Источник вечности - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Кнаак cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Источник вечности | Автор книги - Ричард Кнаак

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Несколько минут Тиранда и Брокс просто стояли. Затем жрицу снова охватила вина, ведь ее детство было связано с Малфурионом. Наконец, она извинилась перед орком и настояла, чтобы они вернулись в храм. Брокс, понимая, кивнул и последовал за ней.

Но не успели они дойти до храма, как к ней обратился один из Стражей Сурамара. Тиранда заколебалась, думая, что солдат обеспокоился из-за Брокса.

Но у командира явно были другие планы.

— Сестра, простите меня. Я капитан Джарод Песнь Теней.

Она знала его в лицо, но имя слышала впервые. Он был чуть старше ее и слегка полноват для ночного эльфа. Его глаза немного косили, отчего казалось, будто он всматривается в собеседника, даже когда он старался казаться дружелюбным и учтивым, как, например, сейчас.

— Вам что-то нужно от меня, капитан?

— Осмелюсь отнять у вас немного времени. У меня заключенный, которому нужна помощь.

Сначала Тиранда хотела отказаться, желание вернуться к Малфуриону было для нее важнее, но, в конце концов, ее чувство долга взяло верх. Как она могла отвернуться от несчастного, нуждавшегося в ее целительских способностях?

— Хорошо.

Когда орк последовал за ними, капитан Песнь Теней посмотрел на него искоса.

— Этот пойдет с нами?

— Вы бы предпочли, чтобы он торчал на площади совсем один, тем более в такое время?

Командир неохотно покачал головой, закрывая тему. Он повернулся и быстро повел пару.

В Сурамаре тюрем было мало, большинство заключенных отправлялись в Крепость Черного Грача. Здание, к которому привел их капитан Песнь Теней, было создано из высокого мертвого дерева. Корни формировали скелет здания, и рабочие доработали его камнем. Не было здания надежней, не считая крепости лорда Гребня Ворона, и Стража Сурамара этим гордилась.

Тиранда смотрела на довольно безвкусное здание с неким трепетом, видя в его однообразном фасаде дом только для самых страшных преступников. Однако она собрала мужество в кулак и не выказала своих чувств, когда капитан предложил ей войти.

Внешняя комната была лишена всякой обстановки, не считая простого деревянного стола, где работал командир. Большая часть сил Сурамара покинула город, а остатки соратников капитана Песнь Теней, без всяких сомнений, тщетно старались сохранить порядок.

— Мы нашли его в лесу, в который отбыл лорд Гребень Ворона и силы экспедиции. Многие из наших заклинаний поиска потерпели неудачу, сестра, но некоторые все же сохранили силу. Один из них уведомил нас о незваном госте. Учитывая побег в недавнем прошлом… — он на мгновение посмотрел на орка. Капитан Песнь Теней знал о нынешнем положении Брокса, иначе он бы немедленно попытался его арестовать. — Мы рискнули и немедленно отправились на поиски.

— И как это касается меня?

— Тот… пленник… которого мы нашли, был очень утомлен. Убедившись, что это не уловка, мы оставили его в покое. Но с тех пор ему не стало лучше. Из-за его особой природы я хочу, чтобы он остался жив до тех пор, пока не вернется лорд Гребень Ворона. Именно поэтому я обратился к вам.

— Тогда, пожалуйста, проведите меня к нему.

За комнатой была только дюжина камер, но командир с готовностью сообщил Тиранде, что внизу было еще больше. Она вежливо кивнула, теперь немного заинтересовавшись тем, кто же это мог быть. После Брокса она была почти уверена, что это будет еще один орк, но реакция капитана Песнь Теней на Брокса пошатнула ее уверенность.

— Он здесь.

Жрица ожидала увидеть кого-то огромного и воинственного, но существо внутри было не выше среднестатистического ночного эльфа. К тому же он был более худым. Под капюшоном его простых одежд она увидела изможденное лицо, похожее на ее собственное, но бледное, почти призрачное, с неяркими глазами. Судя по капюшону, уши тоже были меньше.

— Он похож на одного из нас… но нет, — заметила она.

— Как призрак одного из нас, — поправил ее капитан.

Но Брокс вышел вперед, будто загипнотизированный тревожным существом.

— Эльф?

— Возможно… — заметил заключенный голосом, куда более глубоким и повелительным, чем его внешность. Он, казалось, также заинтересовался Броксом. — И что здесь делает орк?

Он знал, к какой расе принадлежит ее друг. Тиранда нашла это чрезвычайно интересным, если учесть, как много в последнее время было странных чужестранцев.

Тогда заключенный страшно закашлялся, и она явно забеспокоилась. Она настояла, чтобы капитан Песнь Теней открыл для нее двери.

Приблизившись к циновке, на которой лежал пленник, молодая жрица не могла снова не посмотреть в его лицо. И она увидела куда больше, чем в первый раз. Она ощутила всю глубину его мудрости, и это чувство потрясло ее до основания души. Так или иначе, Тиранда поняла, что перед ней кто-то очень, очень древний, чье нынешнее состояние не имело никакого отношения к возрасту.

— Ты очень одарена, — прошептал он. — Я надеялся на это.

— Ч-что вас беспокоит?

Он ответил ей отеческой улыбкой.

— Даже твои способности не смогут меня исцелить. Я убедил капитана найти одну из вас, потому что время бежит слишком быстро.

— Вы никогда не говорили мне сделать что-либо подобное! — запротестовал Джарод Песнь Теней. — Я сам так решил.

— Как скажете… — но глаза заключенного сказали Тиранде обратное. Он снова посмотрел на Брокса. — А вот на тебя я совсем не рассчитывал, и это меня беспокоит. Тебя здесь быть не должно.

Орк проворчал:

— Другой сказал то же самое.

— Другой? Что за другой?

— Тот, с ярко-рыжими волосами, сказал…

Здесь Брокс запнулся и, незаметно взглянув на капитана Стражи, тихо пробормотал:

— Тот, кто говорил об этом, как о прошлом.

К удивлению Тиранды, заключенный резко сел. Капитан Песнь Теней вышел было вперед, уже вытащив оружие, но жрица успокоила его жестом.

— Ты видел Ронина?

— Вы знаете его? — спросила Тиранда.

— Мы пришли сюда вместе… я думал его заманили… в ловушку, в другом месте.

— На поляне Кенария, — добавила она.

Он рассмеялся.

— Либо удача, судьба, либо же Ноздорму поднял этот разговор, слава ему! Да, то место… но как ты узнала об этом?

— Я была там… с моими друзьями.

— Ты? — изможденное лицо придвинулось ближе. — С друзьями?

Тиранда раздумывала теперь, что же делать. Он знал так много, чего не знали самые простые ночные эльфы, и в этом она была уверена.

— Прежде, чем мы продолжим… я бы хотела узнать ваше имя.

— Извините меня за мои манеры! Ты можешь звать меня… Крас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию