Всплеск внезапной магии - читать онлайн книгу. Автор: Диана Уинн Джонс cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всплеск внезапной магии | Автор книги - Диана Уинн Джонс

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Тод с уколом совершенно иррациональной ревности обнаружил, что она беременна. Ничего удивительного, ведь она замужем уже год. На глаза навернулись слезы. Тод всю жизнь стеснялся своей плаксивости.

— Что происходит? Откуда столько кентавров?

— Они все очень волнуются, — ответила Аманда. — В нашей священной роще весь день рыщет призрак кентавра, ясно, что он в беде, но никто из нас его не знает и поэтому мы не можем с ним поговорить. Наши кентавры посылают за родней, прибыли уже самые дальние кузены, мы надеялись, кто-то его узнает, но нет. Но я предчувствовала, что ты приедешь, и думала, что твой дар…

Она умолкла: сквозь толпу кентавров протолкался двоюродный брат Тода Миккель, в огромных резиновых сапогах и с широченной улыбкой на белокожем веснушчатом лице. Миккель был длинный и тощий, с растрепанными рыжими кудрями. Он с головы до ног вышел в породу матери-гвальдианки, коренастости Гордано у него не было и в помине. Тоду вдруг бросилось в глаза, как они похожи с Фило. Точь-в-точь Фило, только рыжий.

— Тод! — завопил Миккель и дружески пихнул Тода в плечо. Тод снова едва не расплакался. Как он скучал по всему этому! — Мама сказала тебе про призрака?

— Да, только я никак не возьму в толк, чем могу помочь: дар у меня, конечно, есть, но я же не медиум.

— Может, это и не призрак… — начал было Миккель, но тут им снова помешали, на сей раз Пауль, второй муж Аманды, высоченный — почти с кентавров, которые расступились, пропуская его.

На миг Тода охватила ревнивая неприязнь, но она тут же рассеялась, едва огромная теплая ручища Пауля схватила его руку и Пауль улыбнулся, глядя на него сверху вниз, медленной, доброй улыбкой. Хороший он был человек, Пауль, и к тому же отменный моряк и кораблестроитель.

— Тебе рассказали? — спросил Пауль. — По-моему, это не призрак. Мне кажется, это волшебное послание от кого-то, кто попал в беду, только он, похоже, не умеет говорить.

— А, понятно! — сказал Тод. — Ну тогда…

— Я тебя провожу, — сказал Миккель. — Идем.

Он взял Тода за руку и потащил через толчею огромных волосатых кентавров, для чего ему приходилось кричать, перекрывая их гулкие голоса:

— Пропустите, пожалуйста! Это мой двоюродный брат! Он разберется!

Похоже, кентавры сразу поняли, что Миккель говорит именно о том своем двоюродном брате, у которого наследный дар. Они почтительно расступились, большинство смолкло. В наступившем относительном молчании Миккель потащил Тода за дом, где была лужайка поуже — и там толпилось еще больше кентавров, хотя, казалось бы, больше уже некуда, — а дальше начинались болота. Эта священная роща была на холме и состояла из серебристых берез, к ней вела узкая мощеная тропинка, уходившая на болота ярдов на сто. Тод и Миккель, проталкиваясь мимо всех этих молча глядевших на них кентавров, стеснялись говорить друг с другом. Никто не произнес ни слова, пока они не миновали последнюю компанию кентавров, топтавшихся по кругу на краю лужайки, и не выскочили на мощеную дорогу.

Тогда Миккель сказал:

— Боги милосердные, как я рад тебя видеть! Когда мама сказала, что ты к нам едешь, я ей просто не поверил. Столько лет не виделись! А я до сих пор не верю, что она ясновидящая, представляешь? Вот дурак, правда?

— Да нет, — ответил Тод. — Мне вот тоже трудно поверить. А когда объявился этот призрак или как его там?

— Ближе к полудню. Один мой помощник в мастерской, кентавр, заметил его и поднял крик. А ты же знаешь, как кентавры заботятся о своих, к нам уже подтянулись кентавры с Ортского перешейка, и я их понимаю. Страшно же! Сам увидишь. Кстати, а откуда у тебя эта странная косматая одежка?

Тод потеребил край огромного джемпера брата Тони. Он и забыл про него.

— Это… из Иномирья.

— Да ладно! — воскликнул Миккель.

— Уверяю тебя, так и есть, — сказал Тод. — Я был в Иномирье сегодня утром — или вчера вечером, или как посмотреть. Дико холодно и сыро и полным-полно кошмарных домов. Эта штука называется джемпер. Если одолжишь мне нормальную одежду, можешь забрать его в качестве сувенира.

— Спасибо! — обрадовался Миккель. — Отличная штука, чтобы в море ходить.

Они дошли до песчаного холма с рощей и взобрались на него. Еще на полдороге Тод различил среди белых березовых стволов белую полупрозрачную фигуру кентавра. Кентавр топал туда-сюда, огибая деревья, он был сам не свой от страха и отчаяния — да, сразу становилось понятно, что с ним что-то неладно. Тод ускорил шаг. Когда он подошел поближе, от бестелесности фигуры зрелище стало еще безумнее. Когда кентавр метался и пригибался, то проходил прямо сквозь стволы и даже сквозь небольшой алтарь у пруда, хотя беззвучные копыта ни разу не коснулись бурлящей воды самого источника. Даже в безумии призрак не терял благочестия. Осторожно ступив под белые деревья, с которых облетала береста, Тод подумал, что этот кентавр и на самом деле то ли белый, то ли серый. Нигде ни пятнышка, разве что… Тут призрак повернулся к нему, и он увидел, что у него пол-лица темные.

— Джош! — завопил Тод. — Джош, что с тобой? Ты что, умер?

К его величайшему облегчению, прозрачные глаза сфокусировались на нем. На лице проступила испуганная улыбка, туманный торс весь обмяк. До Тода донесся голос Джоша — слабый и далекий:

— Тод! Слава Богине! Ты меня слышишь?

— Отчетливо, только тихо, — ответил Тод. — Ты где, собственно?

— Минутку, — сказал Джош.

Призрак остановился, закрыл глаза и нахмурился. При этом он сгустился, сначала как молоко, потом как побелка — почти воплотился. Глаза Джоша снова открылись.

— Так-то лучше, — сказал голос: он и правда звучал гораздо сильнее и словно бы ближе. — Я разослал себя по всем священным рощам, куда только мог, — смущенно пояснил Джош. — И старался при этом смотреть во все стороны сразу. У меня почти не осталось сил. Никто меня не слышит. Тод, у нас беда. Я в роще в Лите, во владениях женщины по имени Марсения…

— Марсения! — ужаснулся Тод. — Джош, она хуже их всех! Какого адова обода ты там делаешь?

— Зилла перенесла нас сюда из Арта одной Богине ведомо как, — объяснил Джош. — Призвала какую-то необузданную магию, такую сильную, что все сразу почувствовали и ждали нас. Сейчас я прячусь в священной роще, а меня осаждают. Все время придумывают новые способы вытащить меня — да такие сильные, чтоб их разорвало…

— А где Зилла? — перебил его Тод. — С тобой?

— Нет, — ответил Джош, на что живот у Тода откликнулся так, словно он переезжал особенно крутой мостик. — Нет, они забрали и ее, и малыша, и даже Фило, а ты же знаешь, что они делают с гвальдийцами…

— Слышал… О боги! — Тод испугался, что его сейчас вырвет. Джошу от этого легче не станет, вот уж точно. — Держись, — сказал он. — Не трать больше силы на послания. Сиди в роще, как шитик в домике, Джош, а мы придумаем, как тебя вызволить. Здесь с полсотни кентавров, и все рвутся помочь. Что-нибудь придумаем. Ты только держись!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию