В этот момент Герек всхрапнул так, что обоим стало неловко. Герек, вздрогнув, проснулся и потер глаза.
– Прошу прощения. С самого утра на ногах, да и день выдался хлопотный.
– Что ж, тогда отдыхать. – Тифон повернулся к гостям. – Не желаете ли, чтобы Ката показала ваши апартаменты?
– Спасибо.
Положить голову на подушку было ох как заманчиво; более насыщенного событиями дня сложно и представить.
– Я им сам покажу, – вызвался Герек.
Тифон учтиво попрощался, и его помощник увел гостей из комнаты.
Двухэтажный особняк префекта, хоть и не столь просторный, как дворец Найла, был красиво и со вкусом обставлен. Наверх вела широкая лестница с ажурной балюстрадой. Просторными и светлыми были освещенные электричеством коридоры. На стенах тут и там тикали часы.
Спальня Найла выходила в сад позади особняка, где росли миниатюрные деревья с лиловыми плодами, похожими на баклажаны.
Герек показал Найлу, как пользоваться жалюзи, которые приводились в действие рычажками. Полоски, смыкаясь, преграждали доступ немеркнущему синеватому свету. Объяснил он и то, как выключать освещение.
Капитан дожидался в коридоре.
– Ваша комната тут рядом, по соседству, – сказал ему Герек.
«Лучше, если я буду спать здесь».
– Пожалуйста, – не стал упорствовать Герек. – Если вам так удобнее. Я тут буквально через две двери, так что если понадоблюсь… – Он кивнул на настенные часы, каким-то образом подсвеченные изнутри; они показывали половину одиннадцатого. – Разбужу вас в полвосьмого: день завтра предстоит долгий. А в семь вечера мы все идем во дворец к карвасиду.
Распрощавшись с Гереком, Найл пошел в ванную, оказавшуюся ничуть не хуже его собственной, дворцовой. Первоначальный соблазн принять ванну сменился опасением, как бы в ней не заснуть, а потому Найл ограничился тем, что просто вытерся в теплой воде губкой.
Капитан передвинул толстый коврик в угол комнаты и застыл там – как видно, из опасения проявить неучтивость, улегшись первым. Найл забрался в кровать, мимолетно пожалев, что в спальне он не один: приходится что-то говорить вместо того, чтобы просто закрыть глаза.
«Ну как тебе Страна Призраков?» – спросил он через силу.
«Пока не решил», – ответил капитан после некоторой паузы.
Что-то в его тоне (телепатическое общение, в отличие от словесного, передает гораздо больше оттенков) внезапно заставило Найла насторожиться.
«А что так?»
«Мы прибыли без предупреждения, а у меня чувство, будто нас уже поджидали».
Теперь понятно, почему капитан предпочел эту комнату: ему хотелось переговорить со своим спутником.
«Что ж, и такое возможно, – рассудил Найл. – Я в дороге нередко ловил себя на мысли, что к нашей встрече уже готовятся».
«Но почему?» – спросил капитан, так и не ложась.
Фраза, на языке людей звучавшая расплывчато, содержала в себе целый ряд вопросов: для чего Маг хотел заманить Найла в свою страну, как ему это удалось и что он намерен делать дальше?
Найл попробовал ответить на последний:
«Ну. возможно, как сказал Тифон, он хочет наконец заключить с нами мир».
«Тогда почему не направил посланников? Почему вместо этого подослал убийц, чтобы разделаться со Скорбо?»
«Ну, может, – произнес Найл, – он чувствовал, что Скорбо в каком-то смысле его предал».
Подушка влекла к себе так, что мысли путались и ответить на вопрос внятно не получалось.
«Извини, – сказал капитан, чувствуя его усталость, – ты хочешь спать».
В понимании капитана двуногие, очевидно, были созданиями достаточно специфическими – с этой их потребностью отключать сознание, задувая его, словно свечу, через каждые шестнадцать часов. Что до пауков, то они способны пребывать в состоянии полусна днями, а то и неделями, при этом наполовину бодрствуя.
«Обещаю поразмыслить над твоими словами», – виновато улыбнулся Найл.
Капитан, подогнув ноги, улегся на коврик.
«А может, я и ошибаюсь. Может, они и в самом деле хотят мира».
Найл, погасив свет, с блаженством растянулся на постели. Какая, в конце концов, разница, ждали их или нет. Главное, что Магу все-таки нужен мирный договор и что Вайг будет исцелен.
С этой мыслью, наполнявшей беспечным счастьем, он и уснул.
Из омута сна Найл всплыл в седьмом часу; в городе пауков через полчаса должен быть рассвет. Тишину в комнате нарушало лишь мерное тиканье часов и чуть слышное дыхание капитана. Снизу под жалюзи различалась полоска неизменного синеватого света Страны Призраков.
Лежа в постели, он размышлял над тем, что сказал капитан перед отходом ко сну. Да, разумеется, вполне возможно, что их прибытия уже ждали. У Мага в городе пауков наверняка были соглядатаи – потому-то и отправиться пришлось по подземному маршруту. Но с выходом наружу что мешало засечь путника?
А вот прав ли капитан насчет того, что его, Найла, заманили в Страну Призраков специально?
Он воссоздал в памяти сцену, когда порезался Вайг. Завернутый в мешковину топор принес во дворец надсмотрщик Дион, непосредственно из сада, где был убит Скорбо.
Безусловно, тот, кто «забыл» эту улику в саду, рассчитывал, что ее доставят к Найлу. А не окажись там в тот момент Вайг, Найл развернул бы мешковину сам и, увидев лезвие, почти наверняка попробовал бы его остроту большим пальцем.
И яд поразил бы именно его, Найла.
Так что капитан, пожалуй, ошибается: никто не заманивал сюда правителя города пауков.
Настенные часы показывали половину седьмого. Найл решил связаться с матерью. Он сел в постели и, подложив под спину подушку, привел ум в состояние отрешенного спокойствия.
Несколько минут ничего не происходило; он расслабленно сидел, как будто вслушиваясь. И вот Найл осознал присутствие матери так же четко, как она сознавала его.
«Где ты?» – спросила она.
«В Стране Призраков, в их столице».
Голос матери доносился четко, как если бы она находилась в этой же комнате.
«Ты в порядке?»
«Да. Я гость Мага».
«Каков он?»
«Еще не видел. Увижу сегодня вечером».
«Когда вернешься?»
«Надеюсь, скоро. Как Вайг?»
«Так же. Все спит».
«Передай: надеюсь, скоро мы его исцелим».
Контакт пошел на убыль: для поддержания связи требовалась полная свежесть ума.