Академия высокого искусства. Беглянка - читать онлайн книгу. Автор: Александра Лисина cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия высокого искусства. Беглянка | Автор книги - Александра Лисина

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Вэйр, выпрямившись, откинул с лица мокрые волосы и совершенно спокойно взглянул на полтора десятка полуголых юношей, уставившихся на него со смесью удивления, недоверия и непонимания.

Все они были примерно его возраста, от шестнадцати до восемнадцати лет. Подтянутые, рослые, явно не понаслышке знакомые с физическими упражнениями. Однако руки у них были ухоженными, с тщательно подстриженными ногтями. А одежда, хоть и простая, выдавала в столпившихся соседях наследников не самых бедных в Лигерии семейств.

Вэйр уже успел насмотреться на таких за последнюю пару месяцев, поэтому не слишком удивился. И не почувствовал раздражения, когда все до единого взгляды уперлись в безобразный шрам на его левой щеке.

— Ты кто такой? — хмуро повторил кто-то из парней. — Откуда взялся, если набор закончился полгода назад?

— Вэйр, — ровно ответил он.

— Просто Вэйр?

— Да.

Тот же самый парень негромко хмыкнул.

— А почему пришел не через Арку?

— Не свезло, — кратко обозначил свои злоключения юноша.

— Опоздал, что ли? Ну-ну… ты откуда родом?

— Из Аргаира.

— Неужто еще один аргаирец на наши головы? — усмехнулся стоящий отдельно брюнет с утонченным лицом. — Надо же… нынешний год просто радует нас выходцами из этой страны. Верно, парни?

Среди юношей раздались нервные смешки, и Вэйр нахмурился, не понимая их причины. Но уточнять не стал — за полгода класс уже сплотился, заимел свои шутки и присказки, так что он еще долгое время не будет их понимать и из-за этого чувствовать себя чужаком. Однако взгляд черноголового ему откровенно не понравился — слишком уж пристальный, оценивающий. С таким надо держать ухо востро. Нож, может, в спину и не воткнет, но гадостей способен наговорить столько, что взвоешь.

— Ладно, пошли, — махнул этот тип. — Хоть сегодня и первый день, но от де Сигона влетит, если опоздаем. Эй, новичок! Надеюсь, ты что-нибудь выучил? А то гляди — если ля Роже прознает, что ты не знаешь, сколько камер у сердца лягушки, проклянет так, что отца с матерью забудешь… говорят, у вас, в Аргаире, это изучают еще в раннем детстве!

Вэйр наклонил голову и сделал мысленную зарубку в памяти: с чернявым надо быть осторожнее. И стоило бы выяснить, за что он взъелся на лера ля Роже и почему Аргаир не дает ему покоя.

* * *

Первый урок прошел для него вполне сносно: лер де Сигон провел урок как обычно, ничем не показав, что заметил новичка, хотя вопрос по теме, конечно же, задал.

Вэйр немного замешкался с ответом, потому что не привык подниматься из-за неудобной парты, но ответил все, как полагалось. Потом ему пришлось целый час переписывать в тетрадь новые формулы, старательно запоминая их прямо во время урока. Затем последовал черед практики, где пришлось показывать куратору, что он вполне справляется с Озарением. После этого снова последовали объяснения, разъяснения, дополнения…

Класс шушукался и волновался, то и дело оглядываясь на новичка.

Особенно старались девушки, с любопытством изучая симпатичного паренька и то и дело косясь на его шрам. Дело дошло до того, что лер де Сигон ядовито поинтересовался, не следует ли ему пригласить нового ученика на свое место, чтобы прелестные барышни вдоволь насмотрелись. И не устроить ли ему зачет по практической магии, раз уж класс сегодня так активен.

После этого шушуканье наконец прекратилось и косых взглядов стало гораздо меньше. Однако, выходя из класса, Вэйр постоянно чувствовал на себе внимание одноклассников, хотя ни один из них так и не рискнул к нему подойти.

Лер ля Роже, против ожиданий, ни про каких лягушек не спросил — его урок был посвящен круговороту воды в природе, так что лер Сухарь велеречиво провещал положенные два часа и, кажется, даже не заметил, что народу в классе прибавилось.

На обеде Бэйру снова пришлось остаться в одиночестве, потому что остальные адепты умчались перекусывать в парк. Сам он дороги туда не знал, поэтому, банально опасаясь заблудиться, никуда не пошел.

Затем наступил черед урока с лером Иберией, и вот тут-то преподаватель не обошел вниманием появившегося в академии юношу. Словно позабыв о теме занятия, толстенький маг жестом велел Бэйру подняться, довольно долго его разглядывал, а затем неожиданно спросил:

— Скажите, юноша, когда вы впервые коснулись силы?

— Чуть меньше месяца назад… лер, — послушно ответил Вэйр, слегка споткнувшись на непривычном обращении.

— Где это произошло?

— На море.

— Вы были один?

— Нет.

— Вам было хорошо в этот момент?

Вэйр вспомнил затопившую его волну ненависти, в ответ на которую море послушно вздыбилось огромным валом, и мрачно сверкнул глазами.

— Нет, лер. Я был зол.

Лер Иберия неожиданно улыбнулся.

— Скажите, какой высоты водяной столб вам удалось создать в первый раз?

— Не знаю, — нахмурился юноша. — Я не считал.

— Хорошо. Сколько примерно человеческих ростов он занял?

— Три… или четыре… я не помню.

— Неплохо, — приятно удивился маг. — Сколько вам удалось создать их в тот день? Каков итог вашего заклинания? Что это было?

Вэйр совсем помрачнел.

— Шторм, лер. Насколько я помню, это был шторм, а итог… боюсь, он вам не понравится.

— Отчего же?

— Потому что в результате я утопил корабль.

— Гм… — задумался лер Иберия. — А корабль был большой?

— Да.

— Вы пробили ему борт?

— Нет, лер, — покачал головой юноша. — Я обрушил на него несколько водяных валов, после чего на судне треснула мачта и оттуда сорвало снасти. В результате корабль разломало пополам, и он затонул.

В воцарившейся тишине преподаватель неловко кашлянул.

— Ну… что ж, бывает. Наверное, кто-то из команды очень сильно вас огорчил?

Вэйр сверкнул потемневшими, как море в грозу, радужками, но вовремя вспомнил, что переправивший его маг запретил говорить о невольниках и Кратте. Затем подметил круглые от удивления глаза одноклассников, задумчивое выражение на лице подначившего его этим утром типа, назвавшегося Асграйвом, и вдруг хищно усмехнулся:

— Да, лер. Со мной там плохо обошлись.

— А людей на корабле было много?

— Больше сотни, лер.

— Сколько из них выжило?

Вэйр спокойно посмотрел.

— Трое.

— Включая вас? — осторожно уточнил учитель.

— Да.

— Гм… и вас это не смущает, молодой человек?

— Они не были людьми, лер, — негромко, но очень твердо ответил новичок, заметно потемнев лицом. — Примерно половину я утопил бы снова, если бы представилась такая возможность, а кое-кого еще и в третий раз бы бросил в волны. Что же касается остальных…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению