Тень ингениума - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Пехов cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тень ингениума | Автор книги - Алексей Пехов

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

На тропинке к дому я встретил двоих громил. Они курили папиросы, топчась на месте, словно тролли, в нетерпеливом предвкушении подкарауливающие одинокую жертву.

Маклиди коснулся края котелка:

– Доброй ночи, мистер Хеллмонк. Вы, кажется, знакомы с Йорки.

Я протянул руку его спутнику, человеку, которого видел мельком, когда Уитфорд приплыл к нам на помощь в «Сладкое королевство». Именно Йорки отправился к колокольне, чтобы прикрывать Рианну.

Он был не таким грузным, как Маклиди, но тоже крепким парнем. Интересно, и этот тип из SWS, как Кроуфорд?..

Говорить с ними было не о чем, к тому же меня нагнал Пшеница, так что после вежливого расшаркивания мы их оставили.

– Мордовороты Уитфорда какие-то подозрительные.

– Сегодня или всегда?

– Всегда. Выглядят как шпики.

– То есть то, что Уитфорд заместитель главы шпиков, тебя смущает меньше? – с иронией спросил я.

Внутри дома меня сразу же окружило приятное тепло. Пахло свежим хлебом и запеченным мясом. Пшеница, сняв с крюка масляную лампу, провел нас темными коридорами на пустую кухню:

– Есть хочешь?

Он зажег еще одну лампу, стоявшую на столе.

– Нет.

– А я хочу.

– Напомни, как найти Мюр?

Шуровавший по кастрюлям парень отвлекся:

– Думаю, она с остальными на собрании, и, зная, как они все любят засиживаться до утра, тебе сейчас не светит с ней поговорить. Так что наслаждайся стряпней Панайоты, благо она не прогонит нас отсюда.

– Тогда пойду посмотрю, как там Кроуфорд.

Я взял со стола лампу, вспоминая дорогу, направился в сторону лестницы. Дверь в комнату Юэна была конечно же не заперта. Внутри, как обычно – настоящий холодильник, а мой капрал спал на старой кровати, все еще ища выход из своих серых снов. Так что с письмом для Вороненка придется повременить.

Я затопил ему маленькую печку, укрыв парой одеял, сам лег на соседнюю кровать во всей одежде. Я планировал вздремнуть, и у меня это даже получилось, пока чьи-то теплые губы не коснулись моей небритой щеки.

Можно было бы счесть это прекрасным сном, но надо мной действительно склонилась Рианна. Она утащила меня в комнату напротив, и не сказать, чтобы я возражал.

В сером предрассветном свете Рин занималась тем, что, расстелив на столе плотную ткань, чистила свой «Лонгерфильд». Две снаряженные патронами пачки лежали рядом, и, видя, как она обстоятельно проходит деталь за деталью, я сделал вполне логичный вывод.

– Затевается что-то серьезное.

Она посмотрела на меня из-за плеча, вполоборота.

– Извини, если разбудила. – Она взяла в руку лопасть с отражательным выступом, соединила с пружинной частью, проверила отсечку-отражатель, поднеся поближе к окну. – Да. Возможно, что-то и затевается. Как решат командиры.

Я неспешно оделся, затем подошел к столу, взял уже снаряженную пачку. Сперва одну. Затем вторую.

– Снайперский патрон, а здесь с бронебойной пулей и латунной гильзой.

– В последний год конструкторы совершенствуют правительственные мобили. Часто обычным боеприпасом дверь уже не пробьешь.

– Правительственные мобили, – эхом повторил я, делая выводы. – Вилли втягивает тебя во что-то опасное.

– Вилли? – Ее светлые брови приподнялись. – О, Итан. Ты счел, что я заодно с нашим храбрым полковником и разделяю его цели?

– Да, – осторожно произнес я. – Ты в «Сладком королевстве» пришла на помощь Мюр и…

Рианна отложила детали разобранной винтовки, рассеянно вытерла куском ветоши пальцы, испачканные в ружейном масле.

– Мюреол славная девочка, и мы с ней дружим. Я готова помочь ей, когда есть такая необходимость, но я далека от ее взглядов на революцию. И Вилли не мой командир.

Мне понадобилась секунда.

– Уитфорд, – понял я.

– Верно. Ты не спрашивал, и я думала, что знаешь.

– Нет. Просто сделал изначально неправильные выводы.

– Мы с Маклиди были знакомы. В армии. Через несколько лет после победы он нашел меня и предложил работать на своего хозяина. Они хорошо платят, а девушке надо что-то есть.

– Так я тебя и не осуждаю.

– За работу наемницей? Спасибо. Но ты нахмурился, когда произносил его имя.

– Опасный человек, опасные связи, опасные дела и высокий риск для тех, кто рядом с ним.

– Верно. – Рианна вновь занялась сборкой винтовки. – Все мы рискуем в той или иной степени, общаясь с разными людьми, и я готова к этому.

Я посмотрел на нее задумчиво, так как мне было что сказать, но в итоге отбросил всю шелуху ненужных слов, оставив лишь:

– Будь осторожна.

– Всегда. – Ее улыбка была искренней. – Тебя ждут внизу. Еще увидимся.

Я заглянул в комнату Кроуфорда, но он так и не проснулся, лишь поменял положение в кровати, и дыхание его было частым и поверхностным. Мое одеяло, то самое, что я повесил на окно в свой прошлый приезд сюда, он так и не снял, и полумрак делал его похожим на выходца с того света. Печка была еще теплой, и комната не успела остыть.

Внизу, в столовой, в одиночестве сидел Вилли, мучая чашку холодного чая. Меня он встретил мрачным взглядом, но я уже успел привыкнуть к этой манере – подобным образом он смотрит не только на мою персону, но и на всех, кто его окружает.

– Мне сказали, ты здесь, Шелби. Спасибо, что помог девочке у Дайсонов. Я не против, чтобы ты сюда приезжал. Обязан тебе за нее.

Очень любезно со стороны старого бульдога оценить мой вклад в защиту Мюр. Наверное, полковнику не слишком легко было произнести этот аналог «спасибо».

– Мне требуется надежный человек с военным опытом, – между тем продолжил он.

– Для чего?

– Прикрыть моих людей в одной операции. Кроуфорд, к сожалению, в отключке, а нам пригодится любая помощь.

– Уитфорд как-то с этим связан?

Еще один мрачный взгляд.

– Рин готовит винтовку, – пояснил я.

– Да.

Как интересно. Заместитель министра вод и революционеры готовят общую операцию. Выгребная яма, в которую накидали гниющих трупов, и то благоухает свежее.

– Мюр участвует?

– Нет.

Мы посмотрели друг другу в глаза.

– Разумно.

– Так что? Могу рассчитывать на тебя?

– У меня нет причин влезать в чужую драку и сражаться против правительства. Я помогал Мюр, чтобы она не попала в беду, но на этом все.

Вилли был разочарован. Хмыкнул, поджал губы, опираясь широкими ладонями на столешницу, неспешно поднялся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию