Опальный капитан. Спасти новую Землю - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Куно cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опальный капитан. Спасти новую Землю | Автор книги - Ольга Куно

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Рэй вопросительно посмотрел на Брэна. Тот пожал плечами.

— У меня пока не было времени внимательно вглядываться в формулы, — признался он, — но я — медик, а не биолог, химик или ботаник, так что вычислить эффект мне вряд ли по силам. Во всяком случае, разработать такое противоядие не сумею. Зато, надеюсь, смогу его оценить.

Мы напряженно притихли, пытаясь осмыслить сказанное и просчитать вероятность успеха, — занятие по определению провальное, поскольку ни один из нас (за исключением разве что дока) не понимал и сотой доли того, что Линда написала на языке формул. Иолетрия беззвучно шевелила губами, и лингуан, как ни странно, будто что-то отвечал — не на человеческом наречии, а все тем же электронным попискиванием.

— Мне нравится идея нейтрализатора, — внезапно прервал воцарившуюся тишину Кен. — По-моему, когда дело касается науки, этот парень знает что говорит. А если так, у нас есть шанс.

— Мизерный, — пробормотал Рэй.

Он не спорил с Хендрейком, не стремился оставить за собой последнее слово, просто констатировал факт. И возразить ему было нечего.

— Что с ингредиентами и подготовкой? — обратился к ботанику кэп. — Насколько я понял, некоторые компоненты сложно добыть?

— Сложно, — кивнул Джеки, — очень сложно. Ну, то есть… Может быть, это окажется и легко, но они редкие.

— Что значит «редкие»? — продолжал допытываться Рэй. — Дорого стоят? Хранятся только в избранных магазинах? В биологических музеях?

Ученый с виноватым видом покачал головой.

— Как раз там вы их не найдете. Как я и говорил, часть компонентов проблемы не составят, их можно приобрести в любой аптеке. — Джекки немного оживился, словно сей факт его реабилитировал, однако затем опять повесил нос. — Но вот два из них можно извлечь лишь из растений, обнаруженных… на недавно открытых планетах. — Сделав последнее признание, он опустил глаза, избегая наших взглядов. — Мало изученных.

Лицо капитана посуровело, свидетельствуя о том, что нервничал ботаник не зря.

— Каких именно? — потребовал уточнений Рэй.

— Две планеты из системы Апомакрос. Рока и Арензия.

— Ничего полегче и поближе, конечно, быть не могло, — проворчал кэп.

— Расстояние — не такая большая проблема, — неожиданно вступился за предложение Джекки Брэн. — Гипертоннели туда, к счастью, ведут, иначе эту систему не открыли бы еще лет семьсот. Два прыжка — возможно, три, надо свериться с картами — и мы на месте.

Я старательно перебирала в уме свои познания о перечисленных ботаником небесных телах. Информации было не слишком много: систему открыли не так давно, а ее жители космических путешествий не совершали. Но все же кое-что имелось, главное было продраться сквозь дебри воспоминаний и выудить нужные сведения, почерпнутые из учебников. Не такая легкая задача в свете всплывших за последние дни фактов, давящих на мозг. Я снова сжала виски. Рока. Больше всего было известно о ней. Планета второй категории, поскольку коренное население относили к гуманоидам. Ее орбита пролегала ближе всего к уже освоенным людьми системам, и именно эту планету открыли первой лет пятнадцать назад. За это время с роцеанцами успешно установили контакт, обустроили небольшой космопорт и вроде бы расшифровали местный язык, так что теперь перевод не был проблемой для электронных носителей. Впрочем, этот факт лучше проверить у Иолетрии, уж кто-кто, а она будет знать точно.

— Ладно. — Рэй словно не обратил внимания на слова дока, но я-то ни секунды не сомневалась: он принял их к сведению. — Эти планеты открыли недавно, о них мало что известно, туда даже патрули ВБС не летают, не говоря уж о пассажирских рейсах. Откуда, в таком случае, подробная информация об особенных свойствах местной растительности?

— Это неправда, будто туда не летают, — обиделся за своих коллег Джеки, — экспедиции отправлялись регулярно, хотя работы для исследователей еще непочатый край.

Он мечтательно вздохнул. Я хмыкнула: неужто парню Грина не хватило? На Роке технологии ограничены, роцеанцы обитают под землей, поскольку на поверхности после падения метеорита условия для жизни не слишком подходящие. Арензия и вовсе планета четвертой категории, там разумная жизнь не обнаружена. Неужто Джекки рассчитывает, что эти небесные тела окажутся более комфортными для пребывания, чем Грин?

— Увы, не все участники экспедиций вернулись назад, — «обнадежил» нас ботаник, — но некоторым улыбнулась удача. Они подробно описали результаты своих исследований. Самый выдающийся из них — профессор Марк Штейнберг. Он побывал на обеих планетах, тщательно исследовал особенности местной флоры и оставил несколько статей, одну книгу и ценнейшие записи. Именно в неопубликованных заметках можно найти наиболее значимые вещи, слишком инновационные, чтобы их напечатали в сегодняшних научных журналах. Гении всегда опережают свою эпоху. Так или иначе, — Джекки заметил некоторую нетерпеливость, проявившуюся в мимике капитана, дока и еще кое-кого из слушателей, — именно Штейнберг описал особые свойства флоры системы Апомакрос. Он нашел вещества, у которых нет аналогов на других изученных планетах. И некоторые из его открытий имеют колоссальное значение именно для нас. Хотя в научном мире их важность не успели еще оценить по достоинству.

И он горестно вздохнул.

— Насколько хорошо вы представляете себе, как изготовить нейтрализатор? — Рэй не позволил беседе принять сентиментальное направление.

— Довольно хорошо. Надеюсь, что за оставшееся время разберусь до конца.

Уж не знаю, что говорило в ботанике — истинные знания или излишняя самоуверенность, но его голос звучал убежденно.

— Как скоро ты сможешь просмотреть формулы и высказать свою оценку? — Рэй повернулся к доку.

— Постараюсь как можно скорее, — отозвался тот. — Стопроцентных познаний в этой области у меня нет, но попытаюсь, насколько смогу.

— Хорошо…

Кэп снова задумался.

— Гайка, можешь вывести на планшете карту системы Апомакрос?

Механик кивнула, немного повозилась с поисками нужного документа и передала компактный компьютер капитану. Тот перевел изображение на голографический режим, пальцами раздвигая-увеличивая нужный участок. Коснулся двух точек, и они засветились красным. Я поняла, что это — интересующиеся нас планеты, в ускоренном темпе движущиеся на карте по своим орбитам.

— Более точные данные получим в командном отсеке, — заметил Рэй. — Но ориентировочно я бы сказал, что полет за иноземными травами займет от недели до десяти дней. В случае если найдем мы их быстро и не наткнемся на неприятные сюрпризы.

— А гарантий, что мы на них не наткнемся, нет, — флегматично констатировал Брэн.

— Гарантий нет, — согласился кэп, — зато у нас есть высококвалифицированный врач.

И он мило улыбнулся доку. Тот скорчил в ответ кислую мину.

— Сколько лет служу во флоте, столько и слышу эту отмазку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию