Хорошая девочка попадает в неприятности - читать онлайн книгу. Автор: Софья Подольская cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хорошая девочка попадает в неприятности | Автор книги - Софья Подольская

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Талли увел ее в опустевший зал, передал архмастеру Гелену и отправился искать экипаж, чтобы доставить всю компанию по домам.

Переступив порог, Лена первым делом сбросила туфли. Конечно, завтра от мозолей и усталости не останется и следа, но сейчас приятно холодящие доски пола и знакомые запахи дарили долгожданное облегчение. Сумасшедший день наконец-то закончился. Избавиться от платья, расплести волосы и можно выдохнуть. Правда, к этому действу пришлось привлечь Сольвейг, которая, хвала Матери, уже вернулась. И пока Лена слушала восторженный рассказ подруги о премьере, Талли вытягивал из магистра подробности вечера во дворце. Их оказалось немного. О беседе с Брианом, решено было не говорить, а о встрече с его величеством Рин попросту не узнал, как и о небольшой сцене с кровопусканием. И о столкновении с Фергюсом. Зато из забавного эпизода с молодым Оуэном секрета никто не делал. Лена, махнув рукой, дала добро говорить как есть, что в понимании Рина означало дословный пересказ.

— Неужели сомнительная компания и скверный характер?

Огорошил Талли вошедших на кухню девушек.

— Ну не рассказывать же, что я храплю, — Лена развела руками, с удовольствием отметив, как брови барда взлетели под челку.

— Ты не храпишь, — педантично возразил Рин.

— Тем более. Ладно, признаюсь, переборщила. Рин и Сольвейг в категорию сомнительных не попадают. А в остальном — чистейшая правда. Хотя я б соврала и про фоморов в предках, если б была уверена, что это его остудит. Увы, парень оказался упрямее стада баранов.

— Мои глубочайшие соболезнования, — трагически вздохнул Талли.

— Вот спасибо! — ехидно улыбнулась Лена. — А чего это стол пустой? У нас целых два повода отпраздновать! Кто голоден, поднимите руки.

— Лена, извини, я не подумала…

— И хорошо, — заявила категорично. — Сейчас вместе все организуем. И быстрее, и веселее, и справедливее. Талли, как мастер Ангус принял наш балаган?

Когда бард закончил живописать реакцию коллег по цеху, легкий ужин был готов, а стаканы наполнены. Лена обвела взглядом собравшихся:

— За нашу первую удачную постановку.

— Даст Великая не последнюю, — усмехнулся Талли.

— И за всех, кто нам помогал, — уверенно кивнула Сольвейг.

Рин же просто широко улыбнулся и спросил, когда все выпили:

— А второй повод какой?

— Мы с Сольвейг открываем мастерскую. Скоро королевская свадьба. Леди Шервин ждет нас послезавтра, чтобы обсудить платья для нее и дочерей.

— Послезавтра? — охнула мастерица.

— Так, без паники. Твоя задача — фасоны и пошив. Ну и помощников подобрать. Помещение, ткани и остальное беру на себя. Мы же все просчитали, нужно только сделать. Я тебе опишу наряды, которые видела сегодня, но, поверь, им до твоего платья далеко.

— А Обри так надеялся от тебя новую пьесу побыстрее получить, — увлеченно жуя, заметил бард.

— Получит. Рин, назови самую популярную циндарийскую историю о любви.

— Юстиниан и Феодора, — не задумываясь, ответил магистр.

— В университетской библиотеке есть?

— Да, я сделаю для тебя копию.

— Лена, а костюмы?

— Сольвейг, ну ты же видела их утром. Намотал, подколол и готово. А с тканями, думаю, проблем не возникнет.

— Я не умею играть на циндарийских духовых, — развел руками Талли. — А только арфа не подойдет. Лена прищурилась. Побарабанила пальцами по столу. А что если…

— В Гланнабайне найдется десяток другой прилично поющих мужчин и женщин?

— Думаю, да.

— Отлично. Собери их вместе и пусть поют. Без музыки, только голоса. Можно разделить на партии и чередовать. Возьмем что-нибудь циндарийское народное. Я попробую даже вписать песни в историю, правда, для этого нужно все тексты видеть. Что скажешь?

— Интересно, — в глазах барда блеснул азарт. — Я займусь.

— Рин, ты, случайно, не был в Циндарии?

— Нет, но я читал.

— Великолепно! Тогда с тебя три, нет, четыре копии про Феодору, помощь с информацией и наброски для декораций. Если нам повезет, новость дойдет до королевы. А если Великая совсем расщедрится, в главной ложе вновь будут зрители. Хотя бы на один вечер.

Талли чувствовал, как энергия Лены наполняет комнату. Заставляет широко улыбнуться магистра, оживляет Сольвейг. Лена увлекала их в будущее, давала новое общее дело. Причем ему досталась самая трудная задача. Хотя после сегодняшнего представления проблем с подбором вокалистов возникнуть не должно. А мастер Гилрой наверняка согласится помочь с партиями. В этом деле он лучший. Талли улыбнулся, наблюдая, как девушки рассуждают о циндарийских нарядах, обращаясь к идеальной памяти магистра, когда нужно было уточнить детали. Лена ведь обещала, что зимой они все соберутся на этой кухне. А свои обещания, насколько помнил бард, она выполняла всегда.

Бриан потянулся до хруста, запрокинул голову и рассеянно скользнул взглядом по резным панелям на потолке. Разбирая скопившуюся корреспонденцию, он действительно нашел письмо от Лены. Внутри был один из тех листов и несколько быстрых строк. Автор выражала надежду, что с ним все в порядке, просила о встрече. Отправлено, если верить дате, четыре дня назад. Сделал глоток вина и еще раз пробежал глазами по четким, стремительным буквам. Пожалуй, стоит отдать распоряжение пересылать ее письма вместе с остальными срочными документами и, вообще, докладывать о нибеан Элене в любое время. Бриан еще раз посмотрел на печать. Оттиск арфы. Знак мастера. А ведь она умна. Умна и преданна, как заметил его величество.

Когда, проводив Лену, Бриан подошел к кабинету, оттуда как раз выходили несколько, похоже, отменно пропесоченных лордов. Завидев магистра, один из них, как бы между прочим, поинтересовался, не слышно ли чего о хатторских портах. Маг загадочно улыбнулся, пожаловался на дорогу, гостиницы, накопившиеся дела и после доклада секретаря вошел. Белгор сидел над доской с расставленными фигурами. Первый ход он уже сделал.

— Присаживайтесь, мой дорогой магистр. И расскажите все, что услышали от девушки. Малейшие детали.

— Как будет угодно вашему величеству, — почтительно поклонился.

Белгор задавал вопросы: пытался собрать побольше данных и одновременно запутать соперника. Не в первый раз. Партия осталась за Брианом. Король задумчиво смотрел на поле проигранного боя.

— Кажется, мое будущей жене не чужда благотворительность.

— Цесаревна упоминала, что дома помогала нуждающимся.

— Думаю, лорд Дрисколл согласится пожертвовать в фонд королевы.

— Не сомневаюсь в этом, ваше величество, — едва заметно улыбнулся магистр.

— Решено, — Белгор поднялся, вынуждая мага встать. — Побеседуйте со старшей жрицей. Пусть назначит день и подготовит текст гейса. И присмотрите за девушкой. Вы же знаете, как я не люблю сюрпризы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению