Святой Грааль - читать онлайн книгу. Автор: Юрий Никитин cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Святой Грааль | Автор книги - Юрий Никитин

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

В странной комнате мага, уставленной магическими вещами, пол был засыпан стеклом, черепками, обрывками одежды, клочьями старых книг и манускриптов. Обнаженный маг был жестоко распят на деревянной стене, по старческому сморщенному телу вздувались огромные волдыри, чернели обугленные места от прижиганий раскаленным железом.

Томас торопливо перерубил путы, снял мага и бережно опустил на ложе. Олег с сочувствием набросил на измученное тело старика подобранный в углу

старый плащ с хвостатыми звездами, кабалистическими знаками.

— Ты слышишь меня, маг? — позвал Томас настойчиво. — Это снова мы, франки!

Веки мага затрепетали, но глаз не открыл, а сухие губы шепнули:

— Все равно... ничего... не скажу...

— Мы друзья! — крикнул Томас громче. — Нам не нужны твои слюнявые сокровища! Даже те, что ты зарыл в основании башни!

Олег вышел на смотровую площадку, крикнул оттуда:

— Скажи, что врагов прогнали. Тех самых, кто поджаривал, как перепела.

Маг прислушался, сказал слабо:

— Враги еще в городе... Я чую... Прогони, тогда...

— Дурень, — вскрикнул Томас в бессильной ярости, — это благодарность?

Маг с трудом открыл глаза, мутные, старческие, прошептал прерывающимся голосом:

— Можешь пытать, жечь, рвать щипцами... ничего... не скажу...

Томас стиснул кулаки, на щеках вздулись желваки. Глаза сощурились так, что превратились в две узкие щели, между которыми полыхали голубые молнии. Внезапно на плечо упала широкая ладонь, мощный голос проревел в самое ухо:

— Пойдем! Старик упрямство путает с упорством. Хуже того, со стойкостью. Вернемся к своим бара... воинам.

— Он же маг! — воскликнул Томас в сердитом удивлении. — Как же он не понимает!

— Ну и что? Подумаешь, маг. Умение складывать заклятия еще не значит, что человек умный или добрый. Или даже просто хороший!

Он вытащил разъяренного рыцаря в нижний зал, где оставленные кони испуганно бродили среди обломков мебели. Томас с разбега запрыгнул в седло, подражая Олегу, конь под ним зашатался, растопырил ноги. Плечом к плечу понеслись из башни через вечернюю площадь. На дальней стороне ярко полыхали дома, багровый дым поднимался высоко к темнеющему небу, где уже выступили первые звезды. У царского дворца слышались крики, лязг оружия.

Навстречу от разграбленного базара с шумом и дикими песнями валила пьяная толпа варваров. Многие с мешками, увешанные сорванными с женщин ожерельями, бусами, широкие пояса с кармашками отвисали, раздутые от напиханных туда монет. Передние мгновенно протрезвели, завидев двух огромных всадников, руки сами ухватились за сабли.

— Вовремя встретились, — выдохнул Томас с великим облегчением, — а то бы лопнул от злости!

Олег вздохнул, печально покосился зеленым глазом на разгневанного рыцаря, повел плечом, поправляя колчан, чтобы оперенные концы торчали прямо под кончиками пальцев. Не любил бить даже зверей и птиц, но приходилось пронзать калеными стрелами живых людей.

Томас с яростным ревом ворвался в середину отряда, стоптал передних. Длинный меч страшно блистал в зареве пожаров, обагренный и пожаром и свежей кровью. Варвары окружили с диким криком, Томас тремя свирепыми ударами очистил вокруг себя пространство, оставив несколько рассеченных трупов, неистово бросил жеребца вперед. Зубы блестели, хохотал, конь хрипел, бил копытами, лягался, хватал зубами, словно передалось бешенство всадника.

Олег трижды натягивал тетиву, но Томас рубил в такой ярости, что варвары рассыпались как щепки. Несколько брошенных издали дротиков скользнули по булатному панцирю без всякого вреда, со звонким щелчком ударила стрела, расщепилась как лучина. Сабельные удары Томас попросту не замечал, вертелся в седле как на горячих углях, меч опускался сразу во все стороны, и всюду слышались хрипы, прерванные на полувздохе крики, жуткий хруст рассекаемых костей.

Глава 20

Когда по городу схватки закончились, Тилак сразу же велел исправить городские ворота, поставить стражу, а сам с отобранными всадниками объезжал город, выискивал схоронившихся варваров. Он завизжал от радости, встретив едущих навстречу двух могучих франков!

— Королева послала своих личных телохранителей разыскивать вас, — сообщил он. — Ей вдруг почудилось, что вы покинули город! Я сам перерыл половину города!

— Мы были в другой половине, — буркнул Томас.

Он словно только что вышел из бойни. Даже конь был залит кровью, а седло под рыцарем промокло от густой темной крови, черной в свете пожаров. Северный варвар в волчьей шкуре рядом с ним был чист, но судя по его лицу он тоже убивал, — к тому же колчан пуст, а меч он забросил по северной манере за спину, словно никогда в жизни больше на желал его видеть.

— Изоснежда велела пригласить вас на пир, — сказал Тилак торжественно. — В память о победе над варварами, главными героями стали вы двое! Особенно ты, сэр железный рыцарь!

Томас отстраняюще покачал головой:

— Сперва мы навестим великого мага.

Тилак громко удивился:

— Разве я не сказал? Варвары перед бегством еще раз побывали в башне. Все сожгли, разрушили, мага изрезали на куски... Там лишь обгорелые стены!

Томас ошеломленно смотрел на Тилака, еще полностью не понимая случившегося. Челюсть отвисла, поводья выскользнули из онемевших пальцев. Конь шагнул в сторону, Томас опомнился, повернул к нынешнему предводителю мерефян:

— Как же так? Как позволил себя убить?

Тилак пожал плечами, а калика сказал мягким голосом:

— Сэр Томас, не рви свое мужественное сердце. Ты ничего не потерял. Что мог предсказать маг, который не сумел вычислить свою судьбу? Даже нам было все ясно, а он упирался как выживший из ума багдадский осел. Лишь один раз он что-то уловил, понял, когда не стал с нами задираться...

Медленно повернув коней, поехали к белеющему в темной ночи дворцу. В окнах горел свет, уже не от пожаров — воины спешно зажгли уцелевшие светильники, кое-где воткнули в стены факелы, торопливо очищали залы, стаскивали столы, готовясь к праздничному пиру во славу победы.

Перед дворцом у них приняли коней, бегом отвели к коновязи. Томас и Олег топтались на месте, разминая ноги. Тилак повел по широким мраморным ступеням, еще не отмытым от крови. Уцелевшие жители спешно утаскивали

трупы, обшаривали карманы, возвращая отнятое варварами.

Томас с беспокойством оглянулся на Тилака:

— Сколько здесь длятся пиры? Не по неделе?

— Хорошие пиры длятся долго, — ответил Тилак с достоинством.

— В таком случае я предпочитаю плохой пир, — рассудил Томас. — Нас с сэром каликой ждет дальняя дорога!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению