Искры незабываемых чувств - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Уолкер cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искры незабываемых чувств | Автор книги - Кейт Уолкер

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Как много разговоров, которые за короткое время меняли жизнь человека, начиналось с фразы «нам надо поговорить»! И обычно изменения эти были только к худшему. Они вышли из зала, оставив за закрытой дверью празднующих гостей, чьи голоса и веселый смех превратились в едва различимый гул. Вдруг замок показался Роуз холодным и пустым. Чужим. Только сейчас она осознала, что он стал дорог ей. Не из-за просторных покоев и роскоши, но потому, что за последний месяц она почувствовала здесь себя как дома. Ей было хорошо и спокойно. Ночи, проведенные с Найро, делали это жилище еще более уютным и желанным. Роуз сразу же запретила себя об этом думать, потому что совсем скоро ей придется покинуть рай.

Пришло время расставания. Возможно, разговор с Найро будет последним. Тем не менее Роуз лелеяла хрупкую надежду, что этот момент настанет не так скоро. Чернила еще не высохли на свидетельстве о браке Эсмеральды. Но неужели ее брат торопится вернуть себе драгоценную свободу? Что ж, она не станет умолять его подождать. Роуз прекрасно знала, что у их соглашения имеется срок действия. Поэтому надо найти в себе силы, чтобы уйти с гордо поднятой головой.

«Я возьму всю вину на себя. Тебе надо будет только вести себя, как невесте, разочаровавшейся в женихе», – вспомнились ей слова Найро.

С этим у нее сложностей не возникнет. Ей не придется притворяться, что ее сердце разбито. Ведь оно действительно не выдержит еще одной разлуки с ним. На этот раз – навсегда. Роуз оставит ему осколки своего сердца и потратит всю оставшуюся жизнь на то, чтобы справиться с болью, которая разрывает на ее части.

– Здесь…

Библиотека располагалась в другом крыле замка, далеко от зала, где проходил банкет. Дверь в комнату запиралась на замок, и они могли спокойно уединиться. Найро считал, что нашел отличное место… Если для таких разговоров вообще можно найти подходящее место.

Он понимал, что выбрал самое неудачное время, но больше молчать не мог. Ему хотелось как можно скорее положить конец нескончаемой череде лжи.

Сегодняшний день стал для него последней каплей. Найро любовался Эсмеральдой, которая светилась от счастья и любви. В ее глазах мерцали радостные искорки. Он чувствовал, как слегка подрагивали пальцы сестры от благоговейного трепета, когда он взял ее под руку. Но стоило ей увидеть Оскара, как дрожь тут же улетучилась и уступила место ослепительной улыбке на ее личике.

Именно эта улыбка потрясла мужчину до глубины души. На один сумасшедший, необъяснимый миг Найро представил, что это он стоит у алтаря и ждет свою невесту – Роуз…

Возвращение к действительности было подобно удару в солнечное сплетение. Это вынудило его признаться самому себе, что так больше продолжаться не может.

Если он ничего не предпримет, его жизнь, как и десять лет назад, превратится в ад. Неужели он не извлек никаких уроков из прошлого? Именно в тот момент Найро принял решение при первой же возможности поговорить с Роуз.

Но теперь в тишине библиотеки, запертой на ключ, вдали от любопытных глаз и ушей, он не мог подобрать подходящие слова.

– Неужели все настолько плохо, что тебе необходимо запирать меня? – Улыбнувшись, Роуз прервала затянувшееся молчание вопросом, который следовало воспринимать как шутку.

– Я просто не хочу, чтобы нам кто-нибудь помешал.

Хотя вряд ли она останется здесь после того, как выслушает его. Она пришла сюда не по своей воле, и похоже, ей уже не терпится уйти.

Хотя больше всего на свете Найро мечтал о том, чтобы удержать ее.

Он понял, что пропал, в тот момент, когда Роуз подошла к Эсмеральде, чтобы поправить ее наряд, пока они стояли на ступенях церкви. Все, кто видел невесту, осыпали ее комплиментами. Но для Найро во всей Испании, а может, и во всем мире существовала только одна женщина.

На Роуз было шелковое платье цвета темного золота, украшенное кружевом на рукавах и лифе, ее золотисто-каштановые волосы были уложены на темени в небрежный узел, из которого были выпущены несколько локонов, танцующих на ветру. Роуз практически не пользовалась косметикой, но легкий макияж сделал ее еще привлекательнее: зеленые глаза стали ярче благодаря мерцающим теням для век, а губы выглядели более соблазнительно от блеска, который переливался на свету.

Откуда он нашел в себе столько самообладания, чтобы не подлететь к ней и не впиться в ее губы поцелуем? Это было непонятно. Призвав на помощь всю силу воли, Найро подавил зарождающееся возбуждение.

Но оно вновь охватило его сейчас, потому что Роуз подняла руку, вытащила заколку, которая поддерживала прическу, и, бросив ее на стол, тряхнула головой. Роскошные волосы живописными волнам рассыпались по ее плечам.

– Я знаю, зачем ты меня сюда привел, – объявила она взвинченно.

– Неужели?

Найро считал, что ему достаточно хорошо удавалось скрывать свои истинные чувства в течение всего дня. Но тут он увидел, как Роуз достает что-то из маленькой лакированной сумочки, которая дополняла ее наряд. Это была смятая газета.

Она разгладила бумагу и положила ее на стол перед ним. Но в этом не было необходимости. Найро знал, что Роуз собирается показать ему – ту самую фотографию, от которой у него чуть не случился сердечный приступ, когда он увидел ее утром в газете.

– Ах, это, – произнес Найро бесцветным голосом.

– Да, именно.

Длинные узкие пальцы с бледно-розовыми ногтями опять потянулись к бумаге, и от него не укрылась легкая дрожь в них. Затем Роуз уставилась на него. Ее зеленые глаза напоминали неспокойную водную гладь глубокого озера.

– Ты ведь об этом хотел поговорить, не так ли?

Ее тон невольно заставил его поморщиться.

Она выглядела чересчур раздраженной.

– Отчасти.

Односложные ответы Найро действовали Роуз на нервы. Но, к ее удивлению, в его поведении ничто не говорило о ярости, с которой она готовилась столкнуться. Или, может быть, его навыки притворства с каждым днем совершенствуются?

Она снова разгладила газету, чтобы лицо на фотографии стало лучше видно.

Ее собственное лицо.

Это был маленький старый снимок. Фотографии таких размеров обычно используют для документов. А еще их делают в фотобудках за пару фунтов. То была копия той самой фотографии, которую они с Найро сделали когда-то в парке аттракционов. Найро улыбался в камеру, а Роуз игриво целовала его в щеку.

Ее напечатали в газетах Англии и Испании под заголовком «Ура! Влюбленные воссоединились после долгой разлуки».

В статье рассказывалось о том, что испанский миллиардер Найро Морено был знаком со своей прекрасной невестой, модельером Роуз Кавальеро, задолго до их недавней помолвки. Дальше повествовалось о том, при каких обстоятельствах познакомилась пара и где прошла их бурная юность – в заброшенном доме, который облюбовали бродяги. Фотография особняка тоже прилагалась. Однако выглядел он теперь как новый, потому что недавно там провели ремонтные работы. Никакого упоминания о том, для какой цели восстановили здание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению