Эши кивнул, его глаза заблестели.
— Рапсодия успела исцелить меня, — охрипшим голосом продолжал Анборн, — и сказала, чтобы я передал тебе — и детям, — что она вас любит. А потом она произнесла какое-то заклинание, и я заснул, но со стороны казалось, будто я мертв. Они бросили меня и ускакали. — Он откашлялся. — Нам удалось забрать с собой тело одного из лучников. Все остальные, в том числе наши солдаты и Шрайк, сгорели во время очень сильного пожара. Человек, захвативший Рапсодию, является обладателем меча стихии воздуха — Тайстериска. Хотя я никогда не видел его раньше, у меня нет ни малейших сомнений в том, что он управлял ветром. Негодяй сжег весь северный лес, племянник. Главный Жрец до сих пор тушит лесные пожары. К сожалению, твой отец предпочел раствориться в эфире. Вот он бы сумел вызвать дождь или успокоить пламя, пока не сгорела половина континента.
При упоминании Ллаурона глаза Анборна потемнели.
— Ты видел, куда ее увели?
— Нет. Но я уверен, что они ушли сквозь огонь. Враг атаковал нас сзади, с востока. Я самый больший глупец, если умудрился попасть в такую элементарную ловушку.
— Вовсе нет, — резко возразил Грунтор. — Не следует недооценивать врага.
— Так откуда они пришли?
— Понятия не имею. Я не узнал их, да и одеты они были необычно.
Эши принялся расхаживать по залу.
— Значит, они, скорее всего, направились к морю, в Трэг, или Виндсвер, или в порт Фаллон.
— Если они собрались выйти в море, — отозвался Грунтор. — Но кто знает?
— Лучник знает, — ледяным тоном напомнил Анборн. — Именно поэтому мы и вытащили из огня его паршивое тело. Мы отвезем его в Сепульварту, к Патриарху. Он сумеет узнать правду у трупа, а затем отправить его дух в преисподнюю — так говорят.
Эши остановился, на его лице отразились сомнения.
— А если это всего лишь легенды, дядя? — с сомнением покачал он головой. — Кольцо Мудрости некоторое время находилось у меня, хотя я и не принял титул Патриарха, но я не заметил за ним таких свойств. Боюсь, это лишь детские сказки.
Анборн фыркнул:
— Возможно. Но я готов отправиться в Сепульварту, чтобы проверить.
— Я знаю. — Король намерьенов провел рукой по спинкам кресел, стоящих под высокими окнами зала, в котором они с Рапсодией вот уже целых три года каждый месяц выслушивали просьбы о помощи. — Но ты мне нужен здесь.
Генерал сначала побледнел, а потом его лицо стало наливаться кровью.
— Тебе не хватит всей армии, чтобы заставить меня сидеть дома, когда леди, которую я поклялся…
— Анборн, — прервал его Эши, в голосе которого слышалась спокойная сила и угрожающая ярость дракона, — я не ставлю под сомнение твою готовность действовать или твою верность Рапсодии. Но мы ничего не знаем о ее похитителях. Ради Рапсодии и безопасности континента мы не имеем права на ошибки. Необходимо поддерживать спокойствие и порядок, сделать все от нас зависящее, чтобы никто не узнал об исчезновении королевы намерьенов. Если пойдут слухи о том, что она похищена, начнется настоящий хаос, и тогда нам будет еще труднее ее искать.
Он повернулся к Джеральду Оуэну, почтительно ждавшему у двери.
— Кто, кроме присутствующих, знает об исчезновении Рапсодии?
— Только юный Гвидион, милорд.
Эши немного подумал и повернулся к Анборну:
— Один из нас должен отправиться на поиски Рапсодии, а другой — оставаться в Хагфорте и следить за делами Союза. Необходимо сохранять порядок и спокойствие. Согласен ли ты, что тебе следует остаться здесь, а мне отправиться на поиски?
Анборн злобно посмотрел на племянника. Зрачки с вертикальным разрезом начали расширяться, но сам генерал даже не пошевелился. Наконец Анборн кивнул, разом постарев.
Эши повернулся к Грунтору:
— Ты будешь сопровождать меня в Сепульварту, сержант?
— Да, — сразу согласился Грунтор. — И его величество встретит нас там, Ой отправил ему послание с почтовой птицей.
Эши удовлетворенно кивнул.
— Хорошо. Акмед способен ощутить биение ее сердца. И хотя мне не хочется в этом признаваться, но с ним у нас гораздо больше шансов ее найти. — Его внимание опять вернулось к Анборну. — Грунтор, не мог бы ты оставить нас? Оуэн, пожалуйста, подготовь свежую лошадь и все необходимое, чтобы мы смогли отправиться в путь через десять минут. Не забудь о провизии для Грунтора.
— Да, милорд.
Гофмейстер вежливо дождался, пока Грунтор выйдет из зала, после чего быстро последовал за ним и прикрыл массивную дверь.
Эши медленно подошел к дяде, смотревшему в окно. Некоторое время он стоял рядом, глядя на игру теней на лице древнего намерьена.
Я знаю, какую жертву ты приносишь, оставаясь здесь по моей просьбе, — наконец сказал он. — Я знаю, что Роланд да и весь Союз в безопасности, пока ты будешь приглядывать за порядком.
Анборн никак не отреагировал на его слова.
— И еще я знаю, что у нее нет друга вернее тебя, дядя, — продолжал Эши. — Если Рапсодию еще можно спасти, мы ее спасем.
— Уходи, — бросил Анборн.
После небольшой паузы Эши развернулся на каблуках и вышел из большого зала.
Спускаясь по широкой лестнице, Эши увидел бледного, как смерть, Гвидиона Наварнского и жестом предложил юноше следовать за ним.
Подойдя к парадным дверям, Эши посмотрел на дорогу — отсюда всего несколько недель назад они с Рапсодией отправились в Ярим. Он закрыл глаза, вспоминая выражение комического ужаса на ее лице. Ему хотелось навсегда сохранить это мгновение.
— Я верну ее, Гвидион.
Юноша вздохнул и ничего не ответил.
Эши повернулся и задумчиво посмотрел на юношу.
— Ты уже слышал эти слова раньше, не так ли? Гвидион кивнул:
— Так сказал мой отец, когда отправился вслед за каретой матери…
— Я знаю.
— Знаешь? — В голосе молодого Гвидиона появились истерические нотки. — Ты знаешь, Эши? А знаешь ли ты, что на нее напали лирины? Наши друзья, наши соседи, раса, которую мой отец любил и которой всегда доверял. Он считал их своими друзьями. Знаешь ли ты, что они отрезали ей голову? Что они продолжали этим заниматься, даже когда подоспевшие солдаты расстреливали их в упор? Что она до самого конца прижимала к груди башмачки, купленные для Мелли…
Эши прижал юношу к груди.
— Никто не лгал мне специально, — сквозь рыдания проговорил Гвидион Наварнский, пряча лицо у Эши на плече. — Давая свое обещание, моя мать не знала, что больше не приедет домой. И мой отец не знал, что не сможет вернуть ее целой и невредимой. Рапсодия не знала, что не сможет посмотреть на то, как будут лететь мои стрелы с перьями альбатроса на турнире лучников. И ты не можешь давать обещания. Все уходят. И никто никогда не возвращается. Поэтому не говори мне, что ты знаешь. Ты ничего не знаешь.