Глава
9
Флэн забрела в самый конец отрога Священнослужителей. «Только все равно непонятно, как тут куда попадают», — думала она, изгибаясь, крутясь и отбивая чечетку перед суровым темноволосым юным магом. Он старательно повторял ее движения. Впрочем, этот маг отменный красавчик — должно быть, чутье ее сюда привело.
— А теперь от пояса! О, уже лучше! — сказала она юному магу.
Руку вниз, руку вниз — и вверх! Насколько Флэн помнила, она случайно наткнулась на танцзал с гладким синим полом и двумя зеркальными стенами и обнаружила там брата-наставника, который пытался научить группу магов какой-то последовательности движений. Пируэт, еще пируэт! Флэн пока не поняла, для чего была нужна эта последовательность, но остановилась на пороге — сначала завороженная, потом недовольная, потом взбешенная. Почти у всех пластика никуда не годилась. Да и наставник не соображал, что делает.
— Ты, во втором ряду, — да, ты, рыжий! — слушай ритм! Раз и два и раз и два! Так-то лучше!
Когда Флэн окончательно взбесилась, в ней непостижимым образом взял верх профессионал. Она сама не заметила, как очутилась в центре зала и хлопнула в ладоши, требуя внимания. Музыка забренчала и смолкла от неожиданности, все лица повернулись к Флэн, разинув рты.
— Ребята, это же кошмар, полный кошмар! — выпалила Флэн, не помня себя, громким напористым голосом учительницы танцев. — Вы все можете гораздо лучше, вот увидите! Сейчас, только туфли сниму…
И она показала им, что надо делать и как, и разогрела их, и стала тренировать. Теперь все лица уже блестели от пота. Лицо брата-наставника аж перекосилось, он отчаянно пыхтел. Во дает! Нельзя так себя запускать! Работа есть работа, в конце концов! Завтра она погоняет их по основам, а теперь, пожалуй, самое время показать им несложную йогу.
— Ладно, ребята. Отдыхаем. У тебя есть задатки приличного танцора, — бросила она красавчику-магу.
На его лице тут же расцвела влюбленная улыбка. Флэн поняла, что, прикажи она ему вылизать ей ноги, он бы плюхнулся на пол и принялся выполнять.
Однако брат-наставник тут же бросился к ней — он слегка хромал и сильно злился.
— Любезнейшая, мы сюда не танцевать ходим! Это ритуал во славу Богини!
— Тогда уж точно надо танцевать, — заявила Флэн. — Богиня это любит. И вообще танец — основа любого движения, не важно, что там Ей угодно, по вашему мнению. Ну, ребята, отдышались? Тогда займемся йогой.
Глава
10
Пока две дюжины магов силой завязывали непривычные ноги в позу лотоса, Верховный глава получил срочный вызов от Эдварда.
— Мы же встретимся за ужином, могли бы там все и обсудить! — проворчал он, когда очутился в отроге Врачевателей.
На ближайшей койке лежала одна из женщин, та истеричка-блондинка, бледная и в коме. Верховный глава точно знал, что она без сознания, но все равно стеснялся. Он не привык, чтобы у человека под одеялом так выступала грудь.
— Нет, дело не терпит, — отвечал Эдвард с самым что ни на есть извиняющимся видом. — Нам надо поговорить здесь.
Он навис над другой койкой, подальше, откуда попахивало стасисом, и, кажется, держал что-то в руке.
— Она в целительном трансе, — пояснил он, заметив, что Верховный глава не может отвести глаз от женщины под одеялом. — Я не сразу понял, как сильно ее потрясла гибель подруги. Виноват. Зато я, кажется, нашел причину смертей. Подойди сюда, пожалуйста.
Верховный глава двинулся к дальней койке — и теперь уже не мог отвести глаз от самого настоящего трупа, светловолосого юноши, который лежал бездыханный, но при этом почему-то казался куда более живым, чем женщина в коме. Какой красивый мальчик. Верховному главе стало до того жалко его, что даже в груди заныло.
— Смотри внимательно, — сказал Эдвард. Верховному главе совсем не хотелось, но ради Эдварда он посмотрел. — Ничего в голову не приходит? — спросил Эдвард.
— Смерть, — проронил Верховный глава. — Жизнь. Тлен.
— Нет, я имел в виду — никого не напоминает? — сказал Эдвард. — Никого знакомого?
Теперь, после слов Эдварда, лицо мертвого юноши и правда показалось Верховному главе смутно знакомым, но на кого он был похож, Верховный глава не мог вспомнить, как ни старался. На Эдварда в юности? Нет. Лицо у Эдварда было тоньше, а черты мельче.
— К сожалению, нет, не припомню.
— Ну-ка, а если так — не поможет? — сказал Эдвард. И торопливым, но точным движением показал, что у него в руке. Это был неправильной формы кусок сиреневого пластика, вырезанный, наверное, из упаковки от пластыря, с проделанными там и сям дырками. Эдвард очень осторожно и тщательно поднес этот кусок к правой стороне лица мертвого юноши. — Вот посмотри.
На лице и волосах мертвеца вдруг проступили сизые яблоки, будто на конской шкуре.
— Богиня милосердная! — проговорил Верховный глава. — Кентавр! Гальпетто!..
— Вот именно, — сказал Эдвард. — И ни малейшей причины смерти. Это двойник нашего кентавра из другого мира, и, к сожалению, вдвоем в одной вселенной они сосуществовать не могли. Кентавр едва не погиб в тот самый миг, когда ракета проникла в Арт. Готов ручаться, что с двойниками всех остальных трупов тоже в тот самый миг приключились разные несчастные случаи. Я ей обязательно скажу. — Он кивнул в сторону лежавшей в коме женщины. — Ей будет легче смириться со смертью подруги.
Нет, картина все же не складывалась.
— Но ведь большинство погибших — женщины, верно? — указал Верховный глава.
— Да. Должно быть, их двойники живут в Пентархии, — предположил Эдвард.
От этой мысли Верховному главе стало не по себе.
— А я думал, Арт лучше изолирован от остального мира, — сокрушенно сказал он.
— Я тоже, но, кажется, мы связаны несколько теснее, — кивнул Эдвард. — Зато я теперь могу указать в отчете верную причину смерти.
Глава
11
Ужин в тот вечер оказался неожиданно и необычайно вкусным.
VI
Земля и Арт
Глава
1