Встретиться вновь - читать онлайн книгу. Автор: Марк Леви cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Встретиться вновь | Автор книги - Марк Леви

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, это просто смешно, бессмыслица какая-то!

— Всё-таки расскажите! — потребовал Артур.

Лорен отошла к окну.

— Я никогда не пью, а в этот раз, впервые в жизни, напилась.

Артур молчал, она оглянулась на него.

— То, что мне хочется сказать вам, не так просто понять. — Слова сами собой вырвались у неё, прежде чем она смогла помешать им.

В палату вошла женщина с огромным букетом цветов, скрывавшим её лицо. Она поставила букет на столик на колёсиках и подбежала к койке.

— Боже, как я испугалась! — произнесла Кэрол Энн, набрасываясь на Артура с объятиями.

Лорен увидела на безымянной пальце её левой руки кольцо с бриллиантами.

— Ерунда какая-то! — пробормотала Лорен. — Я просто хотела справиться о вашем здоровье, оставляю вас с вашей невестой.

Кэрол Энн ещё крепче стиснула Артура, погладила его по щеке.

— Знаешь, в некоторых странах заведено, что человек навсегда принадлежит тому, кто спас ему жизнь!

— Кэрол, ты меня задушишь!

Молодая женщина в некотором смущении разжала объятия, выпрямилась и поправила юбку. Артур поискал взглядом Лорен, но её не было.

* * *

Пол, возвращавшийся по коридору, издали увидел приближающуюся Лорен. Поравнявшись с ней, он заговорщически улыбнулся, но она не ответила.

Он пожал плечами и дошагал до палаты Артура, где его ждал сюрприз — Кэрол Энн, сидевшая на стуле у окна.

— Здравствуй, Пол, — сказала Кэрол.

— Господи! — ахнул Пол и выронил кофе. — Беда никогда не приходит одна! — прокряхтел он, нагибаясь за пустой чашкой.

— Мне считать это комплиментом? — обиженно спросила Кэрол Энн.

— Если бы я был хорошо воспитан, то ответил бы утвердительно, но ты меня знаешь, я по натуре грубиян.

Оскорблённая Кэрол Энн вскочила и уставилась на Артура.

— Ты ничего не скажешь?

— Скажу: у меня есть подозрение, что ты приносишь мне несчастье, Кэрол Энн.

Кэрол Энн схватила свой букет и вылетела из палаты, хлопнув дверью.

— Что ты теперь собираешься делать? — спросил Пол.

— Как можно быстрее отсюда выбраться! Пол ходил по палате взад-вперёд.

— Что с тобой?

— Злюсь на самого себя, — ответил Пол.

— За что?

— За то, что так долго не понимал…

И Пол продолжил мерить шагами палату Артура.

— В моё оправдание ты должен признать, что я никогда не мог застать вас по-настоящему вместе, увидеть одновременно вас обоих. Какие всё-таки сложные у вас отношения!

Но, взглянув на них обоих через окно, Пол понял: сами, быть может, того не зная, Лорен и Артур составляли небывалую, неподражаемую пару.

— В общем, не знаю, что тебе делать, но очевидно одно: ты не можешь её упустить!

— Что я должен, по-твоему, сказать ей? Что мы полюбили друг друга, что у наших ног лежал весь мир, только она этого не припоминает?

— Лучше скажи, что с мыслью защитить её ты отправился строить музей в другом полушарии, но думал при этом только о ней. Скажи, что вернулся из этого путешествия по-прежнему безумно влюблённым в неё.

У Артура застрял в горле ком, он не мог ответить на слова друга. Голос Пола зазвучал громче, заполнив всю палату:

— Ты так мечтал об этой женщине, что и меня убедил войти в эту мечту. Однажды ты мне сказал: «Пока мы считаем, пока анализируем „за“ и „против“, жизнь кончается, в ней ничего не происходит». Соображай быстрее! Это благодаря тебе я отдал Онеге свои ключи. Она всё ещё мне не звонит, тем не менее никогда в жизни я не чувствовал такой лёгкости! Долг платежом красен, старина, вот я и говорю тебе: не отказывайся от Лорен, пока не любил её в реальной жизни.

— Я в тупике, Пол. Никогда не смогу жить рядом с ней во лжи, но рассказать ей обо всём происшедшем тоже не смогу. А рассказать пришлось бы очень многое! Как ни странно, мы часто держим зло на человека, открывшего нам трудную правду, в которую невозможно поверить.

Пол подошёл к нему.

— Ты боишься сказать ей правду о её матери, старина. Вспомни, что нам говорила Лили: лучшe бороться за осуществление мечты, чем проекта.

Подойдя к двери, Пол упал на одно колено и с хитрой улыбкой продекламировал: «Надеждою живёт любовь, и вместе с нею погибает!» Спокойной ночи, дон Родриго!

И он покинул палату Артура.

* * *

Пол искал в кармане ключи от машины, и нашёл только мобильный телефон. На дисплее помигивал конвертик. Онега оставила короткое сообщение: «До скорого, не задерживайся!» Пол закатил глаза и издал радостный крик.

— Чему радуетесь? — спросила его Лорен, ждавшая такси.

— Я отдал свою машину! — ответил Пол.

— Какие хлопья вы едите на завтрак, чтобы так радоваться жизни? — спросила Лорен, улыбаясь ему в ответ.

Перед ними остановилось жёлтое такси, Лорен распахнула дверцу и поманила Пола.

— Я вас подброшу. Пол сел с ней рядом.

— Грин-стрит, — сказал он водителю.

— Вы живёте на этой улице? — удивилась Лорен,

— Не я, а вы!

Лорен разинула от удивления рот. У Пола был задумчивый вид.

— Он меня убьёт, если я это сделаю, непременно убьёт! — пробормотал он чуть слышно.

— Если вы сделаете что? — спросила его Лорен.

— Сперва пристегнитесь, — посоветовал Пол.

Она смотрела на него в растущем замешательстве. Пол ещё немного поколебался, потом в порыве вдохновения заговорил ей почти в самое ухо:

— Сначала маленькое уточнение: сумасшедшая у Артура в палате с отвратительным веником — одна из его бывших знакомых, доисторическая бывшая, короче говоря, ошибка!

— Что дальше?

— Не могу, он действительно меня прикончит, если я продолжу…

— Ваш приятель настолько опасен? — осведомился водитель такси.

— Во что я суюсь?! Артур спасает даже букашек, — ответил Пол обиженным тоном.

— Неужели? — удивилась Лорен.

— Он уверен, что его матушка перевоплотилась в мушку.

— Вот оно что! — Лорен отвела взгляд.

— Какой же я болван, что сказал вам об этом! Вы сочтёте его чудаком, да? — спросил Пол с тревогой.

— Это что! — вмешался таксист. — Вот я на прошлой неделе водил детей в зоопарк, так сын заметил, что гиппопотам точь-в-точь его бабка, моя тёща то есть. Думаю заглянуть туда ещё раз, чтобы удостовериться.

Пол гневно глянул на него.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению