Свергнутые боги - читать онлайн книгу. Автор: Олег Аникиенко cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свергнутые боги | Автор книги - Олег Аникиенко

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

– В вас чувствуется сила. Наверное, вы бывший спортсмен? – пыталась разговорить загадочного мужчину беленькая Вика.

– Наверное, – легко согласился Стольник. Он действительно чувствовал себя сильным и привлекательным хозяином этого мира.

– А каким видом спорта вы занимаетесь?

– Преимущественно метанием молний в летающие тарелки, но еще колкой дров.

– Обожаю мужчин с чувством юмора, – захихикала Вика. – А давайте перейдем на «ты»…

– Легко, – уверенно согласился Стольник и левой рукой приобнял девушку – внезапно такую родную и близкую.

Девушка притягивала своей доступностью.

– А чем ты занимаешься?

– По большей части пытаюсь изменить мир.

– Бизнесмен, значит. Нанотехнологии. Знаю, знаю.

– Обожаю умных женщин.

– Ну почему сразу женщин, «девушек» звучит как-то моложе.

– Тогда девочек.

– Ты ужасно милый. Откуда у тебя шрам на переносице?

– Наносник на шлеме, помялся во время последней битвы и впился в переносицу.

– Наносник? Это что?

– Это железка на шлеме, закрывающая переносицу от ударов мечом.

– Ты участвуешь в исторических реконструкциях битв или в клубе толкинистов состоишь?

– Толкинисты – это кто?

– Это люди, хобби которых – жить в придуманном мире. Поклонники фэнтези.

– Да, наверное, я живу в придуманном мире.

– Кем себя считаешь? Гномом, эльфом, орком или гоблином?

– Титан я. Гномы мне молот ковали, а с эльфами мы иногда воевали, пока они жили в северных землях, потом этот народ переселился на юго-восток и смешался с арийскими племенами.

– Классное хобби!

– Спасибо. Теперь буду знать, что я толкинист.

– А сколько тебе лет?

– Я немного старше.

– Меня?

– Египетских пирамид.

– Прикольно. Значит, ты история?

– Отчасти. Пожалуй, я легенда.

– Точно легенда? Может, фантазия?

– Если твоя фантазия, то я согласен…

Слова сплетались в тонкую бахрому витиеватых узоров. Взгляды наполняли желанием, улыбки сближали. Время свернулось в вихрь чувственных удовольствий, сделав все проблемы этого мира лишь жалкой иллюзией.

Глава 60. Пир во время войны

Вино лилось рекой, количество блюд не поддавалось счету, а смех часто раздавался на фоне общего гула голосов, иногда даже заглушая придворную музыку. Это место люди считали раем павших воинов. Место где-то между землей и небом, там, где царствовали боги, прячущиеся от своих творцов.

Тор полулежал на покрытом ковром и подушками помосте. Его рыжие волосы расчесывали и сдабривали маслом две юные жрицы рода людей, посланные служить богам старейшинами своего народа. На соседнем помосте возлежал Локкит, ступни которого массажировала жрица, изяществом своих форм скорей напоминающая статую из дворцов Асгарда.

У ног бога грома сидел седобородый старец и читал вслух сказание о них самих, о богах северных земель, об их подвигах, придуманных людьми:

– «Пир у Эгира затянулся до самой зимы. Боясь, что в его отсутствие великаны захватят Асгард и Митгард, Тор уже давно снова умчался на восток к любимому им народу славян, но все остальные Асы и эльфы остались во дворце повелителя морей. Пили пиво из привезенного богом грома котла и слушали Браги, который рассказывал Эгиру многочисленные истории о подвигах богов.

Слуги бога морей, Фимафенг и Эльдир, оказались так ловки и так хорошо угощали гостей, что пиво, казалось, само переливается из котла в стоящие на столе чаши. Искусство обоих слуг вызывало восхищение богов северных земель, осыпающих их похвалами. Это моментально возбудило злобу завистливого бога огня Локи. Охмелев от выпитого пива, он не смог сдержать себя и, придравшись к тому, что Фимафенг нечаянно задел его локтем, убил его на месте ударом меча.

Возмущенные его поступком, боги в негодовании вскочили со своих мест.

– Ты заслуживаешь наказания, Локи! – воскликнул Один. – Но из уважения к нашему хозяину мы не станем проливать здесь твою кровь. Уходи от нас и не смей больше сюда возвращаться.

Испугавшись гнева богов, Локи вышел и долго бродил вокруг дворца Эгира. Его злоба не унималась, а росла с каждым часом. Когда же до его ушей долетел голос Браги и он услышал веселый смех Асов, бог огня не выдержал и снова направился в зал торжеств.

– Напрасно ты идешь туда, Локи, – остановил его Эльдир, которого бог огня встретил по пути. – Боги и так уже сердиты на тебя, не вызывай же понапрасну их гнев.

– Я ничего не боюсь! – горделиво бросил в ответ своенравный бог огня. – Посмотри, как я сейчас испорчу им веселье.

– Не миновать тебе беды! – воскликнул верный слуга Эгира.

Локи, оттолкнув его, смело вошел в зал.

При виде его бог поэтов умолк, а остальные гости перестали смеяться.

– Почему же ты не рассказываешь дальше, Браги? – спросил Локи лучшего из поэтов, дерзко подходя к столу. – Или ты меня испугался? Я знаю, что говорить ты умеешь, но ты трус и боишься битв и сражений.

– Когда мы выйдем отсюда, я тебе покажу, какой я трус, – ответил Браги, покраснев от гнева.

– Перестаньте ссориться в чужом доме! – сурово приказал Один. – Молчи, Браги. А ты, Локи, похоже, потерял рассудок, если пришел сюда, чтобы затеять ссору!

– Я бы, пожалуй, послушался тебя, носящий титул „Отец всех Асов“, если бы действительно верил в твою мудрость и справедливость, – насмешливо возразил владыке всех миров бог огня. – Но ты ничем не лучше нас. Вспомни, сколько раз ты нарушал свои клятвы и обещания; вспомни, сколько раз, решая дела и споры между людьми, ты присуждал победу не тем, кто ее достоин, а тем, кто тебе больше угодил. Ты первым пролил кровь Ванов, ты обманул Гуннлед, похитив у нее „Поэтический мед“. Нет, Один, больше я не буду тебе угождать.

– Замолчи, дерзкий! – закричал суровый однорукий бог войны Тюр, поднимаясь со своего места. – Как смеешь ты так разговаривать со старейшим и мудрейшим из нас! Молчи, или ты дорого расплатишься за каждое свое слово!

– Вспомни о руке, которую тебе отгрыз мой сын, и перестань мне грозить, – ответил Локи, – а не то потеряешь и вторую.

– Успокойся, Локи, и уходи домой, – примирительно произнес Ньёодр. – Потом ты и сам пожалеешь обо всем, что здесь сказал.

– Никуда я не уйду, – промолвил бог огня, садясь за стол. – Ты, Ньёодр, наш заложник и не имеешь права так со мной разговаривать.

– Пускай мой муж заложник, но зато он не ходил целый год в образе кобылы и не рожал жеребят, – вмешалась Скади. – Уходи, Локи. Боги изгнали тебя, и здесь тебе больше нечего делать!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению