Пророчество: Дитя Земли - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Хэйдон cтр.№ 173

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пророчество: Дитя Земли | Автор книги - Элизабет Хэйдон

Cтраница 173
читать онлайн книги бесплатно

Рапсодия улыбнулась из-под своего капюшона. Чудесная картина, воспоминание, которое она прибережет для долгих печальных дней. Залитый солнцем Эши, закутанный в туманный плащ, стоит на фоне сияющих снежных вершин на крутой горной тропе. У Рапсодии защемило сердце: сейчас они расстанутся, и он навсегда уйдет из ее жизни.

Со стороны Зубов донесся оглушительный рев, и она вздрогнула. Звук эхом отразился от горных отрогов и прокатился по широкой пустоши, пугая животных, оставшихся там, несмотря на наступление зимы. Этот рев ни с чем нельзя было спутать.

— Грунтор! — Рапсодия обернулась, пытаясь найти в ослепительном утреннем свете источник крика.

Эши приложил руку к глазам, оглядывая залитые солнцем горы. Потом показал в сторону бараков, где жили стражники Илорка.

— Вон там, — сказал он.

Рапсодия последовала его примеру и поднесла руку к глазам. Из пещеры, служившей входом в бараки, стремительно выскакивали маленькие фигурки, похожие на хлопья пепла проснувшегося вулкана. Солдаты болги спешно покидали казармы, прятались за выступами скал. Рапсодия покачала головой.

— Наверное, у Грунтора опять кошмары, — заметила она, наблюдая за разбегающимися болгами.

Через мгновение выяснилось, что она не ошиблась. Из пещеры показалась более крупная фигура, хотя с такого расстояния и она выглядела совсем маленькой. Рапсодия сразу поняла, что Грунтор в смятении.

Она подождала подходящего порыва ветра, который донес бы ее крик до пещеры.

— Эй, Грунтор! — позвала она.

Могучая фигура застыла на месте, затем фирболг заметил ее и энергично замахал руками. Рапсодия помахала в ответ.

— Извини, — сказала она Эши, стоявшему опираясь на посох. — Я должна идти к нему. — Она провела ладонью по его плечу.

Эши кивнул. Туманный плащ скрыл его разочарование.

— Конечно, — отозвался он, — я подожду.

Рапсодия вновь погладила его по плечу и быстро побежала наверх. Она заметила, что солдаты, стараясь не привлекать к себе внимания, возвращаются в пещеру.

— Боги, что случилось? Ты ужасно выглядишь.

Хотя Грунтор успел немного пробежаться, его глаза все еще горели безумным огнем. Огромная грудь великана стремительно вздымалась.

— Успокойся, все в порядке, — велела Рапсодия, используя голос Дающей Имя. — Что случилось?

Грунтор постепенно успокоился и вскоре стал дышать ровнее.

— Мы должны спуститься вниз, герцогиня. Она нуждается в нас.

— Праматерь? Или Дитя? И откуда ты знаешь?

Великан наклонился и уперся могучими руками в колени.

— Дитя Земли. Ой не знает, откуда Ой знает, Ой просто делает. Я могу видеть ее сны, она в панике. И Ой не может ее винить — такие это сны. Тебе нужно спеть для нее, твоя светлость. Она в ужасе.

— Хорошо, Грунтор, — успокаивающе сказала Рапсодия. — Я пойду с тобой. Но сначала мне нужно спуститься обратно к Эши, он уходит.

Грунтор выпрямился и бросил на нее пристальный взгляд.

— Совсем?

— Да.

В глазах великана появилось сочувствие.

— С тобой все в порядке, герцогиня?

Рапсодия улыбнулась. Она вспомнила, как он впервые задал ей этот вопрос — в одном из бесконечных туннелей Корня, Грунтор пытался выяснить, не свалилась ли она в бездонную пропасть. Тогда она ответила утвердительно, понимая, что ее слова правдивы лишь отчасти, она больше никогда не будет по-настоящему «в порядке». Какая печальная ирония: услышать тот же самый вопрос именно сейчас.

— Со мной все будет хорошо, — просто ответила она. — Разбуди Акмеда и принеси мои доспехи. Встретимся на пустоши.

Грунтор кивнул, потрепал ее по плечу и зашагал обратно. Рапсодия посмотрела ему вслед и заторопилась к Эши. Он стоял на прежнем месте и ждал ее возвращения.

— Все в порядке? — спросил он.

Рапсодия прикрыла глаза от солнца и заглянула в темноту под его капюшоном. У нее защемило сердце, но она прогнала боль, надеясь, что когда она в следующий раз увидит Эши, скорее всего во время коронации, он больше не будет прятать лицо под капюшоном.

— Моя новая внучка нуждается в помощи, — сказала она. — Я отправлюсь к ней, как только провожу тебя. Пойдем, нам пора.

55

Акмед предполагал, что расставание с Эши будет долгим и Рапсодия задержится, поэтому не слишком торопился. Но когда он поднялся на вершину последнего холма, там уже стояли две фигуры, одна огромная, а другая хрупкая. На лицах Грунтора и Рапсодии застыло мрачное выражение, они его ждали. Акмед беззвучно выругался. Она была предсказуема в своей непредсказуемости.

— Значит, он ушел? — резко спросил он, подавая Грунтору утреннее донесение дозорных. Рапсодия кивнула. — Хорошо.

Грунтор бросил на него сердитый взгляд и положил руку на плечо Рапсодии:

— Когда он вернется, дорогая?

— Он не вернется, — коротко ответила она. — Возможно, я увижу его в Бетани во время свадьбы лорда Роланда, но это будет в последний раз. Он ушел, чтобы исполнить свое предназначение. — Рапсодия оглянулась на восходящее солнце. — А нам пора исполнить свое.

Они шли по туннелю к Лориториуму, и эхо их шагов отражалось от гладких каменных стен, возвращаясь с воспоминаниями о голосах.

«Она все еще здесь, сэр?»

«Проклятье, Джо, отправляйся домой, или я привяжу тебя к сталагмиту и оставлю ждать нашего возвращения».

«Я хочу пойти с вами. Пожалуйста».

Акмед закрыл глаза, тяжелый груз лежал на его душе.

Факел Грунтора неуверенно мерцал — бледная свеча по сравнению с ревущим пламенем, которое в прошлый раз озаряло их путь в скрытые чертоги волшебства. Может быть, подумал Акмед, все дело в том, что ветер, ворвавшийся в древние коридоры с поверхности земли, ослабляет действие магии. Или это знак того, что огонь в душе Рапсодии начал терять силу.

Она ничего не говорила, молча следуя за ними в глубину горы, а ее лицо в тусклом свете факела казалось белым. Всю дорогу до Лориториума она так и брела, погруженная в собственные мысли, и Акмеду вспомнилось, как во время их долгих скитаний по Корню Рапсодия с Грунтором развлекали друг друга песнями или насвистывали разные мелодии. Тишина оглушала.

После того как они прошли тысячу шагов, Акмед затаил дыхание, и Рапсодия поняла, что тоже слышит голоса в туннеле.

«Вы хотите сказать, что лорд Роланда послал женщину в Илорк без вооруженного каравана?»

«Я лишь выполняю приказы моего господина, миледи».

«Пруденс, вы должны здесь переночевать. Пожалуйста. Я боюсь за вашу безопасность, если вы выступите прямо сейчас».

«Нет. Сожалею, но я должна немедленно вернуться в Бетани».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению