Символы распада - читать онлайн книгу. Автор: Чингиз Абдуллаев cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Символы распада | Автор книги - Чингиз Абдуллаев

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

— Десять миллионов наличными, как обещали, — кивнул Абдель, — они в нашем автомобиле, в чемодане. Надеюсь, второй ящик с тем же грузом, что и первый?

— Конечно, — улыбнулся Ревелли, — наши русские друзья поставили нам такой же груз. Они гарантировали, что с ним все нормально.

— Признаюсь, я не верил до последней секунды, — признался Абдель. — Наши эксперты осмотрели первый ящик и были поражены. Суметь вывезти подобное из страны, для этого нужно больше, чем везение и расчет. Вы счастливчик, Ревелли. Я думаю, что они сейчас рыщут в поисках своих ящиков по всему миру.

— Я тоже так думаю, — кивнул Ревелли, — но мы дали слово, и мы его сдержали. Сегодня, между прочим, двадцатое августа, мистер Абдель.

Автомобиль наконец подъехал и остановился около них. Из кабины водителя выпрыгнул сидевший рядом с ним Френваль. Увидев Абделя, он строго кивнул ему и предложил:

— Принимайте груз.

Абдель взволнованно поднял руку, и несколько его людей поспешили к микроавтобусу. Они осторожно выгрузили ящик. К ним уже спешил невысокий эксперт, намереваясь осмотреть содержимое ящика. Груз осторожно поставили на землю, один из людей Абделя принес инструменты, чтобы открыть ящик.

И в этот момент раздался громкий звонок мобильного телефона Френваля. Тот достал телефон и быстро заговорил по-итальянски. Боевики Абделя начали открывать ящик. В этот момент Френваль закончил говорить и бросился к Ревелли.

— Уходим, — закричал он, — быстро уходим. Скоро здесь будет полиция. Они уже выехали. Мне позвонил наш друг из комиссариата.

— Что случилось? — растерялся Абдель.

— Несите свой ящик в автомобиль и скорее убирайтесь отсюда, — продолжал распоряжаться Френваль. — Сейчас здесь будет полно полицейских.

— Но мы должны проверить, — нерешительно настаивал Абдель.

— Вы же уже проверяли первый ящик, — разозлился Френваль. — Это такой же груз. Или вы хотите, чтобы нас всех забрали с этим ящиком? Уезжайте быстрее. Дорога каждая секунда, пока можно проехать в порт и погрузить его на вашу яхту.

— Но мы хотели проверить…

— Тогда оставайтесь и ждите, когда вас арестуют, — закричал Френваль.

— Это же все равно половина оставшейся суммы, — сказал Ревелли, — а еще десять миллионов вы останетесь нам должны. Давайте быстрее деньги, Абдель, у нас мало времени.

Тот, уже не раздумывая, что-то гортанно крикнул по-арабски. Чемоданчик с деньгами вынесли из автомобиля, а ящик, наоборот, погрузили в салон. Абдель протянул чемоданчик Ревелли:

— Это ваши деньги. Остальную сумму переведем в банк, как договаривались.

— Где мы увидимся? — уточнил Ревелли, видя нетерпеливое желание своего собеседника поскорее уехать.

— В Париже двадцать третьего августа, — усмехнулся Абдель, — если к вечеру город все еще будет существовать.

Он побежал к своему автомобилю, сел рядом с водителем.

— Поехали, — приказал он.

Ревелли, Френваль и их люди также сели в машины. Автомобили разъехались в разные стороны. Полухин, видя общее смятение, успел влезть в машину, на заднем сиденье которой устроились сам Ревелли и его компаньон. Чемоданчик был помещен в багажник автомобиля.

Они проехали метров пятьсот, стремительно удаляясь от места их встречи, когда Френваль начал громко смеяться. Ревелли — Конти оглянулся назад и, не увидев автомобилей клиентов, тоже залился смехом. Водитель улыбался, а Полухин изумленно глядел на них, не понимая, чему они так радуются.

— Получилось, — радостно заливался Френваль, — все получилось.

Он довольно подмигнул своему компаньону.

— Надеюсь, там нет ничего опасного? — спросил Ревелли.

— Обязательно есть. Большой заряд взрывчатки. Если начнут рыться, то она рванет. Взрыв получится грандиозный. Правда, он не будет столь мощным и радиоактивным, как в случае с настоящим грузом, но это уже проблемы качества. Мы же не можем удовлетворить все капризы наших клиентов. Случаются некоторые недоработки.

Они снова залились смехом. До Полухина стало наконец доходить, что эти двое провели арабов, всучив им другой товар. Все было разыграно как по нотам. Долгая задержка в пути, медленный спуск с холма, неожиданное известие по телефону и страх Френваля перед приближающимися стражами порядка. Все было разыграно как по нотам.

— Если они захотят проверить, то взлетят на воздух вместе со своей яхтой, — продолжал хохотать Френваль.

— Надеюсь, что так и случится, — поддержал его Ревелли. — Это избавит нас от утомительной процедуры объяснения с этими придурками.

— Куда сейчас?

— Быстрее в Палермо. Мой самолет уходит в Амстердам через два с половиной часа. Насчет денег ты знаешь, что делать. Передай Симиону, чтобы все сделал чисто. Деньги нужно провести через банковские счета уже завтра утром. Потом может быть уже поздно, если эти типы действительно решат, что нужно все проверить, и сумеют при этом не взлететь на воздух.

— Нужно было и с первым ящиком сделать то же самое, — с сожалением сказал Френваль.

— Нет. Тогда они не поверили бы во второй, — рассудительно ответил Ревелли. — Сейчас важнее сбежать куда-нибудь, чтобы нас не нашли, ведь через три дня на рога встанет вся полиция Европы. И эти ребята, если останутся в живых, тоже.

— А вдруг они применят оружие? — спросил Френваль. — Ведь первый ящик настоящий.

— Нет, — убежденно сказал Ревелли, — не посмеют. Они же не психи. Им нужно получить то, что они хотят. Зачем им устраивать побоище?

— Ну а если они психи? — продолжал настаивать Френваль.

— Я не знаю, — разозлился Ревелли. — Что ты у меня спрашиваешь? Мы сделали свою работу. Мы стали богатыми людьми, очень богатыми. А ты спрашиваешь меня о каких-то глупостях. Конечно, они могут сделать все что угодно. Но это не наше дело. Если я продаю пистолет человеку, то это не значит, что я должен бегать за ним по всем городам мира и следить, чтобы он не убил из этого пистолета своего врага. Во всем мире торгуют оружием. Это самый прибыльный бизнес на земле, Френваль. И ты об этом знаешь гораздо лучше меня. Откуда мне знать, зачем им это оружие? Может, они его действительно хотят применить, но это не мое дело.

— Мы никогда не торговали таким оружием, — напомнил Френваль.

— Значит, теперь будем торговать, — крикнул Ревелли. — И если завтра будет еще более опасное оружие, то мы будем продавать и его. Это не наше дело — зачем им такое оружие. Наше дело его продать.

— Ладно, — примирительно сказал Френваль, — не нужно кричать. Я просто подумал, что, если в Париже что-нибудь случится, это может докатиться и до Италии. А у меня ведь в Милане семья.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению