Ночные объятия - читать онлайн книгу. Автор: Шеррилин Кеньон cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночные объятия | Автор книги - Шеррилин Кеньон

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

— Нас поимели, — выдохнул Ник.

— Поимели и пометили, — прорычал Эш.

Он достал из плаща телефон и вышел из бара, чтобы позвонить Зареку. В последнюю очередь он хотел, чтобы подслушали его частный разговор.

Ник последовал за ним:

— Что мы собираемся делать?

Эш нажал кнопку отмены:

— Его телефон отключен. Должно быть, спит еще.

— Ты игнорируешь или не слышал мой вопрос?

— Я слышал тебя, Ник. Я не знаю. Мы должны спрятать его. Эти рисунки как вынесенный приговор.

— Может, ты испортишь их?

— Не знаю. Мои возможности в лучшем случае сомнительны с современной электроникой. Лучшее, что я смогу сделать, это сдуть их. — Его голос затих, когда он увидел то, что скрутило ему кишки больше, чем лицо Зарека в новостях.

Эш с отвращением выдохнул и посмотрел на темные небеса:

— Тебе там скучно, Арти, или что?

— Что случилось?

Эш кивнул в сторону Шартрэ-стрит. Две фигуры направлялись прямо к ним. Ростом почти с него, братья двигались подобно двум опасным животным, медленно и ритмично. Они смотрели вправо и влево, оглядывая каждого на своем пути, как будто оценивали их как противников, завоевателей или жертв.

Оба были одеты в черные кожаные плащи, которые вихрились вокруг их байкерских ботинок. У каждого одна рука была спрятана в складках одежды, как будто скрывая оружие.

О да, эти двое были одними из самых опасных созданий, которых знал Эш. Может быть потому, что они без колебаний убили бы любого, кто угрожал им.

— Кто выпустил собак? — сердито зарычал Эш.

— Что?

— К нам приближаются два члена клана Катагарии, — объяснил он Нику.

Катагарцы были животными, которые могли принять человеческую форму и появлялись в свете за добычей или тем, что там еще им было нужно. Как и любое другое дикое животное, они были смертельно опасны и непредсказуемы.

— О, боже, — выдохнул Ник, — не говори мне, что они — Слэйеры [48] .

— Это зависит от того, у кого ты спросишь это.

— Что ты имеешь в виду?

— Жители Аркадии назвали бы их убийцами. Но для своих Катагарских братьев они — Страты.

Ник нахмурился:

— Страты означают что?

— Это — правильное название для солдат Катагарии. Слэйеры убивают без разбора любого, стоящего у них на пути. Страты убивают главным образом, чтобы защитить себя, свою стаю и свою территорию.

— И что принадлежит им здесь?

Эш потряс головой, когда эти два волка подтянулись ближе. Заметив его, они замедлили шаг.

— Ашерон Партенопайус, — произнес Вэйн, остановившись перед ним, — сколько лет.

Эш кивнул. Прошло по крайней мере несколько сотен лет, когда они виделись в последний раз. Они убегали тогда от людей Аркадии, которые охотились на их уникальную породу. Эти двое искали безопасное место, чтобы спрятать сестру от своих врагов.

Вэйн был старшим из братьев. У него были длинные до плеч темно-каштановые волосы с красноватым отливом. Его дикие зеленые глаза не пропускали ничего. Фанг был примерно на дюйм выше Вэйна, его черные волосы были коротко пострижены, а глаза — орехового цвета. Каждый из них и поодиночке был опасен, а вместе они были просто неукротимы.

— Вэйн, Фанг. — сказал Эш, кивая каждому. — Что принесло вас обоих в Новый Орлеан?

Вэйн бросил на Ника подозрительный взгляд. Потом решил, что угрозы нет и ответил:

— У нас тут логово.

Эш поморщился. Это означало, что стая Катагарских волков собирается на некоторое время обосноваться в Новом Орлеане.

— Это очень плохая идея. Сейчас Марди Гра, и у нас тут полно даймонов. Вы должны забрать стаю и…

— Мы не можем, — отрезал Вэйн. — В нашей семье шесть женщин, которые собираются рожать.

— И еще одна родила сегодня утром, — добавил Фанг. — Ты знаешь наши законы. Мы останемся здесь, пока щенки не подрастут достаточно, чтобы путешествовать.

Ситуация становилась все лучше и лучше. Беременные Катагарцы являлись магнитами для даймонов из-за силы их душ и психических возможностей породы. Не говоря уже о том, что Новый Орлеан был домом для трех кланов Аркадцев, которым понравилось бы содрать шкуру с Вэйна и Фанга.

— Тебе известно, что здесь обитают три группы Аркадских Стражей? — спросил Эш.

Глаза Вэйна угрожающе потемнели.

— Тогда лучше скажи им, чтобы они убирались. У нас молодняк, и если я поймаю их где-нибудь поблизости от нашего логова, просто разорву их на части.

Эш глубоко вздохнул и рассмеялся над нелепостью того, с чем столкнулся. Он не чувствовал злости. Просто это был не его день.

У него имелась сексуально озабоченная, взбешенная богиня. Кельт, пропавший без вести. Римский генерал и трое человек, желающих выпотрошить его. Темный Охотник, не поддающийся контролю и полиция, требующая его убийства. Теперь еще и стая Катагарских волков, которые внезапно подбросили помет из семи щенков прямо в сердце своих врагов.

Да, хорошо быть руководителем и отвечать за всех…

Ник потянул носом и огляделся вокруг:

— Что это? Я чувствую гумбо [49] ?

Вэйн и Фанг напрягись, когда Ник подошел к ним поближе.

Не обращая внимания на рык Вэйна, он дернул за край его плаща, открывая яркую розовую коробочку, зажатую в его левой руке.

— Что это? — спросил Ник.

— Гумбо, — проскрежетал Вэйн.

— С каких это пор вервольфы едят гумбо?

Эш весь сжался, услышав вопрос Ника.

Фанг бросился на Ника, но Эш поймал его и с силой отбросил назад, пока тот не вцепился парню в горло.

— Мы не вервольфы, бычок, — прорычал Фанг. — Мы волки. Периодами.

Ник был озадачен оскорблением:

— Бычок?

— Сленговый термин, — пояснил Эш, — происходит от факта, что они рассматривают людей в качестве пищи.

Ник отошел назад.

— Розовые коробочки, хм? — спросил Эш, мысленно забавляясь.

Не удивительно, что они прятали их.

Вэйн перевел угрожающий взгляд с Ника на него:

— У Ани тяга к шоколаду и гумбо. И она захотела это из Фламинго Рум, и больше ниоткуда.

Эш почувствовал, как задергались уголки его губ:

— Не могу поверить, что вы бегаете по поручению своей сестры.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию