Погоня за сокровищем - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Григорьева cтр.№ 109

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Погоня за сокровищем | Автор книги - Юлия Григорьева

Cтраница 109
читать онлайн книги бесплатно

— Дьявол! — воскликнул Лоет.

Бонг пробормотал что-то нелицеприятное на своем языке и, подхватив карту, поспешил к дверям, вынося ее на воздух. Литин виновато смотрел вслед колдуну, затем перевел взгляд на капитана и потупился, чувствуя себя чрезвычайно глупо. Вэйлр уже готовился съязвить, уколов «безупречного» Альена, однако дверь открылась снова, и в каюту вошел Бонг. Не глядя ни на кого, он подошел к сундуку капитана, достал вино, вынул пробку зубами и щедро плеснул на карту с обратной стороны.

— Мое вино! — воскликнул Лоет.

— Наша карта! — опешил Литин.

— За мной, — мотнул головой Бонг и снова вышел из каюты.

Переглянувшись, Альен и Вэйлр последовали за горастанцем. Они нашли Бонга на палубе. Он поднял карту навстречу солнечным лучам и ветру, просушивая ее. А когда двое мужчин приблизились, колдун повернулся к ним.

— Дьявол меня дери через колено, — выдохнул Лоет, глядя, как ветер подсушивает бумагу, и на недавно еще чистом листе преступают строчки.

— Гарпун мне в печень, — хрипло произнес Альен. — У нас получилось.

— Как хорошо, что ты растяпа, — Вэй взлохматил волосы Литину.

— Это вышло случайно, — буркнул молодой человек, мотнув головой. — Как под руку толкнули.

— Угу, Бес — паскуда, — кивнул Лоет. — Давно кровавую жатву не собирал. Ну что там, Бонг?

— Я не знаю этот язык, — покачал головой лекарь.

Лоет отнял карту, некоторое время внимательно рассматривал письмена, даже повертел, пытаясь прочесть с разных сторон, но не преуспел, ругнулся и сунул лист Альену.

— Ты у нас Умник, ты и думай, а мне вредно. Могу попортить идеальное содержимое своей головы лишней ерундой, — усмехнулся капитан.

Литин взял в руки карту, рассмотрел и улыбнулся. Он вдруг понял, что Лоет в своей излюбленной манере сделал ему комплимент, давая возможность проявить себя. То, что это шифр, было ясно с первого взгляда, а Альен как-то обмолвился, что его отец с детства увлечен составлением и разгадыванием шифров и сына пристрастил к своему увлечению. Они много раз оставляли друг другу послания, в которых никто другой не мог разобраться. Сначала — в виде игры, а после обменивались шифрованными письмами по делам своей компании. Лоет, вроде бы не слушавший, о чем разговаривают его дочь и молодой человек, оказывается, запомнил.

— Я заберу это с собой, — сказал Альен, удаляясь в капитанскую каюту.

— Только не забудь, что тебе сегодня гонять Сопляка! — нарочито громко крикнул капитан, заметив, что дочь уже пару раз на них оглянулась.

— Мне больше нравится прозвище Стрекоза, — усмехнулся Литин.

— А ты мне больше нравишься за бортом, — фыркнул Вэй. — Но я же держу себя в руках.

Альен остановился и развернулся, глядя на Лоета с добродушной усмешкой.

— Вэйлр, как с вами уживается ваша жена? — спросил молодой человек.

— Любит без памяти, — тут же ответил капитан.

— А как вы сами с собой уживаетесь?

— То же самое, — важно кивнул Вэй и хохотнул, махнув на Альена рукой. — Займись делом, сынок, быть может, ты откроешь нам нечто важное. — Он некоторое время смотрел вслед удаляющемуся молодому человеку, затем нашел взглядом раскрасневшуюся Тину, постигавшую науку работы на корабле уже без всякого баловства, усмехнулся и проворчал: — Стрекоза… — А затем вдруг добавил: — Зятек у меня тот еще выдумщик.

Опешив от сказанного, капитан «Счастливчика» округлил глаз, шлепнул себя по губам и ринулся на поиски жертвы, чтобы выместить на случайном бедолаге досаду от произнесенных слов.

Альен Литин вернулся в каюту Лоета, уселся за стол и погрузился в изучение шифра. Через некоторое время молодой человек заметил, что буквы, цифры и символы начали бледнеть. Поначалу он подумал, что ему это кажется из-за того, с каким тщанием он вглядывался в шифр, но, когда одна из строчек стала еле различима, Альен схватился за грифель и бумагу, переписывая послание Ларса Биглоу. Молодому человеку казалось, что он еще никогда так быстро не писал. Однако, прежде чем успела исчезнуть последняя строчка на просохшей бумаге и обратная сторона карты стала вновь чистой, Литин успел даже перепроверить то, что переписал.

— Ох…ть, — произнес Альен, но прикусил язык, воровато оглядываясь на дверь, и усмехнулся. — Похоже, с нашими занятиями с капитаном я скоро начну браниться не хуже самого капитана. Выпусти зверя, сынок, — передразнил он Лоета и снова усмехнулся.

На плече молодого человека зашевелился Хон. Паук перебрался ему на голову, уселся там, и его лапки монотонно задвигались, даруя отдохновение и позволяя расслабиться. Альен прикрыл глаза и блаженно застонал, только сейчас заметив, что у него начинало ныть в висках.

— Ты лучший доктор, Хон, — сказал молодой человек. Затем снял с головы паука и усадил на стол. — И что ты об этом думаешь?

Хон пискнул и вернулся на плечо, замерев эполетом.

— Я с тобой совершенно согласен, полная бессмыслица, — кивнул Альен. — Однако если послание оказалось не сказками, то и смысл у него должен быть непременно. Понять бы только, какой ключ отпирает этот ларец. Ничего подобного я еще не встречал, но, как говорит мой отец, нет такого замка, к которому невозможно подобрать отмычки. — Паук снова пискнул, и Литин хмыкнул, словно поняв своего маленького мохнатого друга. — Нет, он не взломщик, он коммерсант, и я вас обязательно познакомлю… наверное. Если Бонг отпустит тебя со мной, то непременно познакомлю. И с Тиной отца познакомлю. Адамантина Литин — звучит?

— Не звучит, — раздалось от двери. — Хватит заговаривать пауку жвала. Что-нибудь понял?

Литин обернулся к двери и досадливо поморщился.

— А вы что-нибудь понимаете? — спросил Литин, пододвигая к капитану листок с выписанным шифром.

Лоет слегка нахмурился, затем перевел взгляд на карту, и глаз его округлился.

— Как? — только и спросил он.

— Карта высохла, послание исчезло, — пожал плечами Альен. — Едва успел переписать. Странная бумага, не находите, Вэйлр? Все с этим кладом странно. Местоположение, слухи, чрезмерное обилие крови в охоте за сокровищами. Есть хоть один владелец карты, кому она досталась без крови?

— Тина, — кивнул Лоет. — Она единственная, кто никого не убил за этот клочок мифических сокровищ. Значит, просохла, и каракули исчезли? Забавно, — Вэй усмехнулся. — Выходит, мы можем быть не одни, кому повезло разгадать эту тайну Беса.

— Но мы будем единственными, кто расшифрует, — весело подмигнул Альен, поднимаясь с места. — Убирайте карту, мне хватит того, что я переписал. Выйду на воздух, проветрю голову.

Лоет кивнул. Он уже взялся за карту, но повернул голову вслед молодому человеку.

— Альен, — позвал капитан. — Послезавтра мы подойдем к одному милому островку. Мне нужно, чтобы ты на это время занял Тину, у нас с моими мальчишками будет небольшая работенка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению