— Открой его! — воскликнула Меррили. — Давай посмотрим, что там пишут?
Эйприл надорвала конверт и извлекла из него несколько листков толстой белой бумаги. Развернув их, она стала читать длинное послание. Ее глаза бегали по строчкам.
— Странно, — вскоре пробормотала она. — Все это очень странно…
Глава III
ПРИГЛАШЕНИЕ В ТРОПИЧЕСКИЙ РАЙ
Дорогая Эйприл Пауэрс!
У нас есть для тебя восхитительные новости! Совет директоров Академии с удовольствием сообщает, что ты выбрана из сотен учащихся.
Этой весной мы приглашаем тебя стать членом Академии и принять участие в двухнедельном семинаре.
Вместе с одиннадцатью другими лучшими учащимися из разных уголков Соединенных Штатов ты попадешь в общество ведущих персон и знаменитостей из сфер управления, образования, развлечений, спорта и бизнеса. Их список прилагается.
Семинар состоится на красивом частном тропическом острове в Карибском море. У тебя и твоих новых друзей будет достаточно времени, чтобы позагорать на белом песке на пляже, исследовать пещеры в скалах и поплавать в теплых водах тропического рая.
Этот остров необитаемый. Однако на нем построены комфортабельные домики и есть многие другие удобства.
Мы позаботились о том, чтобы двухнедельное пребывание на острове стало восхитительным и неповторимым событием в твоей жизни. К концу семинара, на который приедут незнакомые между собой люди, они станут сплоченной группой друзей.
Став новым членом Академии, ты получишь шанс познакомиться и подружиться с одиннадцатью другими новичками.
Ты также будешь принимать участие в беседах с знаменитыми людьми, познакомишься с ними лично во время обедов и ужинов и других мероприятий.
Наш семинар предусматривает не только общение со знаменитостями, но и новые знакомства. Он также приглашает тебя принять участие в конкурсе под названием «Игры жизни».
«Игры жизни» забавные, удивительные и очень познавательные. Ты выбрана в число участников за твое стремление к новым достижениям. Тебе понравится азарт соревнования.
Когда игры начнутся, тебе захочется, чтобы они продолжались как можно дольше!
Ты обнаружишь, что «Игры жизни» на нашем острове дело не только увлекательное — но и весьма прибыльное. Выигравшая команда получит приз в сто тысяч долларов.
Мы прилагаем бланк регистрации и листки анкеты. Разумеется, все расходы оплачиваются Академией.
Приглашение в Академию — это честь, которой удостаиваются лишь немногие учащиеся. И мы не сомневаемся, что ты захочешь присоединиться к нам этой весной.
Мы обещаем, что эти две недели станут для тебя восхитительными, познавательными и прибыльными. Мы гарантируем, что ты запомнишь это время на всю жизнь!
С искренними пожеланиями, Дональд Маркс, директор.
Глава IV
СОМНЕНИЯ И НАДЕЖДЫ
Меррили дочитала письмо, заглядывая через плечо подруги.
— Ого! — пробормотала она. — Неужели это правда?
Эйприл еще раз перелистала бумаги.
— Выглядит вполне официально, — сказала она. — Только мне не верится. Слишком уж заманчиво.
Ее сердце лихорадочно колотилось. Она снова прочла письмо. Ей пришлось держать его обеими руками, потому что ее правая рука дрожала.
— Две недели на тропическом острове? Бесплатно? — повторила она. — Со всеми этими немыслимыми знаменитостями? Ого!
— Да еще не исключено, что ты вернешься домой с кучей баксов! — воскликнула Меррили.
Девочки посмотрели друг на друга, открыв рты.
— Скорее всего, это какая-то шутка, — заявила Эйприл. — Не может быть, чтобы такое предложение делалось всерьез.
— Если Пам узнает, она просто свихнется и начнет кусаться как собака! — хихикнула Меррили. — У нее крыша поедет от зависти.
— Могу поспорить, что она тоже приглашена, — ответила Эйприл, по-прежнему he отрывая глаз от письма. — У нее баллы за учебу выше, чем у меня. Да и спортсменка она отличная. Мне даже странно, почему выбрали именно меня.
— Не скромничай, — упрекнула ее подруга. — Почему ты всегда прибедняешься?
— Я просто удивляюсь, почему меня выбрали, — сказала Эйприл. — Я тихая и робкая. Езжу в кемпинги только с родителями, но, честно говоря, не очень люблю это. — Она потрясла письмом. — Очень странно.
— Совсем не странно, — настаивала Меррили. — Ты ведь такая трудолюбивая. А твои оценки лишь чуточку ниже, чем у Пам. Может, кто-нибудь из Академии видел тебя прошлой весной в нашем конкурсе. Ты была бесподобной!
Меррили хихикнула.
— И ты придумываешь потрясающие шутки!
Эйприл засмеялась.
— Здорово мы сегодня разыграли Пам — правда?
— Позвони ей! — воскликнула Меррили. — Давай позвоним Пам. Узнаем, получила ли она такое же письмо.
— Ты шутишь, что ли? — Эйприл покачала головой. — Не буду я ей звонить.
Тут раздался телефонный звонок.
Девочки подпрыгнули от неожиданности.
Эйприл подняла трубку.
— Алло? — Она прикрыла микрофон ладонью и прошептала Меррили. — Это Пам!
— Так и знала! У нее как будто есть специальный радар, — прошептала Меррили.
— Эйприл, я знаю, что ты и твоя подружка Меррили устроили сегодня со мной, — сказала Пам. — Сначала я даже чуточку поверила, но потом все быстро вычислила.
— Хм… ну… — пробормотала Эйприл.
— Я даже могу поспорить, что Меррили стоит рядом с тобой, — с горечью сказала Пам. — И вы обе до сих пор смеетесь надо мной.
— Нет. Мы не смеемся, — ответила Эйприл. — Правда.
— Это было не очень смешно, — заявила Пам.
— Немножко смешно все-таки было, — настаивала Эйприл. — Хотя бы чуточку. Ты должна признать…
— Я пытаюсь стать твоей подругой, — сказала Пам. — Потому что этого хочет моя мама. Но это совсем непросто, Эйприл. Я не знаю, что у тебя за проблемы. Но…
— Ты получила письмо? — выпалила Эйприл.
— Что? Письмо?
— Да, — ответила Эйприл. — Сегодня, по почте. Ты получила письмо от какой-то организации под названием «Академия»?
— Нет, — ответила Пам. — А что?
— Нет, ничего, — ответила Эйприл. — Мне надо спешить. Пока. До завтра.
Она положила трубку и взметнула кулак в воздух.
— Йесссс! Пам не пригласили.
По лицу Меррили расплылась усмешка.