Реквием по солнцу - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Хэйдон cтр.№ 121

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Реквием по солнцу | Автор книги - Элизабет Хэйдон

Cтраница 121
читать онлайн книги бесплатно

— Пожалуйста, дедушка, — добавил Эши, пытаясь угомонить дракона, который начал проявлять нетерпение.

— Вы сказали, что ее преследует Майкл Ветер Смерти? — Да.

Старый Барни кивнул.

— Я знаю одну тайну, которой никогда ни с кем не делился. — Он говорил негромко, но в его словах прозвучала удивительная твердость. — И хранил все эти годы. Быть может, открыв ее вам, я сумею вернуть долг Рапсодии и оказать ей помощь. Благодаря ей вы обретете ту силу, которая вам так нужна.

— О чем вы? — нетерпеливо спросил Акмед, вцепившись в стол.

Он даже не прикоснулся к элю и теперь не сводил с Барни глаз, словно надеялся почувствовать ответ еще до того, как старик произнесет его вслух.

В тускло освещенной таверне стало шумно, и Барни придвинулся к своим собеседникам. Он произнес два слова так тихо, что обоим монархам пришлось напрячься, чтобы их услышать:

— Маквит жив.

45


НА МГНОВЕНИЕ за их столиком воцарилась тишина. Акмед и Эши обрели способность говорить одновременно.

— Где? Откуда ты знаешь? Маквит Монодьер Нагалл? Невозможно! Он мертв вот уже четырнадцать столетий. Что…

Ш-ш-ш! — зашипел Старый Барни, испуганно озираясь по сторонам. Убедившись, что их никто не слышит, он вновь обратился к двум монархам: — Король Акмед, король Гвидион, вы должны выслушать то, что я вам расскажу. Я говорю правду. Все думают, будто он мертв, но на самом деле это не так.

— Он был намерьеном и Кузеном, — проговорил Эши, тщательно подбирая слова. — Будь он жив, он бы услышал зов рога, созывающего на Совет, если не на последний, то на тот, что состоялся до него. Каждый намерьен, где бы он или она ни находился, услышал этот призыв, и чем сильнее ты ему противишься, тем труднее ему противостоять — в конечном счете сопротивление приводит к смерти. Но Маквит так и не появился ни на одном из Советов. Он мертв, Барни.

Старый владелец таверны лишь вздохнул.

— Я могу вам все объяснить, милорд, — спокойно сказал он. — Ваша ошибка состоит в том, что вы не понимаете, почему зов рога производит такое действие на намерьенов. Однако я был там, все видел своими глазами и слышал собственными ушами.

На его лице появилось отсутствующее выражение, как в те моменты, когда он говорил о старом мире.

— Каждый мужчина, женщина и ребенок Серендаира, — продолжал Старый Барни, — взошедшие на корабли, чтобы отправиться в новый мир, получили двойное благословение: чашей с водой из Колодца Преждевременья и серебряным рогом короля. Гвиллиам объявил, что каждый беженец должен выпить воды из Колодца, которая защитит его жизнь и здоровье во время путешествия, и тут он по большей части не ошибся. До сих пор никому не известно, почему намерьены стали практически бессмертны, как сумели обмануть Время, хотя существует немало теорий. Лично я считаю, что главной тому причиной стала живая вода из древнего Колодца. Что касается серебряного рога, то ваш дед, Гвиллиам, издал указ, в котором говорилось: каждый сереннский гражданин, желающий отправиться в плавание на другой континент, должен принести на этом роге клятву верности и пообещать прийти в час нужды на Совет, повинуясь его зову. Из-за важности момента и власти, данной Гвиллиану первичными стихиями, эту клятву никто не мог нарушить.

— Да — согласился Эши. — И нам известно, что Маквит отплыл вместе со Вторым флотом…

— Король Гвидион, если вы прекратите меня перебивать, то перестанете так сильно напоминать вашего деда. — В голосе Старого Барни послышался сдерживаемый гнев. — Если вы хотите заручиться помощью Маквита, вам не следует походить на своих родственников.

Эши не нашелся, что сказать.

— Маквит не приносил Гвиллиаму клятву верности на серебряном роге. Сейчас не время рассказывать, почему так получилось, — это длинная история. Достаточно сказать, что Маквит ненавидел вашего деда, своего короля. Он был уже старым человеком, когда над Островом нависла угроза катастрофы, и вызвался остаться и проследить за последними часами Серендаира, но король потребовал, чтобы Маквит возглавил Второй флот. Гектор, сын Маквита, остался вместо него на Острове после ухода кораблей, чтобы охранять остров в его последние дни. Когда Спящее Дитя поднялось и Остров был предан вулканическому огню, Гектор погиб вместе с ним. Естественно, в смерти своего сына Маквит обвинил Гвиллиама. Главные действующие лица этой трагедии Гектор, Маквит и Гвиллиам понимали, чем она должна закончиться. Хотя Маквит принял неизбежное, он стал еще сильнее презирать Гвиллиама. И потому на предложение принести клятву верности вашему деду на серебряном роге Маквит лишь сплюнул в море. «Я не стану давать клятву, — сказал он стоящим на палубе солдатам. — Я уже отдал все, что мог отдать. Если вам этого мало, я останусь с сыном». Оказавшись перед таким выбором, солдаты переглянулись. Они знали, что Маквит является командиром всего Второго флота и капитаном флагманского корабля, на котором они находились, поэтому не стали возражать. Маквит так и не принес клятвы, в отличие от всех остальных. Когда прозвучал горн, созывающий на Совет, и мы все устремились на него, он ничего не почувствовал. Маквит скрылся, растаял, как дым, исчезнув из-под надзора Времени.

— Он ушел в море, — пробормотал Эши, вспомнив уроки истории, которые преподавал ему отец. Он стоял по колени в воде в полосе прибоя у берега Маносса, где высадился Второй флот, и наблюдал за Островом. Он позволил сопровождать себя лишь жене сына, Талтее; в раннем детстве я стал свидетелем ее смерти. Почувствовав гибель Острова, Маквит вошел в море и исчез. Больше его никто не видел, и все решили, что он утонул.

Старый Барни улыбнулся.

— О да, все. Он, бесспорно, мудрейший из людей, поскольку ему ведомы были тайны морского дна и соленых вод. Будучи владельцем таверны, я в течение тысячелетия слушал о его фальшивом вознесении Но как получилось, что Гематриа, Остров Морских Магов, ни разу не подвергся нападению, хотя он расположен посреди Центрального моря? Маквит охраняет его из глубин. Под волнами океана находится целый мир, ваши величества, мир высоких гор и глубоких ущелий, невероятных чудес, мир существ, которые крайне редко появляются на суше. Если кто-то оказывается вне сферы ваших чувств, не считайте, что он мертв. В мире есть множество мест, где может спрятаться человек, если он не хочет, чтобы его нашли.

— Он поможет нам в поисках Майкла? — Эши вдруг почувствовал прилив сил. Моя мать — потомок Талтеи, а значит, я его родственник, к тому же мне принадлежит Кирсдарк, владельцем которого был Маквит.

— Да, — серьезно ответил Барни, — но вы также являетесь потомком Гвиллиама, которого он так и не смог простить.

— Быть может, он сделает это ради Рапсодии? — настаивал Эши, в голосе которого вновь появилось отчаяние. — Однажды, еще в старом мире, разыскивая меня, она встретилась с ним.

Барни покачал головой.

— Если Маквит и станет что-то делать, то только из-за Майкла, — уверенно сказал он. — Другой причины ему не нужно. Существуют куда более древние и сильные связи, чем ваше кровное родство. Но я не могу говорить за него — древние герои всегда сами принимают решения. А я всего лишь владелец таверны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению