Мотив для спасения - читать онлайн книгу. Автор: Блейк Пирс cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мотив для спасения | Автор книги - Блейк Пирс

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Но это был не он. Вместо ожидаемого человека, в гостиную вошел О’Мэлли. На его лице было неподдельное выражение ужаса, который он даже не собирался скрывать. Он громко и глубоко вздохнул, отвернувшись от тела.

– Сэр, – произнес Коннелли. – Вы получили мое сообщение?

– Об этом надзирателе Рональда Биля? Да, – ответил он, взглянув на Эйвери. – Но я все еще считаю, что первая жертва пала от рук Говарда Рэндалла. Молодая студентка колледжа. Это был точно он. А это тело… Да уж, тут несомненно грязновато даже для Рэндалла, но явную связь не стоит отрицать.

– Не стоит также забывать о записке на манекене и той, которую забросили в окно с мертвым котом, – добавила она. – Первая как раз говорила о том, что он освободился. Теперь, когда мы знаем, что Биль был выпущен на свободу, легко можно сказать, что это насмешки именно с его стороны.

– Потому что ты засунула его задницу в тюрьму? – спросил О’Мэлли.

– Предположительно, – ей все еще было сложно признавать перед другими, что она завалила дело. Она с трудом произнесла это перед Джейн Сеймур. Не легче будет поведать это и двоим парням, стоявшим перед ней, тем, с кем она тесно работала, тем, кто прикрыл бы ее в любой момент.

– А может это они оба, – предположил О’Мэлли. – Возможно, у нас целых два психа, одновременно бегающих по городу.

– Что у тебя еще есть? – спросил Коннелли. – Я понимаю, что ты не стала бы просто сидеть, сложа руки.

– Я узнала, что Говард Рэндалл не был фанатом физических прикосновений. А Биль, похоже, упивается гордостью. Я также съездила на старую работу и попросила их найти какие-нибудь документы с подписью Биля. Если окажется, что он совпадает с почерком на записках, то вопросов больше не останется – это Биль.

– Учитывая это и тот факт, что у нас, возможно, есть пара убийц, охотящихся за тобой, сколько времени потребуется, чтобы разобраться с этим? – прямо спросил О’Мэлли.

– Сэр, – влез Коннелли, – мэр…

– К черту Гринвальда. Хотелось бы мне, чтобы он лично увидел все это дерьмо, – перебил он, кивнув в сторону окровавленного тела, которое когда-то было Митчем Бреннаном.

– Не знаю, сэр, – ответила Эйвери.

– Ты в деле, – сказал он. – Работай тихо и быстро. Не устраивай сцен. Я буду удерживать Гринвальда столько, сколько смогу. И будет лучше, ссли тебе удастся раскрыть дело раньше, чем он пронюхает, что ты участвуешь в этом.

– Да, сэр.

– Также я не планирую назначать тебе напарника, но сообщу Сойеру и Деннисону, что они могут расслабиться. Если появится что-то дельное, я хочу знать об этом раньше, чем ты что-нибудь предпримешь.

– Поняла.

– И, Эйвери… Я рад, что Рамиресу стало лучше. Передай ему мои наилучшие пожелания, когда заедешь.

Блэк чуть ли не бегом направилась к своей машине. Получив разрешение на работу, для нее, наконец, открывался совершенно новый мир возможностей.

Теперь вопрос заключался лишь в том, с чего начать.

В голове всплыло нахальное лицо Биля. Она снова вспомнила этот свист, раздражающий, словно пыльная буря.

«За эти шесть лет я полностью выкинула Биля из головы. Возможно, стоит начать с общения с теми, кто в последний раз говорил с ним.

С тюрьмы».

Глава семнадцатая

Было немного странно снова зайти в исправительную колонию Саус-Бей, раз Эйвери не планировала посетить Говарда. Она чувствовала себя каким-то путником, который просто не смог победить соблазн увидеть тюрьму своими глазами. Но, стоило ей попасть внутрь, как это ощущение сменилось на стандартное чувство долга, необходимость быстрее зайти, сделать свои дела и выйти оттуда.

Благодаря короткому уведомлению, которое она направила заблаговременно, Блэк не пришлось ни с кем встречаться. Она прекрасно знала, что есть специальные протоколы, которым они должны следовать, и формы, которые обязаны заполнять. Она понимала необходимость этих правил, но ожидание расстраивало. Пока она ждала, заодно пролистала дело Биля, которое ей предоставила милая сотрудница данного учреждения.

Эйвери заметила, как быстро те времена всплыли в памяти, когда она читала материалы и разглядывала снимки. Посещение Джейн также вызвало воспоминания из того периода ее жизни, но бумаги, которые были сейчас перед ней, словно пощечина, возвращали сразу в нужное время. Эйвери пролистала биографию Биля до снимка его бесстрастного и закаленного лица, смотревшего прямо в глаза.

Первые записи в деле Рональда Биля появились, когда ему стукнуло шестнадцать и его оштрафовали за кражу авто в Нью-Джерси. К тому времени, как ему исполнилось двадцать лет, в материалах уже появилось обвинение за взлом и кражу, а также непреднамеренное убийство, за которое он так и не был осужден. Еще четыре года спустя, его имя стало всплывать среди преступных группировок практически в каждом отчете по месту преступления. Поползли слухи, что Биль стал неотъемлемым участником преступного мира Нью-Джерси, а также работал южнее, добравшись до Балтимора, Мэриленд.

Он работал инфорсером и, в зависимости от того, что необходимо банде, привлекал людей, которые либо выбивали из жертвы информацию, либо делали более черную работу. Прежде, чем итак уже испорченная история Биля стала еще хуже, он был задержан за перелом коленных чашечек, сломанные пальцы и вырывание зубов плоскогубцами. Но потом что-то произошло и он стал намного грубее. Среди мафии поползли слухи, что он стал слишком непредсказуемым и начал использовать варварские методы в своей работе. Бандиты начали бояться, что Рональд может привлечь внимание полиции к их действиям. В результате, после нескольких дел, одно из которых, опять же по слухам, привело к смерти сына наркобарона, мафия отказалась от его услуг.

Однако, Биль обзавелся хорошими друзьями, которые пошли за ним. Мафия неоднократно пыталась подставить их, подбрасывая анонимные записки в полицию, в надежде, что эту группу арестуют. Результатом стала перестрелка, в которой погибли два агента ФБР, один коп и трое гражданских. Биль же сбежал вместе со своими соратниками. В течение трех недель они находились в бегах. Охота могла продолжаться и дальше, если бы Рональд не облажался.

Все завершилось, когда один из друзей Биля был найден мертвым на эстакаде Белтвэй. Ему перерезали горло и частично выпотрошили. Еще одного его товарища нашли пригвозденным к сараю с тремя пулями в животе в какой-то деревне в 30 километрах от Бостона. Каким-то чудом он умудрился продержаться до приезда ФБР и сообщил им, что именно Рональд Биль пытался убить его. Бедняга умер, когда его снимали с сарая.

Засчет того, что он убил напарника и, по совместительству, друга таким жестоким способом, за дело взялось ФБР и, собственно, Эйвери, которой пришлось представлять его в суде. Бюро признало его недееспособным. Всего он оставил за собой девять трупов, которых никак не смогли привязать к его делу, хотя все четко понимали, что это дело рук Биля.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению