Жертва для палача - читать онлайн книгу. Автор: Мария Быстрова cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жертва для палача | Автор книги - Мария Быстрова

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Я изумленно уставилась на худощавого блондина. Прямо сама любезность. Врет, конечно. Вряд ли бы он был таким внимательным, если бы на кону не стояла кругленькая сумма.

— Спасибо, я как-нибудь сама.

Вообще-то так и подмывало согласиться.

— Мисс Брайл, если передумаете, то обращайтесь, меня зовут Рик, — неслось вслед. — Я не за свидание, как эти балбесы! Я просто так!

Ну да, ну да, паршивцы, так вам и поверила.

— Между прочим, могла бы и принять это предложение, ты и правда на ходу спишь.

— Не дождутся. Я знаю, у ворот есть скамейка для посетителей. Если станет совсем плохо, прилягу там, а ты подежуришь.

Хельга пожала плечами:

— Как хочешь.


Жизнь потекла своим чередом. Убийство коменданта наделало много шума, о нем писали все ведущие издания империи. Газетчики строили догадки, кому это выгодно и почему убийце удалось скрыться. Слава богам, про нас в этот раз не было ни строчки. Похороны организовали через неделю — ждали возвращения единственной дочери покойного, ею оказалась магиня, в которую влюбился Алекс Шивз.

В последнее время погода разладилась, и вечера мы проводили в комнате за учебниками. Главной темой разговоров оставались полеты. Недавно от Милмана вернулась группа Джона. Друг в красках описывал процесс управления дирижаблем, его глаза восторженно горели, эмоции били через край. Он ходил по комнате и жестами показывал, как выполнял виражи, скоростные маневры и причаливал к башне. Мы завистливо внимали, наша команда была одной из последних в очереди на практику. Больше всех по этому поводу переживала бывшая актриса. Она иногда исчезала после занятий и возвращалась с таинственной улыбкой на губах. Вероятно, ходила в башню Ёза и встречалась там с преподавателем по полетам. Сам Брэд Милман в школьной крепости не появлялся. Иногда Хельга не ночевала в общежитии, но никто не замечал этого маленького нарушения правил, пока она не прогуляла лекцию леди Филис. Шерри Раф присутствовала при неприятной беседе двух учителей, и на следующее утро все студенты школы были в курсе, что наша подруга теперь спит с известным пилотом-испытателем…

Между тем Ингрид начала меня беспокоить: ходила задумчивая, много молчала и почти не улыбалась. Она регулярно посещала кабинет Джениз, но никогда не рассказывала, как именно проходят эти встречи. Что ж, не хочет говорить — и не надо. Но даже Хельга, погруженная в новые любовные приключения, заметила, как изменилась баронесса.

Третьекурсники продолжали меня доставать. С каждой неделей их натиск нарастал. Что только эти спорщики не вытворяли: дежурили у входа в комнату, осыпали подарками, слонялись за нами по Фертрану. Младший брат Питера Зака едва не влез утром в наше окно. Тощий блондин с веснушками покорял мое сердце игрой на скрипучем музыкальном инструменте, отчего среди ночи проснулась половина общаги, а недовольные начали ломиться в нашу дверь с требованием согласиться на это дурацкое свидание. За ужимками вроде бы взрослых магов следила едва не вся школа. Лиммер забавлялся, а мне давно уже было не до смеха. Развязка этой истории случилась в конце второго месяца, во время моей смены на караульном помосте.

В тот день моросил противный дождь, мелкие капли скатывались по форменному плащу. Листья с деревьев давно облетели, а черные ветки растворялись в низком тумане, укрывшем причальную башню и верхние этажи замка. Серость и влага. Брр… Я отстраненно наблюдала, как Киделика гоняет первокурсников по полосе препятствий, самые нерасторопные огребали дополнительные упражнения. Со мной в паре дежурил Бэл, и, кажется, он… уснул. Тренировка заканчивалась, умученные студенты поплелись переодеваться, а им на смену уже собирался третий курс. Группа желающих позвать Яну Брайл на свидание тоже была здесь. Может, меня не заметят? Как бы не так. Одетые в непромокаемые спортивные костюмы и высокие сапоги, эти внешне, стоит признать, привлекательные парни начали подозрительно на меня коситься. Захотелось сбежать. Скоро меня сменит Рула… быстрее бы! Тем временем братья Заки куда-то исчезли, а любезный парнишка по имени Рик двинулся в мою сторону. Шевелиться и разговаривать на караульном помосте запрещалось, поэтому я сделала вид, что не замечаю его, и пониже надвинула капюшон. Но фокус не удался. Время шло, и пора было бить в гонг, но вдруг в поле зрения возник Питер с вредной улыбочкой на лице.

— Яна, не это ищешь? — Он вытащил из-за спины молоток, тот самый, который пару минут назад висел на подвеске около помоста.

Вот, значит, как. Зараза. И что мне делать? Бэл точно уснул… Стоит посапывает… Отмерев, я скинула капюшон и спустилась на ступеньку вниз.

— Теперь шантажировать станете?

— Что тебе стоит сходить с нами на свидание? На одно. Разве это так трудно? Ты соглашаешься, а мы тебе отдаем молоток.

Братья Заки самоуверенно ухмылялись, полагая, что теперь-то мне придется согласиться. Какие довольные! Придурки!

— Знаете что, — я зло прищурилась, — ни за что не пойду ни с одним из вас! Как вы посмели поспорить на меня?

Вся компания удивленно переглянулась.

— Ты знала про спор? Кто тебе сказал?

— Кто сказал, тот сказал! А ты, Питер, сейчас быстро отдал мне молоток и свалил отсюда! — Я угрожающе двинулась вниз.

Но ребятки не унимались.

— Нет, Яна, так не пойдет! Даже если знала про спор… Теперь ты просто обязана нам помочь. Должны же мы разделить выигрыш? Выбери одного, и мы наконец оставим тебя в покое!

— Хрен вам! — откликнулась я, и тут в голову пришла одна идея. Почему раньше не додумалась? — Чтоб вы знали, у меня уже есть парень! Да! И когда он вернется, то я расскажу, как вы мне досаждали.

Эти надоедливые дурни с сомнением переглянулись и громко рассмеялись. Даже обидно как-то.

— Кончай врать! Все знают, что ты одна!

— Да ладно? — Я иронично хмыкнула.

Питер сложил руки на груди:

— Ну, хорошо. И кто этот счастливчик? Кто подцепил самую неприступную девчонку нашей школы? Итак?

Глянув на них свысока, победно улыбнулась:

— Камиль Форзак. И у меня с ним все прекрасно. Зашибись просто! И встречаемся мы давно. Вы все, — я обвела их компанию пальцем, — ему в подметки не годитесь. Куда вам до лучшего адъютанта лорда Гарса! Где вас только учили женщин соблазнять? Эх, вы!

Братья Заки все еще не верили моим словам.

— Думаешь, правда? — шепотом поинтересовался Рик. — Или врет?

— Я что-то слышал от Надлера про это…

Они еще и сплетни собирали! Ну разумеется! Сто монет — это почти годовая стипендия.

— Правда-правда! Вот настоящий мужчина — галантный, добрый, интересный! Может, мы с ним пару образуем! — воодушевленно вещала я. — А вы, вы бы, что ли, к первокурсницам пристали! Пока их всех не разобрали. Там у вас еще есть какие-то шансы, но с Форзаком вам не сравниться!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению