Королева должна умереть - читать онлайн книгу. Автор: Анна Рэй cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева должна умереть | Автор книги - Анна Рэй

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– О чем ты? – я не понимаю, о чем он молвит.

– Почему я должен рисковать ради тебя своей жизнью? – его губы касаются моего уха, и я вздрагиваю. – У тебя есть другие рыцари. Например, Ланселот. Где он? Почему же он оставил королеву?

Стараюсь не обращать внимания на его нападки и отвечаю:

– Ты будешь рисковать и возглавишь войско, потому что ты наш полководец. Не Ланс.

Он придвигается ко мне ближе, и я вдыхаю запах мятежного моря. Это действует на меня, как дурман. Непроизвольно подношу руку к груди. Артур видит мой жест, следует взглядом за движениями моей руки:

– Скажи мне, ради чего я должен рисковать жизнью в глупой войне?

– Ты принес клятву защищать королеву и царство. И Мор твоя сестра.

– А рыцари – мои братья. Да, я принес клятву верности тебе. И я должен защищать наши земли. Но я не буду бессмысленно рисковать жизнью и спасать никчемных девиц. Сейчас я не вижу для нас угрозы, мы можем избежать войны. Эдвард пытается забрать свое.

– Что ты хочешь за спасение Мор? – я задаю вопрос и замираю.

Артур прикасается губами к моей шее, и сладостное тепло предательски разливается по телу:

– Тебя.

– Что?

– Я хочу тебя. В моей постели. Решай сама – готова ли ты пожертвовать ради Мор своим телом.

– Но это подло, – гневно шепчу, чтобы не слышали рыцари. Они внимательно следят за нашей перебранкой.

– Не хуже, чем посылать своих воинов на смерть ради глупой женщины. Судьба Мор была решена, когда ее отдали Уриену. Она должна была остаться в землях Регеды и стать женой короля Эдварда. Ютэр мог защитить дочь, ты – нет. Если просишь меня об этом – плати.

Мой взгляд пылает гневом. Резко поднимаюсь. И бросаю ему:

– Этого не будет.

Черноволосый наглец раскатисто смеется и пожимает плечами:

– Ты всегда можешь отказаться, моя Королева. Или согласиться. Я великодушен и даю тебе выбор.

Я ненавижу его. Понимаю, чего он добивается. Хочет уничтожить меня и поставить на колени. Встречаюсь глазами с верховным жрецом. Он гордо восседает на другом конце стола и с интересом наблюдает за нашей беседой. Вижу его немой упрек: «Тебе нужен муж. Смирись. Прими неизбежное».

Глава 14

Наше желание больше, чем наша ненависть. И мы оба сражаемся со своими чувствами.

Я замечаю в проеме арки хрупкую фигуру. Рыжая Мор сидит на полу, она руками прикрывает опухшее от рыданий лицо.

– Что ты здесь делаешь? – я поднимаю ее, беру под руку и провожаю в комнату.

Как назло, поблизости нет ни одной служанки. Я не умею утешать юных дев. И не слишком юных тоже.

Ее комната, как келья – белое покрывало, простые каменные стены, одинокое кресло и небольшой сундук у стены. У окна стоит узкая кровать. Одним словом – затворница.

Неожиданно она бросается мне в ноги. Едва разбираю слова сквозь приглушенные рыдания:

– Прошу, не отдавай меня. Он такой же, как и Ютэр. Прошу…

Поднимаю ее с колен и подвожу к кровати. Глажу по голове и произношу:

– Расскажи мне.

Она кивает и дрожащими губами шепчет:

– Ютэр отправил Моргаузу к Лоту, когда узнал, что та беременна. Он даже хотел жениться на ней. Ведь она так похожа на нашу мать. Ютэр бы жестоким, но по-своему он любил ее. А когда узнал об изменах Моргаузы и о том, что она понесла от одного из его рыцарей, он разгневался. И заплатил королю Лоту, чтобы тот взял Моргаузу в жены.

– Разве ее сын Мордред не от Ютэра? – ищу ответ в ее глазах.

– Это не моя тайна, – Мор отводит глаза.

– А какая твоя тайна? – я задаю вопрос, но не уверена, что хочу услышать ответ.

– Ютэр отослал Моргаузу и обратил свой взор на меня. И… – Мор не смогла договорить.

– Он взял тебя силой, – я не хочу верить в такую жестокость Черного Короля. Старый и извращенный колдун. Он сделал всем большое одолжение, что выпил мой яд.

– Да, когда мне было пятнадцать. К счастью, он быстро понял, что я не похожа ни на мать, ни на Моргаузу. И он решил подарить меня Уриену. Мне повезло. Король был не способен к такого рода отношениям. Он был мне, как отец, – слезы вновь текут по щекам рыжеволосой целительницы.

– А Эдвард? – задаю ей последний вопрос. Думаю, что после таких откровений ей надо отдохнуть.

– Он преследовал меня. На протяжении всего брака с Уриеном. А после смерти мужа Эдвард пришел ко мне в комнату и…

Мор опять зарыдала, а я обняла ее:

– Не надо, я все понимаю.

– Эдвард решил, что я буду его женой. А когда я отказалась, то пообещал, что сделает меня своей девкой. Я знала, что Ютэр не питал ко мне родственных чувств. Но в Дал Риаде мне было безопаснее. Не знаю, почему приемный отец решил оказать мне покровительство. Понимаю, что сейчас у тебя и твоих рыцарей нет повода защищать меня. По закону наследования Эдвард имеет право взять в жены вдову отца.

– Я не отдам тебя, – произношу я.

Теперь моя жертва кажется мне ничтожной по сравнению со страданиями Мор. Я же вынесла прикосновения Ютэра, вытерплю и ласки Артура.

Я неумело глажу травницу по волосам. Не заметила, как та успокоилась и уснула. Укрываю Мор пледом и возвращаюсь в свою комнату. Приглашаю служанок, чтобы принесли воды.

Окунаюсь в теплую воду и думаю об Артуре. Если мое тело – цена за спасение Мор, что ж, я дам ему то, что он хочет. Надеваю тонкую льняную рубашку-камизу, расшитую на груди золотыми нитями. Плотно затягиваю завязками шерстяные чулки, сверху – легкая туника. Пояс и украшения мне ни к чему. Волосы заплетаю в тугие косы и подхватываю на затылке. Иду в комнату рыцаря, словно на плаху. На плаху его похоти и своего желания. Я ненавижу его за то, что он силой заставляет ему подчиниться.

Открываю дверь в покои Артура. Прохожу в комнату и в мерцающем свете свечей вижу обнаженное тело рыцаря. Он возвышается у дальней стены, ноги расставлены, голова чуть откинута назад, из груди раздаются прерывистые хрипы. Только сейчас замечаю, что перед рыцарем на коленях стоит та самая служанка. Все вновь повторяется. Хочу покинуть комнату, но будто зачарованная, не могу оторвать взгляд от того, что вижу. Девушка стоит на коленях перед Артуром, словно покорная раба. Она облизывает губы и одной рукой ласкает свою грудь. Движения служанки завораживают. Она явно знает, что делает. Девушка проводит рукой по возбужденному мужскому естеству и в следующее мгновение прикасается к нему губами. Она целует восставшую плоть рыцаря, и его хрипы становятся громче. Артур кладет руки ей на голову, путаясь пальцами в волосах. Служанка улыбается, проводит языком по всей длине возбужденной плоти, смакуя, словно лакомство. Господи, да что же она делает? Невольно сравниваю и понимаю, что у моего Ланса эта часть тела скромнее. Но мне даже в голову не приходило так целовать его. Пальцы Артура крепче сжимают голову девушки. Его бедра совершают ритмичные движения. На лице воина вижу неприкрытое удовольствие. Вновь опускаю взгляд на девушку. Ее движения становятся быстрее, их приглушенные стоны смущают меня. Но то, что я вижу – завораживает. Неужели женщинам нравится такое? Я не успеваю ответить на свой вопрос. Артур неожиданно отстраняется, склоняется к любовнице и подхватывает ее на руки. Он кладет свою добычу на стол и рывком задирает юбки. Наблюдаю за тем, как обнаженный могучий воин становится на колени перед девушкой. Он широко разводит ее бедра и проводит пальцами по нежному лону. А я чувствую жар внизу живота, словно он прикасается ко мне. Тепло разливается по телу, а рука непроизвольно обхватывает грудь. Я хочу этого мужчину, он вызывает во мне болезненное желание. В следующий момент черноволосый рыцарь склоняет лицо к женскому телу. Его пальцы повторяют движения губ. Прикрываю глаза и не могу сдержать тихий вздох. Пытаюсь найти в себе силы, чтобы уйти и закончить это безумие. И я не замечаю, как стоны любовников стихают. Вздрагиваю, когда совсем рядом слышу низкий голос рыцаря:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию