Призвание - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Тирнан cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призвание | Автор книги - Кейт Тирнан

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

О Богиня, как печально это слышать. Я снова пошла.

Хантер осторожно схватил меня за руку и притянул к себе.

— Морган. Ты же знаешь, что я хочу, чтобы ты вставила ключ в замок. Я не пытаюсь уберечь тебя от дворца. Я хочу, чтобы ты полностью овладела колдовством, что бы имела возможность использовать каждую частичку своей магии. — Он погладил кончиками пальцев мое лицо и я придвинулась к нему. — Я просто не хочу, чтобы ты или кто-нибудь еще пострадали в этом процессе.

— Знаю, — выдохнула я, и он наклонил свою голову к моей. Потом обнял меня, и наши губы встретились, я почувствовала, как тает напряжение этого вечера. Я открылась для Хантера, и это было похоже на реку светящихся сапфиров, омывавшую меня, как будто он купал меня в своей магии и своей любви. Я почувствовала, как мое сердце открылось, и моя сила начала двигаться, пробиваясь сквозь мое тело, переплетаясь с его. Сейчас тротуар Манхэттэна стал центром вселенной, а ночь и все ее звезды закружились вокруг нас. В этот момент, в этом месте, не было ни сомнений, ни неуверенности.

Любовь, думала я, это главное волшебство.

Хантер и я последними вернулись в квартиру. Робби мы нашли на кухне перекладывающим попкорн из пакета в тарелку; Бри выкладывала одеяла и простыни из шкафа с бельем, Рейвин и Скай стояли в противоположных концах гостиной. Мистера Уоренна нигде не было видно.

Робби глянул на часы, когда я повесила куртку.

— Где вас носило? — спросил он, как сердитый родитель.

— Мы…немного заблудились, — сказал Хантер, улыбаясь подмигнул мне, от чего мои холодные щеки еще больше порозовели.

Рейвин схватила горсть попкорна.

— Так, где кто будет спать? — спросила она.

Никто не ответил. Скай смотрела в окно, Робби сосредоточился на попкорне, а Бри пробормотала что-то о наволочке и положила белье в шкаф.

Глаза Хантера остановились на мне, и я поймала себя на том, что опять краснею. Может быть, мы будем спать в одной кровати? Даже если будем, я точно знала, что никто не будет долго дурачиться, в квартире было тесно. Я тайно обрадовалась. Я не совсем к этому готова. Но мое сердце колотилось при мысли, что во сне часть моего тела будет соприкасаться с Хантером. Я хотела побыть с ним несколько часов без смущения. Мне хотелось проснуться в его объятиях.

Интересно, что бы хотели сделать Бри и Робби. Они как бы ладят, но это не в счет, ведь так говорила Бри в магазине.

Бри откашлялась, держа в руках охапку белья.

— Ну, диван в гостиной раскладывается на двуспальный. В гостевой комнате кровать раскладывается, так как там два матраса, и есть диван в кабинете. — Она чрезмерно широко улыбнулась, казалось, она так же нервничает, как я.

Рейвин нетерпеливо зашумела.

— Давайте уже с этим закончим. Как вы хотите разделиться?

Опять никто не ответил. Наконец Хантер заговорил.

— Я вижу, что мистер Уоррен достаточно добр к нам. Что мы должны сделать, чтобы не помешать ему?

Глаза Бри задержались на Робби со смесью желания и сожаления.

— Я не уверена, что мой папа заметит, если мы разделимся, но лучше этого не выяснять. Будет лучше, если мальчики и девочки будут спать отдельно.

Я старалась не выглядеть разочарованной и говорила себе, что Бри и Хантер правы.

— Робби и я можем взять кабинет, — вызвался Хантер.

Робби подошел к куче багажа в гостиной и достал оттуда небольшой зеленый мешок.

— Надувной матрас, — пояснил он.

— Морган и я можем взять комнату для гостей, — сказала Бри. — В любом случае я сплю в ней, когда приезжаю сюда.

— Звучит заманчиво, — сказала я, удивленная тому, что Бри выбрала меня своей соседкой.

— Значит Скай и я в гостиной, — сказала Рейвин.

Скай ответила:

— Я пойду пройдусь. Не ждите меня.

Рейвин посмотрела на нее с недоверием.

— Да ладно тебе! Не могу поверить, что ты еще расстроена! Я просто флиртовала с ним. Это ничего не значит.

— Мне, так не показалось, — напряженным голосом сказала Скай.

Рейвин поменялась в лице.

— О Господи.

— Смотрите, мы можем поменяться, — устало сказал Хантер. — Робби и я можем лечь в гостиной, Скай может взять кабинет.

— А где останусь я? — спросила Рейвин, положа руку на бедро.

Бри взяла надувной матрас у Робби.

— Ты можешь спать в гостевой со мной и Морган, — сказала она. — Действительно, так будет удобно.

— Замечательно, — сказал Хантер. — Теперь все счастливы.

Я не думаю, что кто-нибудь в это поверил, но мы все разошлись по своим углам.

В течении последующих 15 минут Бри, Рейвин и я надували матрас и раскладывали простыни и одеяла по местам. Я боролась с огромным чувством разочарования. Как мой романтический вечер с Хантером превратился в ночевку с девчонками?

Бри схватила халат из-за двери и объявила, что собирается принять душ, оставив меня в гостевой комнате с Рейвин. Я вытащила свою рубашку из пакета. Это было простое белое платье из хлопка на тоненьких бретельках. Вообще-то это платье принадлежало Мери-Кей; она одолжила мне его. У меня не было даже собственной рубашки.

— Ты захочешь надеть это, — заверила меня Мери-Кей. — Поверь мне, Хантеру понравится.

Хантер даже не увидит меня в этом, подумала я.

Рейвин переоделась в свободную черную футболку. Она сидела на надувном матрасе, изучая черный лак на своих ногтях.

— Иногда Скай может быть такой сучкой.

— Возможно, — согласилась я. — Но думаю, что твои заигрывания с Киллианом стали для нее испытанием.

Рейвин фыркнула:

— Она знает, что это ничего не значит.

— Тогда почему она так расстроена?

— Не знаю, — раздраженно сказала Рейвин.

Я удивилась, как далеко зашла в этом разговоре. Хотя мы были в одном ковене, Рейвин и я никогда не были друзьями. Она была старше и общалась с гораздо более жесткими людьми, чем я. Сама мысль о том, что я, целовавшаяся всего с двумя парнями, давала романтический совет Рейвин, уже становилась шуткой.

Я расчесывала свои волосы, когда Рейвин сказала.

— Ну так расскажи мне свою теорию. Я имею в виду Скай.

Ладно, это была определенно странная ночь. Я внимательно подбирала слова.

— Скай заботится о тебе, а ты сделала ей больно. Я думаю, что ее холодность — реакция на боль. Если бы я была тобой, то дала бы ей еще один шанс, — сказала я. И прежде, чем ситуация приняла роковой поворот, я схватила свою зубную щетку и направилась в ванную.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению