Тайны Колдовского мира: Магический камень - читать онлайн книгу. Автор: Андрэ Нортон cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайны Колдовского мира: Магический камень | Автор книги - Андрэ Нортон

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Джонджа неохотно кивнула.

— Да, даже если он и не станет носить камень в их присутствии, Темные маги почувствуют исходящую от него ауру.

— Однако, судя по словам Эльзенара, камень был особым образом настроен на его собственный разум, — заметила Нолар. — Возможно, это помешает любому другому магу воспользоваться его Силой?

— Следует помнить, что с тех пор прошла тысяча лет, — сказал Оуэн. — Вполне вероятно, что любые ограничения, которые Эльзенар наложил на свой камень, за столь долгое время успели ослабнуть. Хоть я и уверен, что Светлые маги не станут пытаться подчинить своей воле атрибут Силы, настроенный на другого, но подозреваю, что магам Тьмы на подобные мелочи попросту наплевать.

Дюратан молча ходил взад и вперед по комнате, Наконец, он пододвинул кресло и сел рядом с Морфью, положив негнущуюся ногу на сундук с документами.

— Напрашиваются два вывода, — проговорил он, — и ни один из них мне не нравится. Если Темным магам удастся овладеть Силой, хранящейся в камне Эльзенара, опасность, грозящая Эсткарпу, многократно возрастет. С другой стороны, если Темные маги попытаются подчинить камень своей воле и он воспротивится их усилиям, не последует ли за этим новый чудовищный выброс Силы, подобный тому, что разрушил Главные Врата?

— У меня нет никаких сомнений в том, — возразила Джонджа, — что камень Эльзенара нельзя отдавать в руки служителей Тьмы. Его должны подчинить себе, или, по крайней мере, держать под своей защитой те, кто предан Свету.

— Но как нам этого добиться? — спросил Морфью. — Мы здесь, в Лормте, а камень Эльзенара — в Ализоне.

— На твой вопрос легко ответить, — печально произнес Дюратан. — Ответ легко дать, но исполнить его куда сложнее: нам придется отобрать камень у Гурбориана.

— Что, в Лормте есть целая армия, о которой мы ничего не знаем? — холодно спросил Казариан. — Барон Гурбориан вряд ли отдаст камень, если его об этом просто попросить, сколь бы убедительно ни была сформулирована ваша просьба.

— Возможно, ты предложишь более надежный способ? — бросил вызов Дюратан.

Казариан кивнул, не обращая внимания на сарказм Дюратана.

— Мы не можем терять время на то, чтобы собрать войско или отправиться в Ализон по суше, — заявил он. — Если заклинание, доставившее меня в Лормт, действует и в обратном направлении, я мог бы вернуться через портал Эльзенара в вашем подземелье и попытаться отобрать камень у Гурбориана.

Все заговорили наперебой, так что Оуэну пришлось поднять руку, призывая к порядку.

— И ты отважишься на подобную миссию? — спросил он ализонца.

— Да, — твердо ответил Казариан, — Что ж, весьма существенное сокращение наших сил, не так ли? — заметил Дюратан. — Сначала речь шла о целой армии, а теперь остался лишь один? Разве что барон Гурбориан имеет привычку прогуливаться в одиночестве, а ты в состоянии подготовить у себя дома хорошо вооруженный отряд, чтобы его подстеречь. Так или иначе, я настаиваю, чтобы вместе с тобой отправился кто-то из нас.., чтобы увеличить наши шансы на успех.

Казариан напрягся, собираясь ответить, но я опередила его, ударив посохом о пол. В течение всей нашей дискуссии я заставляла себя писать. С того самого мгновения, когда Дюратан предложил завладеть камнем Эльзенара силой, я знала, что против моих предложений вряд ли можно что-либо возразить. Хотя все мое существо протестовало против выводов, к которым пришел мой разум, я знала, что должна участвовать в этом рискованном предприятии.

Я подала лист пергамента Нолар, которая прочитала:

— Вспомните ограничение, наложенное на портал заклятием Эльзенара: лишь его кровные родственники могут через него пройти. Полагаю, что и я в какой-то степени родня Эльзенару; иначе почему моя мать назвала этот камень обручальным даром нашей семьи с древних времен? Возможно, моя способность мысленно проникать в суть вещей происходит от некой примеси магической крови, доселе неизвестной? Судя по моей внешности, я вполне могла бы отправиться в Ализон — вы, вероятно, заметили, что у меня такие же глаза и волосы, как и у ализонцев. Более того, я обладаю еще одной особенностью, полезной для потенциального шпиона — я не смогу проболтаться о чем бы то ни было в присутствии врага. И еще — если Гурбориан где-то спрятал камень Эльзенара, я уверена, что смогу, если потребуется, отыскать его, даже в темноте.

Пока Нолар читала, Казариан наклонился вперед, лицо его выражало крайнее удивление.

— Не хочешь ли ты сказать… — выпалил он, затем замолчал и обвел всех вызывающим взглядом. — Не пошлете же вы для столь важной миссии старую, немую женщину!

Морфью улыбнулся.

— Мерет вовсе не похожа на ваших ализонских женщин, — мягко сказал он. — Спешу сообщить, что женщины Долин столь же активны, как и мужчины, как в торговле, так и в бою.

Я чуть не сломала перо, записывая свой ответ, который Нолар прочитала Казариану.

— Молодой человек, за свои семьдесят пять лет мне пришлось путешествовать и сражаться уж никак не меньше, чем тебе. Мой посох пригоден отнюдь не только для того, чтобы на него опираться, и за то время, что я занималась поставками военного снаряжения в Долины, я отлично научилась обращаться с самострелом.

Казариан не ответил, но презрительное выражение на его липе сменилось настороженным и оценивающим.

Оуэн снова поднял руку, требуя внимания.

— Итак, перед нами два предложения, — сказал он. — Казариан предлагает вернуться в Ализон с помочью портала и действовать там от нашего имени, а Мерет предлагает составить ему компанию. Мы должны взвесить положительные и отрицательные стороны каждого предложения. Я, со своей стороны, предлагаю Казариану ненадолго удалиться в свою комнату, чтобы обдумать предложение Мерет, а мы пока останемся здесь, чтобы обсудить его предложение.

Казариан тут же встал и поклонился Оуэну.

— Теперь я понимаю, почему тебя считают выдающимся ученым Лормта, — заметил он. — Слова твои мудры. Я рад возможности спокойно подумать над столь.., необычным предложением.

Он повернулся, поклонился мне — мне! — и, коснувшись знака своего Рода, вышел, плотно закрыв за собой дверь.

Джонджа немного подождала, затем приоткрыла дверь и выглянула в коридор.

— Он пошел к себе в комнату, — подтвердила :она. — Оставить дверь открытой?

— Думаю, не стоит, — улыбнулся Морфью. — Казариан, видимо, в самом деле отправился поразмышлять над идеей — уверяю вас, весьма странной для ализонца — о том, что женщина может не только производить на свет потомство и вести домашнее хозяйство.

Я сидела неподвижно. Никогда прежде мне не приходилось думать об ализонских женщинах и о том, как они живут. Никто не видел ни одной из них во время войны в Долинах; мы полагали, что они либо решили не сопровождать своих мужчин, либо им этого не позволяли. Но ведь их вполне могли содержать на положении пленниц в поместьях и замках, и тогда мне будет затруднительно передвигаться по столице Ализона… если предположить, конечно, что Казариан примет меня в свою компанию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению