Ветер самоцветов, или Не влюбляйтесь в фейри - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Шерстобитова cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ветер самоцветов, или Не влюбляйтесь в фейри | Автор книги - Ольга Шерстобитова

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Я подумала, что маг мог оставить следы. Он вчера из-за этих кустов появился. Мало ли…

— Посмотри. Лично мы с Тристаном ничего не нашли. Родители — тоже.

Я огляделась, облазила каждый куст и была вынуждена признать, что и мои поиски оказались безуспешными. Пришлось возвращаться ни с чем.

— Ты на нас больше не сердишься? — уточнил Трис, открывая дверь и пропуская меня в дом.

— Нет. Есть забота и поважнее.

— Это верно. Завтракаем и отправляемся к ведунье.

Когда спустились родители Дана и Триса, я извинилась за вчерашнее поведение. Все-таки настолько переволновалась, что не смогла держать себя в руках. Ренар и Мариса заверили, что не в обиде, изредка поглядывая на сыновей. Похоже, с ними у фейри был отдельный разговор. Но завтрак прошел быстро, за разговорами о моем мире и сравнением традиций. Я только потом поняла, что меня попросту пытались отвлечь от случившегося вчера. Тревожные мысли ведь так и не покидали. А я, как оказалось, становлюсь слишком впечатлительной.

— Пешком или в карете в город будем добираться? — поинтересовался Даниэль, когда завтрак закончился, а он под задумчивыми взглядами родителей занялся моей косой, вплетая в нее ленту.

— Прогуляемся, — отозвалась я.

Никто возражать не стал. Мы распрощались с Ренаром и Марисой, попросив их отправить наши вещи на корабль к Нисе, и пошли в Кварису.

Вчера мне толком не удалось рассмотреть город, было не до этого. А сегодня я налюбовалась им вдоволь. Квариса казалась нарядной и праздничной. Всюду висели гирлянды из цветов, на которые накинули неувядающее заклинание, развевались разноцветные флаги, играли уличные музыканты, расположившись на каменных мостовых.

— Здесь так всегда? — поинтересовалась я, когда мы вышли на широкую улицу, наполненную гомоном и шумом.

— Почти. В Кварису съезжаются купцы и торговцы со всех королевств. А уж ярмарки какие проводят…

Тристан мечтательно задумался.

— А почему вы живете в Онруне? — полюбопытствовала я.

— Там лес близко, — коротко ответил Даниэль, напрочь игнорируя нескольких женщин, остановившихся неподалеку и смотревших на нас с открытыми ртами.

Похоже, и тут мои рукава не обошли вниманием. Я даже не сразу поинтересовалась, зачем фейри нужен лес.

— Я люблю уединение, — отозвался Даниэль. — А Трису необходимо тренировать свою силу. И лучше под моим контролем.

Я перевела взгляд на младшего фейри. Тот печально вздохнул, признавая правоту брата.

— И что, уединение нельзя найти где-то еще?

— В горах можно, — ответил Даниэль, заставляя меня недоумевать.

— В остальных местах его просто несостоявшиеся невесты найдут, — тихо, так, чтобы не слышал Дан, пояснил Трис.

Я хмыкнула. На мой взгляд, уж кто-кто, а Даниэль не был похож на того, кто будет прятаться от назойливых поклонниц. Даже тем знакомым дамам, которые встречались на пути, вежливо улыбался, желал доброго дня и мягко брал меня за руку, давая понять, что не один. С одной стороны, это его странное поведение раздражало, а с другой… не было ничего лучше того момента, когда его пальцы переплетались с моими.

Когда мы прошли через главную площадь и нырнули в проулок, я уже окончательно смирилась с жаром, что полз по позвоночнику и не отпускал. Пламя становилось сильнее с каждым случайным взглядом и прикосновением Даниэля. И если бы мы не пришли к лавочке ведуньи, не знаю, чем бы закончилось дело. Наверное, моим инфарктом! Просто то, как смотрел на меня Даниэль, сводило с ума. И я ничего, абсолютно ничего не могла с этим поделать! И мучилась еще больше.

— К Раде иди одна. Нас она все равно прогонит, — сказал Дан, противореча сам себе. Еще недавно хотел расспросить ведунью о напавшем на меня в саду, а теперь хмурится. Пока братья о чем-то перешептывались, явно споря, я рассматривала витрины, уставленные чем попало: засушенными цветами в треснувших вазах, корзинами с тыквами, огарками свечей в кружках и метлами.

— А вы уверены, что эта ведунья сможет помочь?

— Она лучшая в своем деле, — опять как-то хмуро заметил Даниэль.

— И неужели наш гордый фейри готов это признать? — раздался за спиной женский голос.

Мы оглянулись. Перед нами стояла женщина с абсолютно седыми волосами, убранными в высокую прическу. Острый вздернутый нос, усыпанный веснушками, да серые глаза удивительно гармонировали с высокими скулами и белой кожей. Из-за черного платья с белоснежными рукавами, расшитыми маками, она казалась старше своих лет. Хотя я была готова поспорить, что ей не больше двадцати.

— Здравствуй, Рада, — сказал Дан.

— Признаешь, что был не прав? — весело поинтересовалась она.

Фейри покосился на меня, потом на Тристана и кивнул.

— Это, я так полагаю…

— Инга Снежная, — представилась я, отчего-то понимая, что Дан ни за что на свете не расскажет, что же у них произошло с ведуньей.

— Ну, пойдем тогда. Раскину самоцветы, — усмехнулась ведунья, так ничего и не сказав Даниэлю, у которого с губ явно рвались вопросы.

Я зашла за ней в лавку, которая, как и витрины, была наполнена всякой всячиной.

— Удивлена, зачем их тут держу? — поинтересовалась Рада, почему-то днем зажигая свечи.

— Извините, не хотела вас обидеть.

Я поняла, что смотрела слишком пристально и выглядела настороженной.

— А я и не обиделась. — Она обвела рукой пространство тесной лавочки. — У каждой из этих вещей своя история. История о том, как они приходили в негодность, но смогли сохранить магию. И на каждую у меня есть покупатель, способный вдохнуть в них волшебство, оживить.

— Разве так бывает? — удивилась я.

— Кольцо с камнем у Даниэля на руке видела? — поинтересовалась Рада, опуская шторы и погружая комнату в полумрак.

Создалось ощущение, будто я нахожусь в огромном чулане, посреди которого располагается маленький низенький стол, окруженный горящими свечами. Свет падает повсюду, создавая причудливые тени.

— Так что там с кольцом Дана? — уточнила я, заметив, что Рада отвлеклась и рассматривает поломанное колесо.

— Ко мне это украшение попало случайно. Я нашла его в канаве, куда неудачно упала прошлой зимой. Камень был треснут, заменить его не получалось. Кольцо, в котором сохранилась капелька волшебства, оказалось капризным и своенравным.

— Это как?

— Оно превращало в пыль любой драгоценный камень, даже алмаз!

— И Дан согласился его взять?

— Кольцо появилось на его пальце в тот момент, когда я делала ему предсказание. А вот камень, полагаю, восстановился недавно.

И Рада, прищурившись, с любопытством посмотрела на меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению