Ветер самоцветов, или Не влюбляйтесь в фейри - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Шерстобитова cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ветер самоцветов, или Не влюбляйтесь в фейри | Автор книги - Ольга Шерстобитова

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Ладно, — решила не перечить я.

Надо, в конце концов, выбираться из этой глупой ситуации, в которую мы попали!

Глава 12

В кабинете ректора Дероя было полно народа. И только по темным мантиям с вышитыми на спине гербами Академии Клевера (золотыми четырехлистниками) я поняла, что собравшиеся — преподаватели. Сам ректор стоял возле ярко пылающего камина и разговаривал с Ричардом. Похоже, пытался убедить короля в чем-то важном, судя по тому, как размахивал руками. Часть преподавателей перебирала старые, потрепанные фолианты, пугающие своей толщиной, а остальные взволнованно переговаривались вполголоса. Но слов я разобрать не могла. Кажется, подстраховались и наложили какое-то мудреное заклинание от подслушивания.

— Решают, как быть дальше, — тихо пояснил Даниэль.

— Наш разговор не услышат?

— Нет, — подтвердил он мою догадку и поклонился королю:

— Мы пришли.

Я последовала его примеру, замечая, что лицо фейри изменилось. Заострились скулы, губы превратились в тонкую жесткую нить, а взгляд снова стал ледяным и немного высокомерным. Словно Дан, который шел со мной несколько минут назад по коридорам Академии Клевера, перестал существовать. Как же понять, когда он настоящий?

— Я просил, чтобы пришла нари Инга. Одна.

Ричард зло уставился на Даниэля, но тот и глазом не моргнул, просто застыл в одной позе. И лишь костяшки пальцев слегка побелели.

— Инга — моя невеста.

— Спасибо, что напомнил, — раздраженно ответил Ричард. — Ваш жених рассказал о произошедшем?

Я кивнула.

— Похищен фолиант с запрещенными заклинаниями. Вы подозреваетесь в краже.

— У вас нет никаких доказательств нашей причастности к этому преступлению, — ледяным голосом, от которого у меня побежали мурашки, отрезал Даниэль.

— Вас не было ночью в здании Академии Клевера. И не смей повторять сказку про Ветер самоцветов, который прилетел для вас двоих! — рявкнул Ричард. — Ты показал мне слиток звездного серебра. Согласен, металл редкий, гномы и лепреконы за одну его крупицу перегрызут друг другу горло. И одни боги ведают, где ты его добыл! Но точно не из Ветра самоцветов. И вас, как подозреваемых, я отправлю в тюрьму до выяснения…

— Ты не посмеешь! — Дан уже не говорил, почти рычал. — У Инги только начала просыпаться магия. Тюрьма за несколько часов заберет те крохи, что у нее есть! Там полно темной силы!

А как же я тогда вернусь домой? Что со мной будет?

— И она — горицвет! Для них написаны другие законы!

— И эти законы действуют, когда горицвет создает радугу, — спокойно заметил король и вдруг пристально на меня посмотрел. — Слабый дар, говоришь?

Даниэль тоже перевел взгляд, а я вздрогнула, заметив, как вокруг нас с ним летают искры. Правда, исчезали они весьма быстро, но взамен тут же появлялись новые.

— Ваше Величество, — позвал ректор, — может быть, стоит взглянуть на камень девушки? Вы же хотели убедиться, что и второй самоцвет не упал с неба.

Дан скрипнул зубами. Король нахмурился, кивнул.

— Нари Инга, мы ждем.

— У меня он не с собой, — растерянно заметила я.

— Так переместите!

И король Ричард строго на меня посмотрел.

— Я не умею.

Чего он в самом деле хочет? Я о существовании магии даже не подозревала, а в Академии Клевера проучилась всего день! И да, мои оправдания все равно сейчас звучат жалко.

— Инга, — тихо позвал Дан.

И я встретилась с его взглядом, утонула в зеленых всполохах. В душу вернулись мир и покой. Искры, что кружили вокруг, растаяли. Что со мной делает этот невозможный мужчина? Золотая Рыбка, никогда не исполняй мои желания!

— Раз не можете переместить, принесите! — велел король Ричард.

Снова посмотрела на Дана, ища поддержки. Тот кивнул. Я сходила за камнем, протянула на открытой ладони правителю.

— Это что?

— Тот самый камень из Ветра самоцветов, который достался моей невесте, — терпеливо пояснил фейри.

— Вы издеваетесь? Обычный булыжник! Да таких возле дорог сотни можно найти!

— И тем не менее…

— Как ты посмел мне солгать, Даниэль! — рявкнул король.

Я вздрогнула и посмотрела на своего жениха. Почему он молчит? Ведь фейри не могут лгать! И наверняка Дан королю какую-нибудь замысловатую клятву верности принес. Так почему же Ричард тогда не верит? Или он знает правду, но почему-то упорно ее отрицает? Зачем?

— Позвольте напомнить, Ваше Величество, — мягко заметил ректор Дерой, который в разговор почти не вмешивался, но явно делал какие-то выводы, — камни из Ветра самоцветов могут быть совершенно обычными с виду, но наделенными огромной силой. Такие случаи весьма редки, но все же случаются.

— Это не доказывает, что Ветер самоцветов прилетал в эту ночь! — резко заметил Ричард. — И сами посудите: фолиант похищен ночью, здание Академии Клевера покинули двое. Какие выводы напрашиваются?

— Когда появляется Ветер самоцветов, любая защита исчезает, — сухо ответил Даниэль.

Хм…

— Разумеется! Кто-то в разгар пурги проник на территорию Академии Клевера и, пока вы искали камни, похитил фолиант с запрещенными заклинаниями?

Воцарилась тишина. Сдается, подобный спор уже имел место.

— Я принял решение, менять его не намерен. Пока не отыщется виновный, вы оба пробудете в тюрьме!

— Ваше Величество…

— Впрочем, для вашей невесты я готов сделать исключение, оказать ей помощь и поддержку.

И так при этом на меня посмотрел многообещающе!

Дан скрипнул зубами. Похоже, готов напасть на собственного короля из-за меня. Нельзя этого допустить!

Интересно, почему фейри не предъявляет никаких доказательств, что мы видели Ветер самоцветов? Ведь наверняка есть способы проверить, лжем мы или нет. Ох, и странная ситуация! И злость просто распирает.

— Что скажете, нари Инга?

Король красноречиво посмотрел на меня, явно надеясь, что я соглашусь. Только я в чужие игры ввязываться не желаю. А поступать буду так, как считаю нужным.

— Ваше Величество, мы вам… солгали, — выпалила я, чувствуя себя так, словно падала в ледяное озеро от взглядов, которых удостоилась.

Ричард дернулся, словно не ожидал от меня подобной выходки, ректор Дерой сощурился, Даниэль перевел на меня пылающий изумрудным взгляд.

— И в чем же, нари Инга, вы мне солгали? — спокойно поинтересовался Ричард, в глазах которого заплясали смешинки.

Или мне кажется?

— Не было никакого Ветра самоцветов, вы правы. Дан… Даниэль просто хочет меня защитить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению