Проклятие демона - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Энтони Сальваторе cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие демона | Автор книги - Роберт Энтони Сальваторе

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

На какое-то мгновение принцу и его солдатам подумалось, что они одержали победу. Увы, это мгновение оказалось недолгим.

С вершины холма донеслись воинственные крики новых вражеских отрядов. Гоблины, обогнув холм, теснили лучников. Люди бежали, не разбирая дороги, спотыкаясь, падая, продираясь сквозь кусты и налетая на деревья. Раньше, чем Мидалис успел что-либо предпринять, враг перехватил инициативу. Теперь принцу и его всадникам пришлось отчаянными усилиями разгонять сгрудившихся гоблинов, давая возможность лучникам соединиться со своими.

Монахи продолжали наносить магические удары. В ответ слышались крики и яростные боевые возгласы гоблинов. Обернувшись назад, Мидалис был удручен зрелищем: вражеские копья перелетали через стену, а стрелы монахов уходили в воздух, не достигая цели.

Принц вновь развернул клин своих войск, сделав его еще острее. Пеших лучников он поместил внутрь кольца всадников, отрезав их от гоблинов, которые перестраивались на вершине северного холма. Пробраться в лес с этой стороны было невозможно: холм кишел подоспевшими гоблинами. Принц двинулся к передней стене, надеясь каким-то образом прорвать вражескую цепь.

Однако, достигнув передней стены, они увидели, что буквально все поле усеяно гоблинами. Сотни копий и стрел летели к стене, и монахи не успевали перехватывать их и сбрасывать вниз. Принц понял тщетность своего замысла. Он подумал было прорваться к монастырским воротам и попросить открыть их, чтобы вместе с войском найти прибежище внутри монастыря.

Но тогда кто прорвет осаду? Да и смогут ли они, оказавшись за каменными стенами, продержаться хотя бы это утро?

— Сражайтесь, не жалея жизни! — закричал принц. — Во имя тех, кто находится за стенами Сент-Бельфура, и в память тех, кому суждено пасть в этом бою!

Магические удары монахов стали заметно слабее. Одного гоблина молния ударила прямо в грудь, но он удержался на ногах. Это не ускользнуло от внимания врагов, которые обладали выучкой и умели сражаться. Гоблины взвыли и усилили натиск.

Мидалис и несколько всадников вклинились в толщу врагов, круша их мечами и пронзая копьями. Но гоблины, словно стеной, окружили людей, выискивая каждую брешь. Им удалось сбить с лошади одного из всадников, и целая толпа тварей навалилась на несчастного, нанося бессчетные удары. Под другим убило лошадь, а сам он погиб, не успев оказать сопротивления.

Лучники, находившиеся во второй цепи, неутомимо пускали стрелы, отбиваясь от гоблинов, напиравших со стороны холма. Но вскоре и им пришлось орудовать луками как палицами, нанося удары по головам гоблинов.

Принц Хонсе-Бира и настоятель Сент-Бельфура поняли: они обречены. Силы воинов и магическая энергия монахов были на исходе. Армия Вангарда вскоре будет разбита, и тогда здесь воцарится тьма запустения.

Со стороны леса замелькали тени. «Новые силы гоблинов», — подумал принц. Он застыл в немом изумлении: сколько же тварей явилось, чтобы сеять разрушение в этих местах, ставших для него родными!

Но звук, раздавшийся со стороны леса, был совсем иным. Свирепый, звериный вой, от которого каждого, кто его слышал, пробирала дрожь. Звук этот на какое-то время словно прекратил сражение.

На поле хлынули альпинадорские воины. Зеленые и коричневые одежды делали их неразличимыми на фоне леса. Передняя цепь альпинадорцев быстро достигла поля, затем замерла как вкопанная. Альпинадорцы повернулись, и с обеих концов цепи в гоблинов полетели тяжелые камни, пробивая в строю бреши и заставляя низкорослых тварей отступать.

И вновь зазвучал многоголосый боевой клич альпинадорцев, устрашая гоблинов и вселяя надежду в Мидалиса и его доблестных воинов. В гуще альпинадорцев стремительно двигался Андаканавар. Каждый взмах его грозного меча лишал жизни не менее трех гоблинов. Рослые уроженцы Тол Хенгора заполняли поле, двигаясь гигантским клином.

— Не отступать! — крикнул Мидалис, но теперь в его голосе вместо покорности судьбе звучала надежда. В первый раз за всю битву гоблины по-настоящему дрогнули. Принц воспользовался моментом и перестроил всадников, чтобы под их прикрытием уязвимые для врагов лучники смогли достичь монастырских ворот.

Он подал сигнал стоящему на стене Агронгерру, надеясь, что мудрый старик правильно поймет его жест и пошлет монахов открывать ворота.

Исполненный решимости, Мидалис направился к воротам. Всадники защищали бегущих лучников от вражеских копий. Монахи настежь распахнули ворота и, отбиваясь от гоблинов, оказавшихся поблизости, впустили лучников внутрь.

Казалось, сражение вновь становится хаотичным, но это впечатление было обманчивым. Стойкие альпинадорцы с удивительной храбростью следовали за Андаканаваром, прочно удерживая линию обороны, помогая рейнджеру расправляться с гоблинами. Враги насели на Мидалиса и всадников у самой стены. Неизвестно, чем бы все кончилось, если бы не подоспевший Андаканавар. Принц лишь поднял меч, а рейнджер своим оружием, дарованным ему эльфами, уже снес напавшему на Мидалиса гоблину половину туловища.

Прежде чем принц успел поблагодарить Андаканавара, тот вонзил меч в землю и издал боевой клич. Рейнджер взметнул над головой руки и соединил кончики пальцев. Получившаяся фигура в точности напоминала боевой клин альпинадорцев. Затем Андаканавар опустил пальцы правой руки к левому локтю. Альпинадорские воины подчинились его приказу и проворно развернулись. Теперь Андаканавар оказывался замыкающим на новом правом фланге, а Брунхельд, замыкавший прежде левый фланг, стал «острием» клина.

Принц Мидалис понял этот великолепный маневр и по достоинству оценил умело сделанный поворот. Он знал, какую роль должны сыграть его воины. Он отъехал от храброго рейнджера и, достигнув середины своей цепи, стремительно метнулся в поле, увлекая за собой оба фланга.

К тому времени спасшиеся лучники забрались на парапет, и их луки запели вновь, направляя атаку принца.


Настоятель Агронгерр по-прежнему стоял на стене Сент-Бельфура, наблюдая за битвой. Его кроткие глаза были полны слез. Он прожил в Вангарде тридцать лет и хорошо знал историю этой провинции. Он знал о бойне в Фалдберроу, где его церковь попыталась создать монастырь. Знал о многочисленных столкновениях вангардцев с суровыми и дикими альпинадорцами. Знал настоятель и о предрассудках, укоренившихся по обе стороны границы.

Но сейчас обоим народам угрожал общий враг, слишком многочисленный и злобный. И если эти прихвостни демона-дракона объединили оба народа, если альпинадорские дикари пришли сражаться за спасение монастыря церкви Абеля!.. Кто знает, может, тучи рассеются и блеснет луч света!

Старый настоятель едва верил происходящему, и овладевшие им чувства наполнили его новой силой. Он взял от брата Хейни графит, поднял руку и произвел самый сильный за все утро удар. Ослепительная молния поразила не менее двух десятков вражеских копьеносцев. Гоблины умирали, не успев выпустить оружие из рук.

— Звоните в колокол! — закричал воспрянувший духом настоятель и метнул вторую молнию. — К оружию! К оружию! — повторял Агронгерр.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению