Тайна черных дайверов - читать онлайн книгу. Автор: Александр Ковалевский cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна черных дайверов | Автор книги - Александр Ковалевский

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Илья успокоил Настю, что катеру не страшны прямые удары молнии. Попав в мачту или палубные надстройки, сделанные из токопроводящих металлов, молнии легко уходят в воду, на которую катер надежно «заземлен» всем своим металлическим корпусом. В общем, в эту жуткую грозу они могли чувствовать себя в относительной безопасности. И если бы не оглушительная канонада — Илья засек время: непрерывное грохотание грома длилось более пяти минут, — они могли бы спать спокойно.

На убыль гроза пошла только под утро, и когда сквозь тучи пробились первые лучи солнца, Илья с Настей задернули шторы на иллюминаторах и тут же заснули…

* * *

Когда ночью яхту положил грозовой шквал, Ганс с Куртом уже готовы были подать сигнал SOS, но в открытый эфир им можно было выходить только в крайнем случае, то есть если бы яхта потерпела кораблекрушение. А пока истерзанное штормом судно держалось на плаву, в их же интересах было сохранять полное радиомолчание. При захвате яхты они скормили акулам шкипера и трех членов экипажа, и вызов помощи мог теперь для них обернуться длительным тюремным заключением. Потому они боролись за выживание из последних сил. В самом начале бури они сообразили сбросить парус и оставили лишь минимальный передний штормовой парус — его было достаточно, чтобы уходить от урагана полным курсом, и яхта летела вперед с невероятной скоростью, подгоняемая дующим в корму ветром. Так они пережили первый штормовой день, но самое страшное началось ночью — чудовищный порыв ветра сбросил яхту с гребня волны и она упала мачтой вниз. Мачта от удара о воду сломалась, разбился автопилот, с палубы сорвало спасательный плот, который тут же унесло подоспевшей волной в бушующий океан. Стоявший на вахте Ганс получил перелом нескольких ребер, а Курт разбил в кровь голову. Досталось и заключенным в каюте молодоженам — Генрих сломал руку, Эльза же отделалась ушибами.

Тропический шторм терзал яхту весь следующий день и ночь. Сменяя друг друга, Ганс и Курт несли круглосуточную вахту. На яхте без мачты далеко ведь не уйдешь. Яхта «Tropical» была оснащена дизельным двигателем, однако толку от него сейчас было мало, поскольку за автономный круиз они израсходовали почти весь запас топлива.

Когда океан наконец немного угомонился, яхта легла в дрейф и под действием подводных течений и ветра ее начало сносить куда-то в южные широты. Потеряв мачту и не имея возможности дозаправить яхту, Ганс и Курт сообщили Шнайдеру свои новые координаты, куда его курьер должен будет доставить выкуп. Только они не знали, что Шнайдер не мог дозвониться Илье по причине того, что во время шторма Настя утопила спутниковый телефон.

* * *

Отоспавшись в каюте, Илья с Настей после легкого завтрака, состоявшего из чашки кофе с галетами, решили обследовать поднявшийся со дна океана огромный утес с обрывистыми скалистыми берегами. Назвать это скопление скал островом можно было с большой натяжкой. В длину этот островок растянулся метров на триста, в ширину от двадцати до сорока метров. Такая себе крепостная стена посреди океана с главной башней-утесом высотой с девятиэтажный дом.

— Ну, и где мы находимся? — спросила Настя, обескураженно разглядывая с палубы катера унылую гряду скал, на которых не росло ни деревца, ни травинки.

— Одно могу точно сказать — это не Мальдивы, — озадаченно осматривая GPS-приемник, ответил ей Илья.

— То, что этот скалодром не похож на Мальдивские острова, — это и ежику понятно. А что там твой умный прибор, определяющий координаты, как ты меня уверял, с точностью до метра, показывает? — осведомилась она.

— Ничего. Он поврежден — очевидно, ночью в выносную антенну угодила молния и что-то в GPS-приемнике сгорело. По этой же причине мы не можем передать в эфир сигнал SOS со своими координатами, — пояснил он.

— Весело. И как мы отсюда теперь выберемся?

— Хороший вопрос. Скажу честно — пока никак. С пустыми баками все, что мы сейчас можем, — это поднять якорь и дрейфовать, пока нас не заметят с какого-нибудь судна. Когда это произойдет и куда нас унесут подводные течения, одному богу известно. А между тем запасов пресной воды у нас максимум на три-четыре дня.

— Можно ведь выпаривать ее из морской, — предложила она.

— Можно. Только газа в баллоне осталось — два-три раза кофе заварить. Так что в открытом океане нам выпаривать морскую воду будет не на чем. И кстати, спичек у нас в наличии всего полкоробка, — предупредил он.

— Черт, мы так спешили на помощь, что позаботились только о том, чтобы дозаправить катер, а об остальном не подумали, — с досадой произнесла она.

— Давай не будем драматизировать ситуацию, — попросил он.

— Я не драматизирую, я просто в шоке! — отозвалась Настя. — Ты же сам только что сказал: ты не знаешь, как нам выбраться отсюда!

— Главное, что мы пережили шторм и не утопили катер с двумя миллионами евро. Робинзон и мечтать не мог о столь комфортабельном укрытии, как наша каюта, — постарался успокоить ее Илья.

— Вот-вот, без топлива наш катер годится лишь для укрытия, — пробурчала она. — А как нам вызвать помощь? Бутылочной почтой?

— У меня есть анекдот в тему: теплоход проходит мимо небольшого острова в океане, на котором бородатый мужчина что-то истошно кричит, отчаянно размахивая руками. «Кто это?» — спрашивает пассажир капитана. «Понятия не имею, — отвечает капитан. — Каждый год, когда мы здесь проходим, этот дикарь вот так же кричит и машет руками».

— А если серьезно? Что будем делать, если мимо этого забытого богом островка теплоходы вообще никогда не ходят? Похоже, тут мертвая зона какая-то — на Мальдивских островах была надежная мобильная связь, а здесь наши телефоны не работают.

— Что касается мобильных телефонов, поднимусь сейчас на скалу — может, на возвышении есть связь, — предположил Илья.

— Слабо в это верится.

— Проверить все равно надо. Но в любом случае не стоит унывать. Абсолютно безвыходных положений не бывает.

— Сдается мне, что у нас именно такое положение и, похоже, мы застряли на этом островке надолго, — пессимистически заметила Настя.

— Можно сшить парус из простыней и пойти под парусом. Плюс у нас есть спасательный плот с веслами, — сказал Илья. Открыв инструкцию к плоту, он перевел ее для Насти с английского языка на русский: — Спасательный плот Modula состоит из двух независимых плавучих труб и самоустанавливающегося тента. Все модели оснащены надувным изолированным полом, обеспечивающим отличную тепловую защиту, и трапом. Водные кармашки обеспечивают мгновенную устойчивость сразу же после надувания спасательного плота. Имеется вентиляционное отверстие и коллектор дождевой воды — дождевая вода собирается и стекает во внутреннюю сумку. В стандартное снаряжение входят: морской якорь — уменьшает снос течением, тросы длиной сорок и полтора метров, весла, губка, черпак. Ручные сигнальные ракеты — шесть штук, сигнальное зеркало, воздушные сигнальные шашки — две штуки, фонарь и свисток. Короче, отличный плот! А сигнальным ракетам и шашкам в нашей ситуации просто цены нет! Значит у нас все не так уж плохо, — подытожил он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию