Сглаз - читать онлайн книгу. Автор: Томас Олд Хьювелт cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сглаз | Автор книги - Томас Олд Хьювелт

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Стив усилием воли отогнал навязчивую мысль.

Джослин увела мальчиков в дом, а Стив потащился в конюшню за лопатой. Паладин и Нуала фыркали – тихо и ласково, как умеют это делать лошади. Он обнял их за шеи и вернулся к могиле, чтобы засыпать ее землей.


Начало пятого. Возвращается Роберт Грим, с плохими новостями. Настоящий оракул из древнегреческой трагедии, только с Макбуком.

– Вот единственный фрагмент записи, который мы нашли, проверив все камеры на Горе Скорби, – говорит Грим. – Ребята, будьте внимательны.

Они собираются вокруг кофейного столика, на который Грим водружает Макбук.

Грим нажимает кнопку воспроизведения, и поначалу трудно различить, что отображается на мониторе. Присутствующие видят нечто вроде негатива фотографии, но Стив быстро понимает, в чем дело. Инфракрасная съемка. Объектив запотел, поэтому изображение немного расплывчатое, однако на угольно-черном фоне Стив различает деревья и полоску тропы.

Внизу горят цифры: 2012/11/02, 8:57 p.m.

Вчера, говорит себе Стив.

То, что возникает на экране через секунду, настолько пугающе, что Стив холодеет.

Мэтт и Джослин вскрикивают. Тайлер отшатывается и кусает губы. На его глаза наворачиваются слезы.

Появляются два силуэта, бледные и светящиеся, как и должно быть, когда съемку ведет система ночного видения. Ведьма решительно шагает, как призрак на маскараде, а рядом с ней трусит Флетчер. Пес нюхает землю и виляет хвостом. Стиву не надо объяснять, почему якобы невинные кадры ужасают присутствующих. Никто из них никогда не видел, чтобы Катерина действовала целенаправленно.

А двое уходят в ночь бок о бок – туда, где смерть поджидает Флетчера.

– Нам угрожает реальная опасность, – нарушает паузу Грим. – Я консультировался с членами Совета. Мы попытаемся скрыть несчастье, чтобы избежать волнений, но мы сбиты с толку. Это нечто новенькое! Не случилось ли с Флетчером что-нибудь особенного, что могло спровоцировать Катерину? Ребята, расскажите мне обо всем честно, без утайки.

Джослин и Стив синхронно качают головами.

– Флетчер прятался от нее, – лепечет Джослин. – А на видео он спокойно идет рядом с ней…

– Вы во всем виноваты! – вдруг взрывается Мэтт. – Вы ей ничего не дали!

Стив ошеломленно таращится на сына.

– На сожжении Плетеной Бабы! Не захотели ничего ей поднести, и она Флетчера забрала!

– Не болтай чепуху, – отвечает Стив. – Как ты вообще мог до такого додуматься, Мэтт?

– Откуда тебе знать?

Мэтт, рыдая, вырывается из объятий матери. Стив и Грим переглядываются.

Грим пожимает плечами.

Все только начинается, понимает Стив. Мы еще услышим сотню нелепых догадок. Желание ткнуть пальцем, найти козла отпущения. А если жертвами станем мы? Что будет с Джослин и мальчиками?

– Тайлер, ты не замечал чего-нибудь странного в последние дни? Флетчер чувствовал себя хорошо?

Тайлер хмурится.

– Ты не натыкался на Катерину, когда выгуливал собаку?

– Нет.

Стив пытливо смотрит на сына.

– Тайлер, пожалуйста, не скрытничай, ладно? Ситуация критическая и явно не в нашу пользу.

– Он прав, – произносит Грим. – Не бойся, парень. Если вы с видеокамерой баловались, я вас не выдам. Конечно, вы не хотели, чтобы кто-нибудь пострадал. А мне просто необходимо быть в курсе. Сам видишь, что над Блэк Спринг сгустились тучи.

У Тайлера по щекам текут слезы, его губы дрожат. Похоже, взрослые вынудили сделать признание! Тайлер открывает рот, но громкий треск и звон разбитого стекла мешают все карты.

Гораздо позже кто-то вспомнит, что Тайлер так ничего и не сказал…

Все вздрагивают, и Стив поворачивается к источнику шума. Грохот усиливается. Раздвижные двери широко открыты, и взору Стива предстает то, что его мозг сперва не в состоянии переварить.

Паладин вламывается в комнату, разворотив оконную раму. Ковер усыпан стеклянным крошевом. Мышцы бугрятся под гладкой взмыленной кожей жеребца. Паладин закатывает глаза и мчится прямо на своих хозяев.

Он неумолимо приближается, но вдруг скользит по полу и с размаху врезается в обеденный стол. Деревянные ножки стола ломаются, стол падает, и Паладин заваливается набок, обезумев от страха.

Теперь беспомощно молотит копытами в воздухе и отчаянно ржет.

Семья Грантов и Роберт Грим кидаются врассыпную, будто спасаясь от бомбежки. Никто не кричит – звериная ярость лишила людей дара речи.

Паладин встает на дыбы, прекрасный и сюрреалистичный, сшибая люстру в столовой. Джослин и Мэтт одновременно бросаются к Паладину, пытаясь взять жеребца за поводья. Но он – не единственный, кто вырвался из конюшни. Нуала галопом скачет по двору, влетает на Дип Холлоу Роуд и несется на запад.

К счастью, на улице нет машин: повезло и автомобилистам, и Нуале. Лошадь снимают камеры видеонаблюдения – сначала у парковки, где Философерс Крик делается совсем узким, а потом на углу Паттон-стрит.

Джослин и Мэтту удается утихомирить жеребца. Паладин фыркает и брыкается, сшибая стулья, но жесткие команды Джослин приводят его в чувство. Стив помогает Роберту Гриму подняться на ноги. Кажется, еще немного, и его колотящееся сердце разорвет ему грудь.

Во дворе раздаются голоса. Вандермееры – Пит, Мэри и Лоуренс – спешат на помощь Грантам. Уилсоны, что живут напротив, и другие соседи делают то же самое. Их словно притягивает магнитом к дому Грантов.

В штаб-квартире СГЛАЗ Уоррен Кастильо и Клэр Хаммер уставились на экран разинув рты. Они видят, как из дома выбегают Стив, Тайлер и Грим – и растерянно озираются по сторонам.

Клэр проверяет другую камеру, и у нее к горлу подкатывает тошнота.

Камера показывает группу людей, сгрудившихся у песчаного русла Философерс Крик.

В мутной воде алеют кровавые разводы.

Глава 14

В воскресенье колокольчик на двери мясной лавки Гризельды звенел без умолку.

Гризельда не работала по выходным, но сегодня решила выполнить общественный долг и открыла обеденный зал для взвинченных горожан, которые уже посетили церковную службу.

Теперь они хотели обстоятельно побеседовать друг с дружкой и почесать языками.

День выдался погожий, но по-осеннему холодный. Рассеянный солнечный свет отражался от луж. Однако Блэк Спринг окутал мрак, который проник и в души людей.

Они шарахались от холмов и ручьев, воротили нос от мерзкой вони, идущей из леса. Гризельде они напоминали беженцев. Они стремились к церкви Пречистого Мета и церкви Святой Марии, движимые потребностью поделиться друг с другом страхами и надеждой под перезвон колоколов. Закон строго-настрого запрещал священникам упоминать в проповедях Катерину, поскольку на службе могли затесаться Пришлые, но те нашли способ обойти правила. Они призывали паству не сдаваться перед «ужасом ночным» и «вверить себя Господу».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию