от досады.

Лакей остановился и открыл дверь, пропуская мужчину с мальчиком в уютную гостиную в светло-бежевых тонах. Он что-то сказал, и Альен кивнул.

— Сейчас хозяин спустится к нам. Ты хочешь пить? Нас спрашивают, не желаем ли мы чего-нибудь, — обернулся молодой человек к своей спутнице.

— Воды, — согласно кивнула Тина, облизав губы.

Литин ответил на вопрос лакея, тот поклонился и оставил их одних. Альен достал из внутреннего кармана сюртука запечатанный конверт и поднял его, рассматривая на свет. Мадемуазель Лоет с интересом следила за его действиями. Очередное хмыканье она восприняла уже с любопытством — теперь и девушке стало интересно, что насторожило ее нанимателя.

— Думаю, мы здесь не будем особо задерживаться, — наконец сказал Альен. — Не дольше, чем того требуют приличия.

— Как скажете, хозяин, — кивнула Тина.

Она подошла к каминной полке, на которой стояли часы, постучала ногтем по стеклу, скрывавшему циферблат, и повернулась в сторону молодого человека. Он уже уселся в кресло, поставив рядом трость. Затем стянул перчатки, как показалось девушке, с раздражением и закинул ногу на ногу, уложив перчатки на колено.

— Что вас смущает, господин Литин? — заинтересованно спросила она. — Вы сердитесь.

— Очень заметно? — спросил Альен. — А так?

На губах его появилась вежливая улыбка, черты лица смягчились, и от раздражения, казалось, не осталось и следа.

— Знаете, дорогой наниматель, — задумчиво протянула Тина, — а вы притвора и лгун.

— Когда вынуждают обстоятельства, — парировал молодой человек.

— Совершенно с вами согласен, — важно кивнула девушка. — Когда вынуждают обстоятельства, мы все немного притворы и лгуны.

Она весело подмигнула, и Альен рассмеялся, погрозив ей пальцем. В это мгновение за дверью раздались шаги. Тина метнулась к Литину. На лицах обоих появились одинаковые невозмутимые выражения. На губах Альена заиграла вежливая светская улыбка, мадемуазель Лоет просто замерла, сложив спереди руки. Воспитанный господин и хороший мальчик — хоть сейчас на полотно художника.

Как только дверь открылась и в проеме появился невысокий светловолосый мужчина с зелеными глазами, Альен сжал перчатки в ладони и поднялся навстречу хозяину дома. Тина склонила голову, приветствуя господина Нарсиа. Тот, скользнув слегка удивленным взглядом по пареньку, раскинул руки и, жизнерадостно улыбаясь, направился к своему гостю.

— Альен, — это было единственное, что поняла Тина.

Она чувствовала себя глупо, слушая чужой говор и не понимая ни слова. «Нужно будет заняться языками», — решила про себя девушка. Господин Нарсиа усадил гостя на короткий диван и присел рядом, продолжая пожимать ему руку. Альен осторожно освободился из захвата. На его губах сияла улыбка, но мадемуазель Лоет уже хорошо знала, когда ее наниматель искренен — так вот сейчас его глаза не улыбались. Он наблюдал за хозяином дома и явно чего-то ждал. Оказалось, что он ждал, когда словоохотливый хозяин ненадолго прервется, и протянул Алонсо Нарсиа письмо от своего родителя.

Пользуясь недолгой тишиной, Альен указал мужчине на Тину, представляя ее. Девушка вновь поклонилась, но Алонсо лишь коротко кивнул и вновь сосредоточился на главном госте. Улучив очередную заминку, Литин обернулся к мадемуазель Лоет.

— Наш любезный хозяин приглашает нас присоединиться к нему за обеденным столом, — сказал он. — Обед будет накрыт в саду, в беседке, и нам предлагают выйти на улицу.

Тина пожала плечами — ей было все равно. Подхватив гостя под руку, господин Нарсиа повел его к дверям; девушка послушно направилась за ними. В какой-то момент ей показалось, что спина Альена напряжена, а когда он обернулся, чтобы удостовериться, что Тина идет следом, демонстративно закатил глаза, чем вызвал смешок мадемуазель Лоет. Однако развернувшись к хозяину особняка, ответил ему оживленно и с приветливой улыбкой.

Господин Нарсиа провел гостей через другую дверь, и они сразу оказались в саду. Здесь Алонсо остановился и повернулся к Тине.

— Юноша, вы не могли бы мне помочь? — спросил он с легким акцентом.

— Конечно, — опешила мадемуазель Лоет. — Все, что в моих силах.

— О, дорогой мой, это в ваших силах, — рассмеялся господин Нарсиа. — Идемте со мной, я дам вам чертежи, и вы принесете их вашему наставнику. Альен, друг мой, вы ведь позволите забрать у вас мальчика? Это совсем ненадолго. Мне придется немного задержаться, и вы сможете познакомиться с работой моего инженера, чтобы вам не было скучно.

— Да, разумеется. Эмил, я буду тебя ждать здесь, — ответил Литин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению