Урок беспроигрышного соблазнения - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Кэнтрелл cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Урок беспроигрышного соблазнения | Автор книги - Кэт Кэнтрелл

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Устроившись за столиком, Харпер не смогла сдержать улыбку, когда Данте решительно напялил маску, нацепив поверх нее очки. А когда он повязал вторую ей на живот, не выдержала и захихикала в голос. Вволю надурачившись, нафотографировавшись и сытно пообедав, Данте потащил ее к кассе музея.

– Подари мне еще полчаса и сходи со мной на выставку. Ты же знаешь, как я люблю естественно-научные музеи, а здесь я еще ни разу не был.

А почему бы и нет? Она всегда любила этот музей, а сегодня они так отлично потрудились. К тому же не хотелось портить вновь наладившиеся отношения отказом.

– Ладно, но плачу я.

Но Данте лишь покачал головой:

– Это я тебя сюда пригласил, мне и платить. Следующее свидание назначай ты, тогда и заплатишь.

Удивленно моргнув, Харпер смотрела, как он расплачивается за билеты. Свидание? Так это настоящее свидание? Но почему она тогда сама этого не поняла?

Да что это с ней? Это же всего лишь слово! Они и раньше так шутили. «У меня билеты на новые „Звездные войны“, пойдешь со мной на свидание?»

Но это же было до того, как он ее поцеловал. До того, как она сама его поцеловала. Задолго до того, как ее начало сводить с ума притяжение…

– Пошли? – Данте протянул ей билет и, положив руку на поясницу, повел на эскалатор.

Наверное, учитывая последние дни, они оба должны были бы чувствовать себя неловко, да еще его рука на ее теле… Но вместо того, чтобы стараться убедить себя, что это чисто дружеский жест, или переживать, что все не так поняла, Харпер просто расслабилась и наслаждалась теплом.

Они шли, непринужденно болтая, обсуждали скелеты динозавров, показывали своих любимых птиц, стояли в очереди на симулятор землетрясения…

Убедившись, что этот аттракцион не противопоказан беременным женщинам, Данте помог ей подняться на платформу и сам устроился рядом, а еще двадцать забравшихся туда человек утрамбовали их так, что Харпер уткнулась лицом ему в плечо. А он ее еще и слегка приобнял.

– Просто на всякий случай, – шепнул он.

– На какой еще случай?

Но прежде, чем она успела запротестовать, платформа затряслась, и Харпер чуть не упала, но Данте уверенно удержал ее на месте, а его бедро как-то само собой оказалось у нее между ног. И это оказалось чертовски приятно.

– Вот, например, на такой, – выдохнул он ей прямо в ухо, чтобы она сумела различить слова за грохотом землетрясения. – Я живу в Лос-Анджелесе, там все время трясет, а вот ты, как я и подозревал, к подобному не готова.

– Ну да, неожиданно получилось, – согласилась Харпер, стараясь не думать, что будет, если она чуть сильнее потрется о его ногу. Или еще лучше, признается, что ей нравится, и попросит приласкать ее там.

От одной этой мысли в ней вспыхнуло такое желание, что перед глазами все поплыло, и она едва устояла на ногах.

– Все хорошо, ты в моих руках.

Точно. Подняв глаза, она прочитала в его взгляде ответное желание и снова покачнулась.

Но сам Данте не сократил разделявшие их сантиметры, не прильнул к ее губам в жарком поцелуе.

Не сделал ничего этого, потому что обещал не делать.

Вот только упиравшееся ей в живот солидное доказательство яснее всяких слов говорило, что возбужден он не меньше ее самой. И такая железная сила воли явно заслуживает награды. Или они оба ее заслуживают. Но ее нужно немного подтолкнуть, иначе страх снова победит.


Когда они вернулись в лабораторию, Харпер быстро выдала Данте пару заданий, с которыми он вполне мог справиться без ее присмотра, а потом выдохнула, что у нее назначена встреча, и убежала, направившись в кабинет Тринити. Потому что та была единственным человеком, который мог ей сейчас помочь.

– Госпожа Форрестер? – окликнула она, стучась в дверь. Подруга всегда ненавидела, когда ее так зовут, потому что начинала чувствовать себя старой, и, разумеется, именно поэтому Харпер так ее и дразнила.

Вскинув голову, Тринити тряхнула черной шевелюрой, что всего неделю назад была ярко-фиолетовой. И именно это Харпер в ней и ценила. Подруга никогда не позволяла себе зарастать мхом.

А еще была абсолютно бесстрашна. С большой буквы «Б».

– Здорово, подруга, – усмехнулась Тринити. – Как думаешь, такой словарный запас годится для продавца косметики подросткам?

– Скорее он подошел бы отчаявшемуся маркетологу, что приблизился к тридцатнику, но так и не сумел с этим смириться.

– Ты что-то хотела? – усмехнулась Тринити. – Разумеется, кроме того, чтобы полюбоваться, как моя самооценка валится на пол, словно вчерашний мусор.

– Можно подумать, это вообще возможно. Собственно, именно поэтому я и пришла.

Как же заговорить о волнующей ее теме, в конце концов, они же не так уж и близки? А сейчас она хочет поделиться личной проблемой, да еще такой, над которой подруга наверняка посмеется.

Сплетя пальцы, Тринити уперлась локтями в стол и водрузила на эту конструкцию подбородок.

– Ты пришла за советом в отношениях?

Удивленно моргнув, Харпер уселась на стул.

– Неужели это настолько очевидно?

– Дорогая, я же не слепая и вижу, что творится между тобой и твоим напарником по лаборатории. Весь вопрос: видишь ли ты это сама?

«Еще как».

– Наверное. – А знают ли все кругом, что Данте ее целовал? А она целовала его? Неужели у нее на лбу так и горит надпись: «Беременная дама с гормональным дисбалансом, что наконец-то открыла собственное либидо»? – Но все так странно…

– Выкладывай. Или нет, подожди… – Поднявшись, Тринити закрыла дверь кабинета, а потом снова уселась за стол. – Лекцию про предохранение точно можно пропустить, так чего именно ты от меня хочешь?

Харпер невольно улыбнулась:

– Отчасти в этом-то и проблема. Мое тело отреагировало на зачатие явно иначе, чем у Алекс с Кэсс.

– Гормоны взбесились, да? Вполне классический вариант. В этом-то и заключается вся ирония.

– Только что-то мне совсем не смешно. Да и близость Данте совсем не помогает.

– Нагло врешь. Он-то уж точно с радостью готов помочь. Всегда был готов помочь. Что весьма печально. Потому что иначе я сама бы уже давно охотно ему помогла.

Стоило ей только представить Данте с Тринити, как у нее разом скрутило живот. А зря. Потому что у него было много женщин, да и будет еще немало. И это не ее дело.

– Он мне не принадлежит.

– Ну конечно. Пока есть ты, он на меня два раза не посмотрит. Так чего же ты хочешь? Чтобы я пнула его симпатичную попку?

– Он настаивает на том, чтобы я сделала первый шаг.

– Вот ублюдок. Да как он смеет?

– Не смешно, – огрызнулась Харпер. – Я сама не понимаю, что творю, все стало таким странным. Как совершить разумный шаг, когда гормоны сводят меня с ума?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению