След Порока - читать онлайн книгу. Автор: Блейк Пирс cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - След Порока | Автор книги - Блейк Пирс

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

"У меня кончается бензин", – заявил Рэй. "Давай остановимся на вон той заправке. Я наберу бак, сможем освежиться и запастись кофе. Может, к тому времени выяснится что-то новое".

Кэри кивнула. Пока он сворачивал с шоссе, она мысленно пересматривала статус дела. Если предположить, что Чики не солгал, то девочки были в одной из больших красных фур, ехавших на юг по 5-му шоссе. Но 5-е шоссе соединялось с 8-й федеральной трассой, а значит, их могли везти в Аризону, Сан-Диего или даже Мексику. Но без записей с камер определить это было невозможно.

Остановившись на заправке, Рэй начал набирать бак, а Кэри пошла в туалет. Чтобы хоть немного взбодриться, она подставила лицо под холодную воду. Распрямившись над раковиной, она впервые за весь день увидела себя в зеркале и поразилась тому, насколько постарела за последние шестнадцать часов. Вчера днем она была отдохнувшей, месяц не пьющей тридцатипятилетней женщиной, собиравшей комплименты и лихо раскрывающей дела.

Сейчас она выглядела лет на десять старше. Все тело болело. Она снова взялась за бутылку. Вскоре ей предстояло явиться на допрос по поводу побега с места преступления, где она убила человека, похитившего ее дочь. Она почти спасла Эви, но ее опять вырвали у нее из рук, возможно, навсегда. И у нее не было зацепок, чтобы найти другую девочку, которую она обещала вернуть родителям.

Черная полоса.

Она сдавленно хихикнула – очень уж абсурдным был масштаб ее неудач, но тут же осеклась, поглощенная чувством вины.

Отряхнувшись, она пошла в магазин, чтобы взять большой стакан кофе и какую-нибудь выпечку и проглотить все это перед приемом новой дозы обезболивающего, выданного ей врачом скорой помощи прошлым вечером.

Она взглянула на часы: 08:15. Прошел уже час с тех пор, как она отправила Калдуэллам сообщение и фото царапин на спинке кровати. Ее удивляло, что они до сих пор не ответили, и она надеялась, что это означало, что они крепко спят. В первые дни после похищения Эви, сон был ее единственной возможностью отдохнуть от боли утраты. И то не всегда.

Она вернулась к машине и стала ждать Рэя. Как раз когда она дожевывала пирожок с яблоками, позвонила Мэгс. Первым желанием Кэри было отправить ее на автоответчик, но она пересилила себя и приняла вызов.

"Алло".

"Привет, Кэри", – сказала Мэгс, и ее обычно деловой голос дрожал от переизбытка чувств. "Мне очень жаль. Я вчера плохо себя повела. Пожалуйста, прости меня".

Кэри привыкла к фальшивым извинениям, пестрящим фразами типа "если я тебя обидел…", но тут был совсем другой случай. Искренность раскаяния Мэгс застала ее врасплох. Капризничать и придираться было бы просто мелочно.

"Конечно, я тебя прощаю".

"Большое спасибо. Я ни секунды не спала после нашего разговора. У меня внутри все бурлило, как в тазу с раками".

"У меня тоже", – призналась Кэри, хотя метафора ей не слишком понравилась.

"В общем, – продолжила Мэгс, – я не могла сидеть сложа руки. Я должна была что-то предпринять. Так что, у меня появился план, и я думаю, он может дать результаты".

"Ты о чем?" – растерянно спросила Кэри.

"Выслушай меня, милая. Сейчас все поймешь. Два года назад я работала над статьей о секс-траффике в городе. Ее так и не опубликовали, потому что мне не хватило кое-каких деталей и доказательств. Частично еще и потому, что мой редактор опасался, что меня ждет расплата".

"Какая расплата?" – переспросила Кэри.

"Фатальная. Может, ты помнишь, как Лоуренс Кеннили из "Таймс" опубликовал похожее расследование лет шесть назад? А через неделю его машина взорвалась, когда он выезжал из своего гаража".

"Твой редактор подумал, что ты подвергнешься риску, даже печатаясь под псевдонимом?"

"Да", – сказала Мэгс. "Это весьма ненадежная защита. К тому же, мне не хватало веских улик, чтобы назвать конкретные имена, так что публикация не стоила риска".

"Ясно. И как это меня касается?"

"Часть твоего вчерашнего рассказа – та, где парня застрелил мужчина в маске – напомнила мне почерк одного убийцы, о котором я слышала во время расследования. Он был известен как Черный Вдовец. По слухам, большие шишки используют его, чтобы подчищать следы. Его стандартный метод – выстрел в голову. Он, случайно, не уехал с места преступления на черном "Линкольн-Континенталь" без номеров?"

"Да!" – воскликнула Кэри.

"Я так и думала. Это тоже часть его образа. Он занимается этим годами, но поскольку он наемник, в его преступлениях нет закономерностей. Он просто появляется там, где нужно прибрать мусор".

"Ладно, что-то мне подсказывает, что ты чего-то недоговариваешь, Мэгс".

"Верно", – согласилась Мэгс. "Во время своего расследования я раздобыла его контакты – на случай, если мне понадобятся его услуги. Естественно, я их не использовала, но сохранила на всякий случай. Сегодня утром я ему написала".

"Как?"

"Хочешь верь, хочешь нет – на "Крейгслисте". Мне сказали, что нужно оставить объявление в разделе "Знакомства в Лос-Анджелесе – Только дружба", с использованием ключевых слов".

"Он откликнулся?" – нервно спросила Кэри.

"Пока нет. Но прошло всего несколько часов. Я слышала, что иногда он отвечает в тот же день, иногда – через неделю, а то и месяц. Иногда вообще не отвечает. Но по крайней мере, я забросила наживку".

"Спасибо, Мэгс".

"Не за что, милая. Я почти передумала это делать, не хотела давать тебе ложную надежду. Но описание показалось настолько похожим, что я решила попытаться".

В этот момент Кэри увидела, как Рэй выходит из магазина с кофе в одной руке и буррито в другой. Ей не хотелось, чтобы он узнал, что она доверилась Мэгс, а не ему, поэтому уже собиралась закончить разговор, как вдруг вспомнила кое о чем.

"Слушай, Мэгс, когда ты писала ту статью, тебе не встречалось имя "Мистер Холидей" или название "Плохое место"?"

Мэгс на секунду задумалась, а затем ответила:

"Нет, не припоминаю. Но я помню нескольких малолетних проституток, которые говорили, что не хотят на каникулы (holiday – "каникулы, отпуск", прим. перев.). Я спрашивала их, пытались ли они вырваться из рабства, но они все отвечали одинаково: "Я не хочу на каникулы". Мне это показалось странным, но я так и не поняла, что это означало. Если это отсылка к твоему Мистеру Холидею, то в этом есть смысл. Я могла бы с ними связаться, но займет какое-то время. Ты же понимаешь, на этих девочек не так просто выйти".

"Не нужно", – сказала Кэри, торопясь договорить, пока Рэй не подошел. "Я знакома с одной девочкой, которая может помочь. И я точно знаю, где ее искать. А сейчас, Мэгс, мне пора бежать".

"Конечно. Мир?"

"Мир, Маргарет. Будем на связи", – она повесила трубку, и они с Рэем сели в машину.

"Кто это был?" – спросил он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению